P7 Wireless
ENGLISH Welcome to Bowers & Wilkins and P7 Wireless Headphones Thank you for choosing Bowers & Wilkins. When John Bowers first established our company he did so in the belief that imaginative design, innovative engineering and advanced technology were keys that could unlock the enjoyment of audio in the home. His belief is one that we continue to share and it inspires every product we design.
ENGLISH 1. P7 Wireless Carton Contents i. P7 Wireless Headphones ii. USB charging cable iii. Universal cable iv. Leather pouch v. Literature pack Environmental Information This product complies with international directives, including but not limited to the Restriction of Hazardous Substances (RoHS) in electrical and electronic equipment, the Registration, Evaluation, Authorisation and restriction of Chemicals (REACH) and the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
ENGLISH 4. Switching On and Off To switch P7 Wireless on slide the power button to the right and hold for 1 second. To switch off slide the power button to the right and hold for 2 seconds. P7 Wireless will provide audible feedback as it switches on or off. Note: If P7 Wireless is left switched on but inactive for more than 10 minutes it will automatically turn off to save battery power. It can be woken by sliding the power button to the right. 5.
Note: If your Bluetooth audio source device does not support “simple” pairing and requests a four digit code, enter ‘0000’. Once a connection has been established, ensure that P7 Wireless is selected as the speaker output for the Bluetooth source device. Audio will then be heard through P7 Wireless. Note: If pairing fails the indicator will flash in 2 second bursts. The most common reasons for pairing failure are signal interference and distance between the two devices.
ENGLISH 10. Reboot To perform a reboot use a straightened paper-clip to press and hold the Reboot button for two seconds as illustrated in Diagram 6. The headphones will turn off, press Power on and reboot will be complete. Note: Performing a reboot will not clear the paired device memory. 11. Cleaning your P7 Wireless Clean your P7 Wireless by using a damp cloth and dabbing the leather until clean, do not rub the cloth on the leather.
FRANÇAIS Bienvenue chez Bowers & Wilkins et au casque P7 Wireless Merci d’avoir choisi Bowers & Wilkins. Lorsque John Bowers a créé sa société, il savait déjà qu’un design imaginatif, une conception innovante et une technologie avancée seraient les clés du plaisir de l’écoute de la musique à domicile. C’est cette philosophie qui, aujourd’hui, continue de nous inspirer dans la conception de chaque nouvel appareil.
FRANÇAIS 1. Contenu du carton du P7 Wireless i. Casque P7 Wireless ii. Câble USB de rechargement iii. Câble universel iv. Pochette en cuir v.
FRANÇAIS 4. Activation et désactivation Pour activer votre P7 Wireless, faites glisser l’interrupteur coulissant de mise sous tension vers la droite et maintenez-le pendant une seconde. Pour le désactiver/ le mettre hors tension, faites glisser et maintenez l’interrupteur coulissant vers la droite pendant 2 secondes. Le P7 Wireless émettra un signal sonore au moment où il sera mis sous ou hors tension.
L’indicateur lumineux Bluetooth du P7 Wireless va alors clignoter pendant la phase de jumelage, le P7 Wireless émettra un message sonore lorsque le jumelage sera établi. Remarque : si votre appareil Bluetooth n’est pas compatible avec un « simple » jumelage et qu’il vous réclame un code à quatre chiffres, saisissez simplement « 0000 ». Une fois que la connexion a été établie, assurez-vous que le P7 Wireless a bien été sélectionné en tant que sortie haut-parleurs pour la source Bluetooth.
FRANÇAIS 10. Redémarrage Pour effectuer un redémarrage, servez-vous de la tige d’un trombone et insérez-la dans le trou de réinitialisation pendant deux secondes comme illustré sur le Schéma 6. Le casque va alors s’éteindre, puis repassera en mode actif quand le redémarrage sera terminé. Remarque : effectuer un redémarrage n’effacera pas la mémoire des appareils jumelés. 11.
DEUTSCH Willkommen bei Bowers & Wilkins und dem P7 Wireless Der Firmengründer John Bowers war der Meinung, dass ein wunderschönes Design, eine innovative Konstruktion und ausgeklügelte Technologien die Schlüssel zu Audio-Entertainment der Extraklasse sind. Wir teilen seine Meinung und jedes von uns entwickelte Produkt basiert darauf. Der P7 Wireless ist ein exzellenter Over Ear-Kopfhörer, der Sie zuhause und unterwegs mit einer Klangqualität auf Studioniveau verwöhnt.
DEUTSCH 1. Kartoninhalt des P7 Wireless i. Kopfhörer P7 Wireless ii. USB-Ladekabel iii. Universal-Audiokabel iv. Ledertasche v. Beiliegende Literatur Umweltinformation Dieses Produkt entspricht internationalen Richtlinien.
DEUTSCH 4. Ein- bzw. Ausschalten Möchten Sie den P7 Wireless einschalten, so schieben Sie den Power-Schalter nach rechts und halten ihn 1 Sekunde. Soll der Kopfhörer ausgeschaltet werden, so schieben Sie den Power-Schalter wieder nach rechts und halten ihn 2 Sekunden. Beim Einschalten gibt der P7 Wireless ein Rückmeldungssignal aus. Hinweis: Wird der P7 Wireless länger als 10 Minuten nicht verwendet, schaltet er sich automatisch aus, um Energie zu sparen.
Die Bluetooth-Anzeige des P7 Wireless blinkt während des Koppelns kontinuierlich. Nach dem Herstellen der Verbindung ist ein Rückmeldungssignal zu hören. Hinweis: Unterstützt Ihre Bluetooth-Audioquelle keine „einfache“ Kopplung und wird nach einem vierstelligen Code gefragt, so geben Sie „0000“ ein. Ist die Verbindung hergestellt, so stellen Sie sicher, dass der P7 Wireless als Lautsprecherausgang für die Bluetooth-Quelle ausgewählt wird. Die Audiowiedergabe erfolgt über den P7 Wireless.
DEUTSCH 10. Neustart (Reboot) Verwenden Sie für einen Neustart eine gerade gebogene Büroklammer und halten Sie damit die Reboot-Taste für 2 Sekunden gedrückt (siehe Abbildung 6). Der Kopfhörer schaltet sich ab. Schalten Sie ihn ein und der RebootVorgang ist abgeschlossen. Hinweis: Durch den Neustart wird der Speicher für die gekoppelten Geräte nicht gelöscht. 11.
ESPAÑOL Bienvenido a Bowers & Wilkins y a los Auriculares P7 Wireless Gracias por elegir Bowers & Wilkins. Cuando John Bowers fundó nuestra compañía, lo hizo con la firme creencia de que el diseño imaginativo, la ingeniería innovadora y la tecnología avanzada eran las claves que podrían desbloquear el disfrute del sonido en el hogar. Se trata de una creencia que seguimos compartiendo y que inspira cada producto que diseñamos.
ESPAÑOL 1. Contenido del Embalaje de los P7 Wireless i. Auriculares P7 Wireless ii. Cable USB para carga iii. Cable universal iv. Estuche de cuero v.
ESPAÑOL 4. Puesta en Marcha y Desactivación Para activar los P7 Wireless, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Para desactivarlos, deslice el botón de puesta en marcha hacia la derecha y sujételo durante 1 segundo. Cuando sean activados o desactivados, los P7 Wireless emitirán un aviso de confirmación audible.
Nota: Si su dispositivo de audio Bluetooth no admite una sincronización “simple” y le solicita un código de cuatro dígitos, introduzca “0000”. Cuando se haya establecido una conexión, asegúrese de que los P7 Wireless han sido seleccionados como caja acústica de salida para el dispositivo fuente Bluetooth. A partir de este momento, usted ya podrá escuchar música con los P7 Wireless. Nota: Si la sincronización falla, el indicador luminoso parpadeará en ráfagas de 2 segundos.
ESPAÑOL 10. Reinicialización Para llevar a cabo una reinicialización, utilice la punta de un clip sujetapapeles enderezado para pulsar y mantener pulsado el botón de Reinicialización (“Reboot”) durante dos segundos tal y como se ilustra en el Diagrama 6. Los auriculares se desactivarán. A continuación pulse el botón Power y la reinicialización se habrá completado. Nota: La ejecución de una reinicialización no borrará la memoria del dispositivo sincronizado. 11.
PORTUGUÊS Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos auscultadores P7 Wireless Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Quando John Bowers fundou a nossa empresa, acreditava que um desenho criativo, engenharia inovadora e tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir portas para se desfrutar do áudio em casa. A sua crença é algo que continuamos a partilhar e que inspira cada produto que desenhamos.
PORTUGUÊS 1. Conteúdo da caixa dos P7 Wireless i. Auscultadores P7 Wireless ii. Cabo USB para carregamento iii. Cabo universal iv. Bolsa em pele v.
PORTUGUÊS 4. Ligar e desligar Para ligar os P7 Wireless, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e mantenha durante 2 segundos. Os P7 Wireless emitem um sinal sonoro quando se ligam ou desligam. Nota: Se os P7 Wireless ficarem ligados mas inactivos durante mais de 10 minutos, estes desligam-se automaticamente para poupar bateria.
Nota: Se o dispositivo de áudio Bluetooth não suportar emparelhamento “simples” e pedir um código de quatro dígitos, introduza “0000”. Depois de ter sido estabelecida uma ligação, verifique se os P7 Wireless estão seleccionados como saída de som para o dispositivo Bluetooth. O áudio deve então ser ouvido através dos P7 Wireless. Nota: Em caso de falha no emparelhamento, o indicador pisca em períodos de 2 segundos.
PORTUGUÊS 10. Reinício (Reboot) Para reiniciar, use um clip aberto para premir e manter premido o botão embutido de reinício durante dois segundos, conforme ilustrado na imagem 6. Os auscultadores desligam-se. Prima o botão de alimentação para ligar e concluir o reinício. Nota: O reinício não limpa a memória do dispositivo emparelhado. 11. Limpeza dos P7 Wireless Limpe os P7 Wireless utilizando um pano húmido e passando-o com cuidado na pele até ficar limpo; não esfregue o pano na pele.
PORTUGUÊS (BRASIL) Bem-vindo à Bowers & Wilkins e aos fones de ouvido P7 Wireless Obrigado por ter escolhido a Bowers & Wilkins. Ao fundar a nossa empresa, John Bowers acreditava que um design criativo, uma engenharia inovadora e uma tecnologia avançada eram as chaves que poderiam abrir as portas para se desfrutar do áudio em casa. Continuamos a compartilhar essa sua crença, e ela inspira cada produto que projetamos.
PORTUGUÊS (BRASIL) 1. Conteúdo da caixa do P7 Wireless i. Fones de ouvido P7 Wireless ii. Cabo USB para carregamento iii. Cabo universal iv. Bolsa em couro v.
PORTUGUÊS (BRASIL) 4. Ligar e desligar Para ligar o P7 Wireless, deslize o botão de alimentação para a direita e segure durante 1 segundo. Para desligar, deslize o botão de alimentação para a direita e segure durante 2 segundos. O P7 Wireless emite um sinal sonoro ao ser ligado ou desligado. Obs: Se o P7 Wireless for deixado ligado, mas inativo, durante mais de 10 minutos, ele se desliga automaticamente para poupar bateria. Ele pode ser reativado deslizando-se o botão de alimentação para a direita. 5.
Obs.: Se o dispositivo de áudio Bluetooth fonte não suportar o emparelhamento “simples” e exigir um código de quatro dígitos, insira “0000”. Depois de a conexão ter sido estabelecida, verifique se o P7 Wireless está selecionado como saída de som para o dispositivo Bluetooth fonte. O áudio deve então ser ouvido no P7 Wireless. Obs.: Em caso de falha no emparelhamento, o indicador pisca em períodos de 2 segundos.
PORTUGUÊS (BRASIL) 10. Reinicialização Para reiniciar, use um clipe aberto para pressionar e segurar por dois segundos o botão embutido de reinício, conforme ilustrado na imagem 6. Os fones de ouvido desligam. Pressione o botão de alimentação para ligar e concluir a reinicialização. Obs.: A reinicialização não apaga a memória dos dispositivos emparelhados. 11.
ITALIANO Benvenuto e grazie per aver scelto Bowers & Wilkins Quando John Bowers fondò la nostra società, era convinto che design attraente, capacità d’innovare e tecnologie all’avanguardia fossero i fattori vincenti per la riproduzione audio domestica. Le sue idee sono ancor oggi condivise da noi tutti e fonte d’ispirazione per ogni nuovo modello che progettiamo.
1. 2. 3. 4. 5. ITALIANO 1. Contenuto della confezione Cuffia P7 Wireless Cavo USB per la ricarica Cavo audio universale Custodia in pelle Documentazione Informazioni per l’ambiente Questo prodotto è realizzato in conformità alle normative internazionali sulla limitazione delle sostanze pericolose (RoHS) come pure sulla registrazione, valutazione, autorizzazione e limitazione delle sostanze chimiche (REACH) e sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
ITALIANO 4. Accensione e spegnimento Per accendere la P7 Wireless spostare verso destra l’interruttore a slitta e tenerlo in quella posizione per 1 secondo. Per spegnerla, ripetere la stessa operazione, mantenendo però l’interruttore spostato per 2 secondi. All’accensione ed allo spegnimento la cuffia emette un segnale acustico. Nota: Se la P7 Wireless accesa non viene utilizzata per oltre 10 minuti, automaticamente si spegne per preservare la carica della batteria.
Nota: Se il dispositivo Bluetooth non consentisse l’abbinamento diretto e dovesse richiedere un codice di quattro cifre, immettere ‘0000’. Una volta stabilita la connessione, assicurarsi che la P7 Wireless sia selezionata come uscita altoparlante sul dispositivo Bluetooth sorgente. È ora possibile riprodurre file audio tramite la cuffia. Nota: Se l’abbinamento ad un dispositivo dovesse fallire, l’indicatore emette dei lampi per 2 secondi.
ITALIANO 10. Riavvio Per eseguire un riavvio, premere e mantenere premuto per 2 secondi con una graffetta aperta l’apposito tasto, denominato Reboot, sotto al cuscinetto dell’auricolare destro, come illustrato in Figura 6. La cuffia si spegne. Riaccenderla tramite l’apposito interruttore a slitta per completare la procedura. Nota: Eseguendo il riavvio non viene cancellata la memoria dei dispositivi Bluetooth abbinati. 11. Pulizia Pulire la P7 Wireless con un panno morbido e asciutto.
NEDERLANDS Welkom bij Bowers & Wilkins en de hoofdtelefoon P7 Wireless Dank u wel voor uw keuze voor Bowers & Wilkins. Toen John Bowers zijn bedrijf oprichtte, was hij ervan overtuigd dat hij de consument met fantasierijke ontwerpen, innovatieve engineering en geavanceerde technologie meer van audio in de thuisomgeving zou kunnen laten genieten. Wij delen deze overtuiging nog altijd; elk product dat wij ontwerpen is hierop geïnspireerd.
NEDERLANDS 1. Inhoud verpakking P7 Wireless i. P7 Wireless hoofdtelefoon ii. USB-laadkabel iii. Universele kabel iv. Leren hoes v.
NEDERLANDS 4. In- en uitschakelen Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 1 seconde vast om de P7 Wireless in te schakelen. Schuif de aan/uit-knop naar rechts en houd hem 2 seconden vast om de P7 Wireless uit te schakelen. Zodra de P7 Wireless wordt in- of uitgeschakeld, klinkt er een hoorbaar signaal. N.B.: Als de P7 Wireless niet wordt uitgeschakeld, maar langer dan 10 minuten niet actief is, schakelt hij zich vanzelf uit om accuvermogen te sparen.
N.B.: Als met uw Bluetooth-apparaat dat u als muziekbron wilt gebruiken “gewoon” koppelen niet mogelijk is en u een pincode moet invoeren, voer dan ‘0000’ in. Vergeet niet om, zodra er een verbinding tot stand is gebracht, de P7 Wireless als luidsprekeruitgang voor het Bluetooth bronapparaat te selecteren. U hoort het geluid dan via de P7 Wireless. N.B.: Als het koppelen niet lukt, knippert de indicator om de 2 seconden.
NEDERLANDS 10. Herstarten Druk voor het herstarten het Reboot-knopje twee seconden lang met een rechtgebogen paperclip in, zoals in afbeelding 6 wordt getoond. De hoofdtelefoon schakelt zichzelf uit. Druk nu op Power om het herstarten te voltooien. NB: door een herstart wordt het geheugen met gekoppelde apparaten niet gewist. 11. De P7 Wireless schoonmaken U kunt uw P7 Wireless met een vochtige doek schoonmaken. Dep het leer schoon; wrijf niet met de doek over het leer.
Ε ΚΑ Καλώς ήρθατε στην Bowers & Wilkins και τα Ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless Ευχαριστούμε που επιλέξατε την Bowers & Wilkins. Όταν ο John Bowers ίδρυσε την εταιρία μας, το έκανε πιστεύοντας πως η ευφάνταστη σχεδίαση, οι ευρηματικές λύσεις σε τεχνικά προβλήματα και η προηγμένη τεχνολογία είναι τα κλειδιά για την απόλαυση του ήχου στο σπίτι. Αυτή την πίστη του συνεχίζουμε να μοιραζόμαστε και αυτή εμπνέει κάθε προϊόν που σχεδιάζουμε.
ΚΑ 1. Περιεχόμενα συσκευασίας ασύρματων ακουστικών Ρ7 Wireless Ε i. Ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless ii. Καλώδιο φόρτισης USB iii. Καλώδιο γενικής χρήσης iv. Δερμάτινο σακουλάκι v.
ΚΑ 4. Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Ε Για να ενεργοποιήσετε τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 1 δευτερόλεπτο. Για να τα απενεργοποιήσετε, σύρετε το κουμπί λειτουργίας προς τα δεξιά και κρατήστε το εκεί για 2 δευτερόλεπτα. Τα ασύρματα ακουστικά P7 Wireless θα παρέχουν μια ηχητική ειδοποίηση καθώς ενεργοποιούνται ή απενεργοποιούνται.
Σημείωση: Αν η συσκευή πηγής ήχου Bluetooth δεν υποστηρίζει «απλή» σύζευξη και ζητήσει έναν τετραψήφιο κωδικό, εισαγάγετε τον κωδικό «0000». Αφού πραγματοποιηθεί σύνδεση, διασφαλίστε ότι τα ασύρματα ακουστικά Ρ7 Wireless είναι επιλεγμένα ως έξοδος ηχείου για τη συσκευή πηγής Bluetooth. Στη συνέχεια, ακούγεται ήχος μέσω των ασύρματων ακουστικών Ρ7 Wireless. Σημείωση: Αν αποτύχει η σύζευξη, η ενδεικτική λυχνία αναβοσβήνει κάθε 2 δευτερόλεπτα.
ΚΑ 10. Επανεκκίνηση Ε Για να εκτελέσετε μια επανεκκίνηση, χρησιμοποιήστε έναν ισιωμένο συνδετήρα για να κρατήσετε πατημένο το κουμπί επανεκκίνησης για δύο δευτερόλεπτα, όπως απεικονίζεται στο Διάγραμμα 6. Τα ακουστικά απενεργοποιούνται. Πατήστε το κουμπί λειτουργίας και η επανεκκίνηση έχει ολοκληρωθεί. Σημείωση: Η εκτέλεση μιας επανεκκίνησης δεν απαλείφει τη μνήμη συζευγμένων συσκευών. 11.
УСС И Поздравляем Вас с приобретением беспроводных наушников Bowers & Wilkins P7 Wireless! Спасибо за то, что вы выбрали Bowers & Wilkins. Наш основатель, Джон Бауэрс, верил в то, что творческий подход в проектировании, новаторская конструкция и передовые технологии смогут открыть людям путь к подлинному звучанию в доме. Мы продолжаем разделять его веру, и она вдохновляет нас при проектировании всех новых продуктов.
УСС И 1. Содержимое упаковки беспроводных наушников P7 Wireless i. Беспроводные наушники P7 Wireless ii. Кабель для зарядки с USB разъемами iii. Универсальный кабель iv. Кожаная сумочка i.
4. Включение и выключение наушников УСС И Для включения P7 Wireless сдвиньте ползунковый выключатель вправо и удержите на 1 секунду. Для выключения сдвиньте этот выключатель вправо и удержите на 2 секунды. P7 Wireless реагируют слышимым звуком на включение или выключение. Примечание: Если беспроводные наушники P7 Wireless оставить включенными, но никакой активности не проявлять в течение 10 минут, тогда они автоматически выключатся для экономии энергии аккумулятора.
Примечание: Если ваш Bluetooth аудио источник не поддерживает «простой» режим сопряжения и требует 4-разрядный пароль, введите ‘0000’. После того как соединение установлено, убедитесь, что P7 Wireless выбран в качестве выходной акустической системы для Bluetooth источника. Теперь можно будет слушать звук через беспроводные наушники P7 Wireless. Примечание: Если сопряжение не будет установлено, индикатор будет вспыхивать каждые 2 секунды.
10. Перезапуск – Reboot УСС И Для перезапуска используйте разогнутую скрепку, чтобы нажать на кнопку Reboot и удержать ее в течение 2 секунд, как показано на Diagram 6. После того как наушники выключатся, нажмите кнопку Power и перезагрузка будет завершена. Примечание: перезапуск не стирает информацию о сопряженных устройствах из памяти. 11.
ČESK Vítejte u Bowers & Wilkins se sluchátky P7 Wireless Děkujeme Vám, že jste si zvolili značku Bowers & Wilkins. Když John Bowers zakládal naší firmu, věřil, že nápadité provedení, novátorský přístup a pokročilé technologie jsou klíčem otevírajícím dveře kvalitní reprodukci. Touto filozofií se dodnes inspirujeme, kdykoli tvoříme nový produkt.
1. Balení P7 Wireless obsahuje ČESK i. Bezdrátová sluchátka P7 Wireless ii. USB kabel pro nabíjení iii. Univerzální audio kabel iv. Kožené pouzdro v.
4. Zapnutí a vypnutí (On/Off) ČESK Pro zapnutí P7 Wireless podržte na 1 vteřinu posuvný přepínač posunutý doprava. Pro vypnutí jej podržte posunutý doprava 2 vteřiny. Po zapnutí či vypnutí vydají P7 Wireless slyšitelný signál. Poznámka: Jsou-li sluchátka P7 Wireless ponechána zapnuta, ale po dobu 10 minut do nich nejde signál a není provedena žádná akce, automaticky se vypnou, aby se šetřilo nabití akumulátoru. Lze je pak opět zapnout posunutím přepínače směrem doprava. 5.
Poznámka: Pokud vaše Bluetooth zařízení nepodporuje „jednoduché“ párování a vyžaduje čtyřmístný číselný kód, zvolte ‘0000’. Je-li spojení navázáno, zkontrolujte, zda jsou u vašeho Bluetooth zařízení jako výstupní reprosystém zvolena P7 Wireless. Pak by měl být přes P7 Wireless slyšet přehrávaný zvuk. Poznámka: Pokud párování selhalo, bude kontrolka blikat ve dvouvteřinových intervalech.
10. Restart ČESK Pro provedení restartu použijte tlačítko Reboot (viz. obrázek 6), které na dvě vteřiny stiskněte například například narovnanou kancelářskou sponkou. Jakmile se sluchátka se vypnou, zapněte je pomocí tlačítka Power a tím je restart dokončen. Poznámka: Restart nevymaže paměť spárovaných Bluetooth zařízení. 11. Čištění sluchátek P7 Wireless Sluchátka P7 Wireless čistěte utěrkou z jemné látky, navlhčenou v teplé vodě.
MAGYAR Üdvözöli Önt a Bowers & Wilkins és a P7 Wireless fejhallgató Köszönjük, hogy a Bowers & Wilkins-t választotta. Amikor John Bowers megalapította a társaságot, célja az volt, hogy az ötletes dizájn, innovatív megoldások és fejlett technológia révén tökéletesítse az otthoni hangzásvilág élményét. Ez az elképzelés mai napig a vállalat mozgatórugója, amely minden termékünk tervezését meghatározza.
MAGYAR 1. A P7 Wireless dobozának tartalma i. P7 Wireless fejhallgató ii. USB töltő kábel iii. Univerzális kábel iv. Bőr tok v.
MAGYAR 4. Be és kikapcsolás A P7 Wireless bekapcsolásához csúsztassa el a kapcsoló gombot és tartsa úgy 1 másodpercig. A kikapcsoláshoz csúsztassa el a kapcsoló gombot és tartsa úgy 2 másodpercig. A P7 Wireless hanggal jelzi a be és kikapcsolást. Megjegyzés: Ha a P7 Wireless inaktív módban van legalább 10 percig, akkor automatikusan kikapcsol, ezzel is kímélve az akku töltöttségét. A kapcsoló gomb elhúzásával a fejhallgató aktív állapotba kerül ismét. 5.
Megjegyzés: Ha a Bluetooth audió forrás eszköz nem támogatja az “egyszerű” párosítást és egy négy számjegyű kódot kér, akkor üsse be a “0000” kódot. Miután a csatlakozás létrejött, ellenőrizze, hogy a P7 Wireless ki van választva a Bluetooth eszköz hangszóró kimeneteként. Ezután a P7 Wireless fejhallgatón hallgathatja kedvenc zenéit. Megjegyzés: Ha a párosítás sikertelen, a kijelző minden 2. másodpercben felvillan. A sikertelen párosítás leggyakoribb oka a jel interferencia és a két eszköz közötti távolság.
MAGYAR 10. Újraindítás Az újraindításhoz vegyen például egy kiegyenesített gemkapcsot, majd nyomja meg és tartsa lenyomva 2 másodpercig a Reboot gombot. Ezt a 4. Ábra illusztrálja. A fejhallgató kikapcsol. Ezután kapcsolja be újra a fejhallgatót. Ezzel az újraindítás folyamata befejeződött. Megjegyzés: Az újraindítás nem törli ki a már párosított eszközöket a memóriából. 11. A P7 Wireless tisztítása A P7 Wireless fejhallgató tisztításához használjon nedves rongyot.
POLSKI Witamy w Bowers & Wilkins wraz ze słuchawkami P7 Wireless Dziękujemy za wybranie Bowers & Wilkins. Kiedy John Bowers założył naszą firmę, zrobił to w przekonaniu że wyobraźnia, innowacyjna technika i zaawansowana technologia są kluczami, które mogą przynieść zadowolenie z dźwięku w domu. To przekonanie jest tym, czym wciąż się dzielimy i jest inspiracją dla każdego produktu który projektujemy.
POLSKI 1. Pudełko Bezprzewodowych P7 zawiera: i. Słuchawki P7 Wireless ii. Kabel USB do ładowania iii. Uniwersalny kabel iv. Skórzane etui v. Niniejszą instrukcję Informacje dotyczące środowiska Ten produkt spełnia międzynarodowe dyrektywy w tym między innymi dyrektywę(RoHS) dot. sprzętu elektronicznego i elektrycznego, rozporządzenia dot.
POLSKI 4. Włączanie i wyłączanie Aby włączyć bezprzewodowe P7 Wireless przesuń włącznik w prawo i przytrzymaj przez sekundę. Aby wyłączyć przesuń włącznik w prawo i przytrzymaj przez 2 sekundy. Podczas włączania i wyłączania słuchawki P7 Wireless emitują stosowny komunikat audio. Uwaga: Jeśli słuchawki pozostają włączone, ale nieaktywne przez więcej niż 10 minut, wyłączą się automatycznie aby oszczędzać baterię. Przesunięcie przycisku włączającego w prawo spowoduje ich włączenie. 5.
Uwaga: Jeśli twoje urządzenie źródłowe wymaga parowania poprzez wpisanie hasła, wpisz “0000”. Kiedy połączenie zostanie ustanowione upewnij się, że P7 Wireless są wybrane jako zewnętrzny głośnik dla urządzenia źródłowego Bluetooth. Muzyka będzie wtedy słyszana przez słuchawki. Uwaga: Jeśli parowanie się nie powiedzie, wskaźnik rozbłyśnie w 2 sekundowej serii. Najczęstsze przyczyny niepowodzenia to zakłócenia sygnału i zbyt duża odległość pomiędzy urządzeniami.
POLSKI 10. Restart Aby przeprowadzić restart użyj spinacza do papieru, a następnie włóż go do otworu do resetowania na 2 sekundy tak jak pokazano na schemacie 6. Słuchawki wyłączą się. Aby ukończy restart włącz słuchawki. Uwaga: Przeprowadzenie restartu nie wyczyści pamięci sparowanych urządzeń. 11. Czyszczenie twoich P7 Wireless Do czyszczenia słuchawek używaj wilgotnej ściereczki, delikatnie wycierając skórę, aż będzie czysta. Nie używaj detergentów lub środków do polerowania skóry.
欢迎使用Bowers & Wilkins和P7 Wireless耳机 感谢您选購Bowers & Wilkins。当我们公司的创办人John Bowers先生成立本公司时,就秉持着一种信念:富有想象力的设 计、创新的工程和先进的技术是开启家庭音响娱乐大门的重要元 素。我们依然坚持着他的信念,并赋予我们所有产品设计灵感。 P7 Wireless是一款高性能耳罩式耳机,具有极高质量的个人音频 体验,再结合最新蓝牙音频标准的无线操作的便利性。本手册将为 您介绍P7 Wireless的所有信息,让您发挥它所有的潜能。 P7 Wireless可通过无线方式使用,利用蓝牙无线技术播放从手 机、平板电脑或电脑上串流的音乐;也可通过传统的“无源”模 式使用接线连接到合适的耳机输出。P7 Wireless也可当作无线电 话。 为了无线使用,P7 Wireless配备了可充电电池组。完全充满电 时,在平均音量水平下电池组可提供长达17小时的使用时间。当连 接接线使用P7 Wireless时,並不会消耗电池电量。 www.bowers-wilkins.
1. P7 Wireless盒内物品 i. P7 Wireless耳机 ii. USB充电线 iii. 通用接线 iv. 皮制便携袋 v. 文档包 环境信息 本产品符合国际指令,包括但不限于电子和电气设备 的有害物质限制指令(RoHS)、化学品注册、评估、 许可和限制指令(REACH)以及废弃电子电气设备的 处置规定指令(WEEE)。请与当地废物处置机构联系 以获取有关如何正确回收或处置本产品的指导信息。 2.
4. 开启和关闭 若要打开P7 Wireless,请将电源按钮滑向右侧并按 下1秒。若要关闭,请将电源按钮滑向右侧并按下2 秒。P7 Wireless开启或关闭时将发出声音反馈。 注:如P7 Wireless已开启,但閒置超过10分 钟,它则将自动关闭以节约电池电量。将电源按 钮滑向右侧可唤醒它。 5. 佩戴P7 Wireless 正确使用耳机可帮助确保充分发挥它们的性能潜力。 首先,识别左和右听筒。标识图例铭刻在头带下面的 金属铰链上。 如图3中所示。 图3 识别左和右 现在展开耳机并将它们戴在头上,调节头带,以使每 个听筒舒适地覆盖在耳朵上。 如图4中所示。 建议在不使用时合拢耳机并将它装回到便携袋中。 6.
在配对过程中,P7 Wireless蓝牙指示灯将持续闪 烁;当配对完成时,也会发出声音反馈。 注:如果您的蓝牙音源设备不支持“简单”配对 且需要四位数字代码,请输入‘0000’。 一旦连接已建立,确保P7 Wireless被选为蓝牙源 设备的扬声器输出。然后音频将通过P7 Wireless 听到。 注:如果配对失败,指示灯将每隔2秒闪烁一次。 配对失败的最常见原因是信号干扰和两个设备之 间的距离过长。在配对时最好将两个设备靠近一 些。 9.
10.重启 若要执行重启,请使用拉直的回形针压住重启按钮 两秒即可,如图6所示。耳机将关闭,按开启键,重 启将完成。 注:执行重启将不会清除已配对的设备记忆。 11.清洁P7 Wireless 使用湿布清洁P7 Wireless并轻拍皮革直至它变干 净,请勿用布擦皮革。请勿使用清洁剂或皮革光亮 剂,使用这些产品会导致产品损坏。 图6 重启 规格 型号 P7 Wireless 说明 无线耳机 技术特性 尼龙阻尼单元 CCAW线圈 双腔耳垫 可更换式耳垫 蓝牙 v4.1 可折叠(平放)设计 驱动单元 2x ø40mm (1.6in) 全频 频率范围 10Hz – 20kHz 阻抗 22 ohms (无源) 失真 (THD) <0.3% (1KHz/10mW) 灵敏度 111dB/V 于1kHz 输入 3.5mm 立体声插孔(TRS 3极非平衡立体声规格) Micro USB 2.0(电池充电、检修与固件更新) 2x 支持CVC2算法话筒 接线长度 1.
歡迎使用Bowers & Wilkins和P7 Wireless耳機 感謝您選購Bowers & Wilkins。當我們公司的創辦人John Bowers先生成立本公司時,就秉持著一種信念:富有想象力的設 計、創新的工程和先進的技術是開啓家庭音響娛樂大門的重要元 素。我們依然堅持著他的信念,並賦予我們所有產品設計靈感。 P7 Wireless是一款高性能耳罩式耳機,具有極高質量的個人音頻 體驗,再結合最新藍牙音頻標準的無線操作的便利性。本手冊將為 您介紹P7 Wireless的所有信息,讓您發揮它所有的潛能。 P7 Wireless可通過無線方式使用,利用藍牙無線技術播放從手 機、平板電腦或電腦上串流的音樂;也可通過傳統的“無源”模 式使用接線連接到合適的耳機輸出。P7 Wireless也可當作無線電 話。 為了無線使用,P7 Wireless配備了可充電電池組。完全充滿電 時,在平均音量水平下電池組可提供長達17小時的使用時間。當連 接接線使用P7 Wireless時,並不會消耗電池電量。 www.bowers-wilkins.
1. P7 Wireless盒內物品 i. P7 Wireless耳機 ii. USB充電線 iii. 通用接線 iv. 皮製便攜袋 v. 文件包 環境信息 本產品符合國際指令,包括但不限於電子和電氣設備 的有害物質限制指令(RoHS)、化學品註冊、評估、 許可和限制指令(REACH)以及廢棄電子電氣設備的 處置規定指令(WEEE)。請與當地廢物處置機構聯繫 以獲取有關如何正確回收或處置本產品的指導信息。 2.
4. 開啓和關閉 若要開啓P7 Wireless,請將電源按鈕滑向右側並按 下1秒。若要關閉,請將電源按鈕滑向右側並按下2 秒。P7 Wireless開啟或關閉時將發出聲音回饋。 注:如P7 Wireless已開啓,但閒置超過10分 鐘,它則將自動關閉以節約電池電量。將電源按 鈕滑向右側可喚醒它。 5. 佩戴P7 Wireless 正確使用耳機可幫助確保充分發揮它們的性能潛力。 首先,識別左和右聽筒。標識圖例銘刻在頭帶下面的 金屬鉸鏈上。 如圖3中所示。 圖3 識別左和右 現在展開耳機並將它們戴在頭上,調節頭帶,以使每 個聽筒舒適地覆蓋在耳朵上。 如圖4中所示。 建議在不使用時合攏耳機並將它裝回到便攜袋中。 6.
在配對過程中,P7 Wireless藍牙指示燈將持續閃 爍;當配對完成時,也會發出聲音回饋。 注:如果您的藍牙音源設備不支持“簡單”配對 且需要四位數字代碼,請輸入‘0000’。 一旦連接已建立,確保P7 Wireless被選為藍牙源 設備的揚聲器輸出。然後音頻將通過P7 Wireless 聽到。 注:如果配對失敗,指示燈將每隔2秒閃爍一次。 配對失敗的最常見原因是信號干擾和兩個設備之 間的距離過長。在配對時最好將兩個設備靠近一 些。 9.
10.重啓 若要執行重啓,請使用拉直的回形針壓住重啓按鈕 兩秒即可,如圖6所示。耳機將關閉,按開啓鍵,重 啓將完成。 注:執行重啓將不會清除已配對的設備記憶。 11.清潔P7 Wireless 使用濕布清潔P7 Wireless並輕拍皮革直至它變乾 淨,請勿用布擦皮革。請勿使用清潔劑或皮革光亮 劑,使用這些產品會導致產品損壞。 圖6 重啓 規格 型號 P7 Wireless 說明 無線耳機 技術特性 尼龍阻尼單元 CCAW線圈 雙腔耳墊 可更換式耳墊 藍牙 v4.1 可折疊(平放)設計 驅動單元 2x ø40mm (1.6in) 全頻 頻率範圍 10Hz – 20kHz 阻抗 22 ohms (無源) 失真 (THD) <0.3% (1KHz/10mW) 靈敏度 111dB/V 於1kHz 輸入 3.5mm 立體聲插孔(TRS 3極非平衡立體聲規格) Micro USB 2.0(電池充電、檢修與固件更新) 2x 支援CVC2算法話筒 接線長度 1.
Bowers & Wilkins製P7 Wirelessヘッドフォンシリーズのご紹介 当社製品をお買いあげいただきありがとうございます。John Bowers はB&Wを設立した当初、創意に富んだデザインと革新的な工業技 術、 そして先進技術が、家庭でオーディオを充分に楽しむ鍵であると 信じていました。現在でも彼の信念はB&Wで共有されており、 この信 念は、B&Wが設計するすべての製品に命を吹き込んでいます。 P7 Wirelessは、最上質のパーソナルオーディオ体験と最新の Bluetoothオーディオ規格に基づく操作の利便性をお楽しみいた だける高性能オーバーイヤー・ヘッドフォンです。 このマニュアルで は、P7 Wirelessを最大限に楽しむために必要なすべての知識をご紹 介します。 P7 Wirelessは、携帯電話やタブレット、 コンピューターから Bluetooth の技術を用いてストリーミングした音楽を再生することも でき、対応するヘッドフォン出力端子にケーブル接続をして 「パッシブ」 モードで便利に使うこともできます。 さらに、 テレフォニー機能にも使 用できます。 ワイヤレス使用に関し
1. P7 Wirelessシリーズ同梱品一覧 i. P7 Wirelessヘッドフォン ii. USB チャージング・ケーブル iii. ユニバーサルケーブル iv. 革製のポーチ v. 資料一式 環境関連情報 本製品は、国際指令に準拠しています。準拠している指 令には、電子・電気機器に含まれる特定有害物質の使 用制限に関する欧州議会および理事会指令(RoHS)、 化学物質の登録・評価・認可及び制限に関する規則 (REACH)、電気・電子機器廃棄物(WEEE) の処分に 関する指令が含まれますが、 これらに限定されるもので はありません。本製品の適切なリサイクルまたは処分方 法の指針については現地の廃棄物処理当局に問い合わ せてください。 音量+ 再生/一時停止 音量- 2.
4. ONとOFFの切り替え P7 Wirelessの電源を入れる時には電源ボタンを右 に滑らせてそのまま1秒間待ちます。電源を切る時に は 電源ボタンを右に滑らせてそのまま2秒間待ちま す。P7 Wirelessは、電源が入るか切れるかすると音で 知らせます。 ご注意: P7 Wirelessは、電源を入れてから10分 以上動きがないと自動的に電源を切ってバッテリー の節電をします。電源スイッチを右に滑らせると復帰 させることができます。 5.
P7 WirelessのBluetoothインジケータは、ペアリング の進行中はずっと点滅しています。 また、ペアリングが確 立すると音でも知らせます。 ご注意: Bluetooth音源機器が、 「簡単な」ペアリン グをサポートしておらず4桁のコードを要請されたら 「0000」 と入力してください。 接続が確立したら、P7 WirelessがBluetooth音源 機器の出力スピーカーとして選ばれるようにします。 こ れで、 オーディオがP7 Wirelessから聞こえるようにな ります。 ご注意: ペアリングに失敗すると、インジケータは2 回強く光ります。ペアリング失敗の最も一般的理由 は、信号干渉と2つの機器の距離が離れすぎている ことです。ペアリングを行う時には、2台の機器を比 較的近付けることをお薦めします。 P7 WirelessとBluetoothの音源機器の接続を切りた い場合には、Bluetoothボタンを2回早押ししてくださ い。 こうすると、Bluetooth に接続されている全ての機 器の接続が切れます。Bluetoothとの接続が切れると 音でも知らせます。 9.
10. 再起動 再起動をする際には、真っすぐにしたゼムクリップで再 起動ボタン2秒間長押しします (図6を参照)。ヘッドフォ ンの電源が切れます。次に<Power> (電源) を押すと 再起動が完了します。 ご注意:ペアリングをした機器のメモリは再起動して も消去されません。 11. P7 Wirelessヘッドホンのお手入れを する P7 Wirelessの手入れには、湿った布を用い、 きれい になるまで革を軽くたたいてください。革を布でこすら ないでください。 また、製品のダメージの原因になる場 合がありますので、洗剤や革用の艶出しは使わないで ください。 図6 再起動 仕様 モデル P7 Wireless 説明 ヘッドフォン 技術的特長 ナイロン・ダンプト・コーン CCAWコイル ダブル・キャビティー・イヤークッション 交換可能イヤークッション Bluetooth v4.1 折りたたみ設計(ヒンジ式) ドライブユニット 2x 40mmフルレンジ 周波数帯域 10Hz - 20kHz インピーダンス 22Ω (パッシブ) 歪み (THD 0.
Bowers & Wilkins P7 Wireless 헤드폰 사용자가 되신 것을 환영합니다. 어 Bowers & Wilkins 제품을 구매하여 주신데 대해 깊이 감사 드립니다. Bowers & Wilkins의 창립자 John Bowers는 가정에서 오디오의 즐거움을 느끼게 하는 중요 요소는 창의력이 풍부한 디자인, 혁신적 엔지니어링과 고도의 기술이라고 확신하였습니다. 그의 신념은 현재도 Bowers & Wilkins에서 공유되고 있으며 Bowers & Wilkins가 설계하는 모든 제품에 생명을 불어 넣고 있습니다. P7 Wireless는 어떤 상황에서도 최고 수준의 개인 오디오 경험을 제공하고 더불어 블루투스 기능으로 편리성까지 제공하는 오버 이어 헤드폰 입니다다. 본 사용설명서에는 P7 Wireless을 사용하는데 필요한 모든 것이 기재되어 있습니다.
1. P7 Wireless 포장 내용물 P7 Wireless 헤드폰 USB 충전 케이블 유니버설 케이블 가죽 파우치 문서 팩 어 1. 2. 3. 4. 5. 환경 정보 B&W 제품은 유럽 유해물질사용제한지침 (RoHS), 화학물질관리제도(REACH)와 폐전기전자제품처리지침(WEEE)에 대응하여 설계되어 있습니다. 포장재나 제품을 폐기할 경우 재활용 가능 자원의 분리 배출요령에 따라 수거하여 주십시오. + 볼륨 2. P7 Wireless 알아보기 오른쪽 이어피스에 위치한 슬라이드 스위치로 전원을 켜면 블루투스 기능과 재생/일시 정지, + 볼륨, - 볼륨 버튼을 컨트롤할 수 있습니다. 블루투스 버튼 옆에 위치한 표시등은 블루투스 연결 상태 및 배터리 충전 레벨을 표시합니다. 또한 P7 Wireless는 컨트롤 명령이나 이벤트에 따라 알림음이 울립니다. 주의: 버튼을 눌러 알림음 on/off는 Play/Pause’ 와 ‘+’ 버튼으로전환할 수 있습니다.
4. 전원 On/Off 어 P7 Wireless 전원을 켤 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 1초 동안 유지하십시오. 전원을 끌 때는 전원 버튼을 오른쪽으로 밀어 2초 동안 유지하십시오. 전원을 끄거나 켜면 알림음이 울립니다. 주의: P7 Wireless를 10분 이상 사용하지 않으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 전원 버튼을 오른쪽으로 밀면 다시 켜집니다. 5. P7 Wireless 착용 헤드폰을 정확하게 사용해야 최고 성능으로 감상하실 수 있습니다. 먼저 좌,우 이어피스를 확인하십시오. 좌,우 마크는 헤드 밴드 아래 금속 힌지에 새겨져 있습니다. 그림 3 좌우 확인 그림 3을 참조하십시오. 헤드폰을 머리에 밀어 넣어 양쪽 귀에 편안하게 자리하도록 조정하십시오. 그림 4를 참조하십시오. 헤드폰을 사용하지 않을 때는 파우치에 넣어 헤드폰을 보관하여 주십시오. 6. 블루투스 페어링 P7 Wireless를 블루투스로 연결하려면 먼저 오디오 기기와 “페어링”되어 있어야 합니다.
주의: 블루투스 오디오 소스 기기가 “simple” 페어링을 지원하지 않고 4 자리 코드를 요청하면 ‘0000’을 누르십시오. 페어링이 완료되면 P7 Wireless가 블루투스 소스 기기의 스피커 출력으로 선택되어 있는지 확인하시오. 이제 P7 Wireless를 통해 오디오를 들으실 수 있습니다. 주의: 페어링이 실패할 경우 표시등이 2 초씩 빠르게 점멸합니다. 페어링 실패의 가장 일반적인 원인은 신호 간섭과 두 기기 사이의 거리입니다. 페어링 시킬 때는 두 기기를 가까운 거리에 두는 것이 좋습니다. 9. P7 Wireless 유선 연결 함께 제공되는 유니버설 케이블을 소스와 연결하여 유선으로 음악을 감상하실 수 있습니다. 케이블 연결은 배터리의 전압이 낮거나 블루투스 기능이 제공되지 않는 소스와 연결하여 사용할 때 매우 유용합니다. 제공된 케이블을 연결하는 방법은 다음과 같으며 이를 그림 5에 나타냈습니다. 이어패드를 제자리에 다시 장착하여 주십시오.
10. 재부팅 어 그림 6처럼 페이퍼 클립을 사용하여 재부팅 버튼을 2초 동안 눌러 주십시오. 헤드폰이 꺼지며 전원 버튼을 누르면 재부팅이 완료됩니다. 주의: 재부팅 되어도 페어링된 기기 메모리는 삭제되지 않습니다. 11. P7 Wireless 클리닝 젖은 천으로 가죽 부위를 깨끗해질 때까지 가볍게 두드리십시오. 천으로 가죽을 문지르지 마십시오. 클리너나 가죽 광택제를 사용하면 제품이 손상될 수 있으니 사용하지 마십시오. 그림 6 재부팅 기술 사양 모델 P7 Wireless 종류 무선 헤드폰 기술적인 특징 나일론 댐프 진동판 CCAW 코일 듀얼 캐비티 쿠션 교환 가능 이어 쿠션 Bluetooth v4.1 폴딩 디자인 CCAW 코일 드라이브 유닛 2x ø40mm (1.6 인치) 풀 레인지 주파수 범위 10Hz ~ 20kHz 임피던스 22Ω 전고조파 왜곡 <0.3% (1KHz/10mW) 감도 111dB @1kHz 입력단자 3.