User Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- 1. Contenu du carton du Px8
- 2. Apprendre à connaître votre Px8
- 2.1 Allumer et éteindre le casque
- 3. Fonctions intelligentes
- 4. Chargement de la batterie et économie d’énergie
- 5. Porter votre casque
- 6. Connexion Bluetooth
- 7. Connexion auxiliaire
- 8. Application Musique de Bowers & Wilkins
- 9. Redémarrage et réinitialisation
- 10. Entretien et maintenance
- 11. Assistance
- Spécifications
- DEUTSCH
- 1. Px8 Kartoninhalt
- 2. Lernen Sie Ihren Px8 kennen
- 3. Intelligente Funktionen
- 4. Aufladen des Akkus und Stromsparfunktion
- 5. Aufsetzen der Kopfhörer
- 6. Bluetooth-Verbindung
- 7. Kabelgebundene Verbindung
- 8. Die Bowers & Wilkins Music App
- 9. Neustart und Zurücksetzen
- 10. Pflege und Aufbewahrung
- 11. Support
- Technische Daten
- ESPAÑOL
- 1. Contenido del Embalaje de los Px8
- 2. Conociendo los Auriculares Px8
- 3. Funcionalidades Inteligentes
- 4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía
- 5. Colocación de Sus Auriculares
- 6. Conexión Bluetooth
- 7. Conexión Auxiliar
- 8. Bowers & Wilkins Music App
- 9. Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación y Reinicialización
- 10. Cuidado y Mantenimiento
- 11. Soporte
- Características Técnicas
- PORTUGUÊS
- 1. Conteúdo da caixa dos Px8
- 2. Conhecer os seus Px8
- 3. Funcionalidades inteligentes
- 4. Carregar a bateria e poupar energia
- 5. Utilizar os auscultadores
- 6. Ligação Bluetooth
- 7. Ligação auxiliar
- 8. Aplicação Bowers & Wilkins Music
- 9. Desligar/ligar e reiniciar
- 10. Cuidados e manutenção
- 11. Assistência
- Especificações
- ITALIANO
- 1. Contenuto della confezione Px8
- 2. Informazioni preliminari
- 3. Funzioni intelligenti
- 4. Carica della batteria e risparmio energetico
- 5. Come indossare le cuffie
- 6. Connessione Bluetooth
- 7. Collegamento ausiliario
- 8. App Bowers & Wilkins Music
- 9. Riavvio e ripristino
- 10. Cura e manutenzione
- 11. Assistenza
- Specifiche
- NEDERLANDS
- 1. Inhoud van de verpakking van de Px8
- 2. Uw Px8 leren kennen
- 3. Intelligente functies
- 4. Opladen van de batterij en energiebesparing
- 5. Uw hoofdtelefoon dragen
- 6. Bluetooth-verbinding
- 7. Extra aansluiting
- 8. Bowers & Wilkins Music-app
- 9. Opnieuw opstarten en opnieuw instellen
- 10. Verzorging en onderhoud
- 11. Ondersteuning
- Specificaties
- РУССКИЙ
- 1. Содержимое упаковки Px7 S2
- 2. Знакомство с наушниками Px7 S2
- 3. Интеллектуальные функции
- 4. Зарядка аккумулятора и экономия энергии
- 5. Как носить наушники
- 6. Bluetooth соединение
- 7. Вспомогательные соединения
- 8. Приложение Bowers & Wilkins Music
- 9. Цикл выключения/ включения питания и сброс
- 10. Уход и обслуживание
- 11. Поддержка
- Технические характеристики
- ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- 1. Περιεχόμενα συσκευασίας ακουστικών Px8
- 2. Εξοικείωση με τα ακουστικά Px8
- 3. Έξυπνες δυνατότητες
- 4. Φόρτιση μπαταρίας και εξοικονόμηση ενέργειας
- 5. Χρήση των ακουστικών σας
- 6. Σύνδεση Bluetooth
- 7. Βοηθητική σύνδεση
- 8. Εφαρμογή Bowers & Wilkins Music
- 9. Επανεκκίνηση και επαναφορά
- 10. Φροντίδα και συντήρηση
- 11. Υποστήριξη
- Προδιαγραφές
- ČESKY
- MAGYAR
- 1. A Px8 dobozának tartalma
- 2. Ismerkedés Px8 fejhallgatóval
- 3. Intelligens szolgáltatások
- 4. Akkumulátortöltés és energia megtakarítás
- 5. A fejhallgató viselése
- 6. Bluetooth csatlakozás
- 7. Külső csatlakozás
- 8. Bowers & Wilkins Music App
- 9. Bekapcsolási ciklus és visszaállítás
- 10. Ápolás & Karbantartás
- 11. Támogatás
- Specifikációk
- POLSKI
- TÜRKÇE
- 简体中文
- 繁體中文
- 日本語
- 한국어
25
ESPAÑOL
3. Funcionalidades Inteligentes
3.1 Controles de Ambiente
Cancelación de Ruido Activa
La cancelación de ruido es un conjunto de tecnologías
avanzadas que contribuyen a eliminar el ruido no
deseado del ambiente circundante. Los auriculares
Px8 utilizan micrófonos incorporados en los mismos
para captar y cancelar sonido ambiental con el
n de garantizar una experiencia de escucha más
confortable.
Nota: La cancelación de ruido exige un buen
sellado entre los auriculares y su cabeza para
orecer unas prestaciones óptimas.
Paso de Sonido Ambiente (”Ambient Pass-
Through”)
Los Px8 también incluyen un modo de “Paso de
Sonido Ambiente” que permite oír una parte del
sonido externo de su ambiente circundante –caso de
avisos de seguridad o conversaciones- sin necesidad
de quitárselos.
Por defecto, el botón Acción Rápida (“Quick Action”)
del casco izquierdo conmutará entre los modos que
siguen, aunque dicho botón puede ser personalizado
desde la app Bowers & Wilkins Music. Consulte el
Diagrama 2 para la localización del botón.
• Activar Cancelación de Ruido
• Activar Paso de Sonido Ambiente
• Desactivar Cancelación de Ruido y Paso de
Sonido Ambiente
3.2 Asistente Vocal
El asistente vocal de su dispositivo conectado puede
ser asignado al botón Acción Rápida (“Quick Action”)
del casco izquierdo desde la app Bowers & Wilkins
Music. Consulte el Diagrama 2 para la localización
de los botones y la sección 8.2 para el uso de la app
Bowers & Wilkins Music.
3.3 Sensores de Colocación (“Wear Sensors”)
Ahorro de Energía
Los Px8 incorporan en ambos cascos nuestros nuevos
sensores de colocación mejorados (ver Diagrama 3),
permitiendo conservar de manera inteligente la carga
de la batería pausando la reproducción de contenidos
y entrando en el modo de espera (“standby”) de bajo
consumo cuando son retirados de la cabeza. Cuando
son colocados de nuevo, los Px8 se vuelven a activar
automáticamente y se conectan al último dispositivo
Bluetooth conectado.
Control de la Reproducción
Durante la reproducción de contenidos, los Px8
interrumpirán la reproducción automáticamente
cuando uno cualquiera de sus cascos sea levantado
de la oreja. Cuando el casco vuelva a ser colocado
sobre la oreja, la reproducción se reanudará.
Tanto el temporizador de standby como el sensor de
colocación pueden ser ajustados desde la app Bowers
& Wilkins Music.
Nota: Cuando se coloque sus auriculares, procure
que no queden cabellos o accesorios atrapados
entre sus orejas y los cascos ni lleve puestas
gafas susceptibles de distorsionar el contorno
de aquéllas ya que ello podría interferir con las
prestaciones de los sensores de proximidad.
4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía
Sus Px8 se suministran de serie con la batería
parcialmente cargada para que puedan utilizarse
inmediatamente. Para obtener los mejores resultados,
le recomendamos que cargue por completo la batería
de los auriculares antes de utilizarlos por primera
vez. Por favor, espere hasta 2 horas para una carga
completa. Durante la carga, los auriculares pueden ser
utilizados.
Para la carga:
1. Utilice el cable USB-C suministrado de serie y
conecte un extremo a un cargador mural o a un
puerto con alimentación de un ordenador.
2. Conecte el extremo del cable a la toma USB-C
del casco derecho de los auriculares.
Nota: Durante la carga, el indicador luminoso de
los auriculares parpadeará en verde. Cuando la
batería esté completamente cargada, el indicador
permanecerá iluminado sin parpadear. Consulte la
sección 2.3 para los detalles correspondientes al
indicador luminoso de estado.
5. Colocación de Sus Auriculares
La correcta colocación de sus auriculares le ayudará
a asegurar la mejor experiencia posible. Consulte el
Diagrama 5.
1. Identique los cascos izquierdo y derecho
buscando las inscripciones de identicación
situadas en el interior de cada uno.
2. Colóquese los auriculares correctamente, con
la diadema ajustada de tal modo que puedan
descansar confortablemente sobre su cabeza.
Nota: El uso de gafas susceptibles de distorsionar
el contorno de sus orejas puede interferir en
las prestaciones de los auriculares. De modo
similar, es posible que los cabellos atrapados
entre sus orejas y los cascos de los auriculares
comprometan el funcionamiento del sensor de
colocación.
Diagrama 4
Conexión del cable USB-C
Diagrama 3
Ubicación de los sensores de
colocación
Diagrama 5
Colocación de sus auriculares
Sensores de Colocación