User Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- FRANÇAIS
- 1. Contenu du carton du Px8
- 2. Apprendre à connaître votre Px8
- 2.1 Allumer et éteindre le casque
- 3. Fonctions intelligentes
- 4. Chargement de la batterie et économie d’énergie
- 5. Porter votre casque
- 6. Connexion Bluetooth
- 7. Connexion auxiliaire
- 8. Application Musique de Bowers & Wilkins
- 9. Redémarrage et réinitialisation
- 10. Entretien et maintenance
- 11. Assistance
- Spécifications
- DEUTSCH
- 1. Px8 Kartoninhalt
- 2. Lernen Sie Ihren Px8 kennen
- 3. Intelligente Funktionen
- 4. Aufladen des Akkus und Stromsparfunktion
- 5. Aufsetzen der Kopfhörer
- 6. Bluetooth-Verbindung
- 7. Kabelgebundene Verbindung
- 8. Die Bowers & Wilkins Music App
- 9. Neustart und Zurücksetzen
- 10. Pflege und Aufbewahrung
- 11. Support
- Technische Daten
- ESPAÑOL
- 1. Contenido del Embalaje de los Px8
- 2. Conociendo los Auriculares Px8
- 3. Funcionalidades Inteligentes
- 4. Carga de la Batería y Ahorro de Energía
- 5. Colocación de Sus Auriculares
- 6. Conexión Bluetooth
- 7. Conexión Auxiliar
- 8. Bowers & Wilkins Music App
- 9. Ciclo de Puesta en Marcha/Desactivación y Reinicialización
- 10. Cuidado y Mantenimiento
- 11. Soporte
- Características Técnicas
- PORTUGUÊS
- 1. Conteúdo da caixa dos Px8
- 2. Conhecer os seus Px8
- 3. Funcionalidades inteligentes
- 4. Carregar a bateria e poupar energia
- 5. Utilizar os auscultadores
- 6. Ligação Bluetooth
- 7. Ligação auxiliar
- 8. Aplicação Bowers & Wilkins Music
- 9. Desligar/ligar e reiniciar
- 10. Cuidados e manutenção
- 11. Assistência
- Especificações
- ITALIANO
- 1. Contenuto della confezione Px8
- 2. Informazioni preliminari
- 3. Funzioni intelligenti
- 4. Carica della batteria e risparmio energetico
- 5. Come indossare le cuffie
- 6. Connessione Bluetooth
- 7. Collegamento ausiliario
- 8. App Bowers & Wilkins Music
- 9. Riavvio e ripristino
- 10. Cura e manutenzione
- 11. Assistenza
- Specifiche
- NEDERLANDS
- 1. Inhoud van de verpakking van de Px8
- 2. Uw Px8 leren kennen
- 3. Intelligente functies
- 4. Opladen van de batterij en energiebesparing
- 5. Uw hoofdtelefoon dragen
- 6. Bluetooth-verbinding
- 7. Extra aansluiting
- 8. Bowers & Wilkins Music-app
- 9. Opnieuw opstarten en opnieuw instellen
- 10. Verzorging en onderhoud
- 11. Ondersteuning
- Specificaties
- РУССКИЙ
- 1. Содержимое упаковки Px7 S2
- 2. Знакомство с наушниками Px7 S2
- 3. Интеллектуальные функции
- 4. Зарядка аккумулятора и экономия энергии
- 5. Как носить наушники
- 6. Bluetooth соединение
- 7. Вспомогательные соединения
- 8. Приложение Bowers & Wilkins Music
- 9. Цикл выключения/ включения питания и сброс
- 10. Уход и обслуживание
- 11. Поддержка
- Технические характеристики
- ΕΛΛΗΝΙΚΑ
- 1. Περιεχόμενα συσκευασίας ακουστικών Px8
- 2. Εξοικείωση με τα ακουστικά Px8
- 3. Έξυπνες δυνατότητες
- 4. Φόρτιση μπαταρίας και εξοικονόμηση ενέργειας
- 5. Χρήση των ακουστικών σας
- 6. Σύνδεση Bluetooth
- 7. Βοηθητική σύνδεση
- 8. Εφαρμογή Bowers & Wilkins Music
- 9. Επανεκκίνηση και επαναφορά
- 10. Φροντίδα και συντήρηση
- 11. Υποστήριξη
- Προδιαγραφές
- ČESKY
- MAGYAR
- 1. A Px8 dobozának tartalma
- 2. Ismerkedés Px8 fejhallgatóval
- 3. Intelligens szolgáltatások
- 4. Akkumulátortöltés és energia megtakarítás
- 5. A fejhallgató viselése
- 6. Bluetooth csatlakozás
- 7. Külső csatlakozás
- 8. Bowers & Wilkins Music App
- 9. Bekapcsolási ciklus és visszaállítás
- 10. Ápolás & Karbantartás
- 11. Támogatás
- Specifikációk
- POLSKI
- TÜRKÇE
- 简体中文
- 繁體中文
- 日本語
- 한국어
32
PORTUGUÊS
3. Funcionalidades inteligentes
3.1 Controlos de ambiente
Cancelamento de ruído ativo (Active Noise
Cancellation)
O cancelamento de ruído consiste numa série de tecnologias
avançadas que ajudam a eliminar ruído indesejado do
ambiente circundante. Os auscultadores Px8 utilizam
microfones incorporados para captar e eliminar o som
ambiente para uma experiência de audição mais confortável.
Nota: O cancelamento de ruído (Noise cancellation)
requer uma boa selagem entre os auscultadores e a
cabeça para um desempenho ideal.
Pass-through de ambiente (Ambient Pass-Through)
Os Px8 também dispõem de um modo “Pass-Through”
de ambiente (Ambient Pass-Through), o que permite ouvir
certos sons externos com origem no ambiente circundante,
permitindo anúncios de segurança ou conversas, sem tirar
os auscultadores.
Por predenição, o botão de ação rápida (Quick Action) no
auricular do lado esquerdo percorrerá os seguintes modos,
mas pode ser personalizado na aplicação Bowers & Wilkins
Music. Consulte a Imagem2 para a localização do botão.
• Cancelamento de ruído (Noise Cancelling) ligado
• Pass-Through ligado
• Cancelamento de ruído (Noise Cancelling) e Pass-
Through desligados
3.2 Assistente de voz
O assistente de voz do seu dispositivo ligado pode ser
atribuído ao botão de ação rápida (Quick Action) no auricular
do lado esquerdo na aplicação Bowers & Wilkins Music.
Consulte a Imagem2 para a localização do botão e a
secção8.2 sobre como utilizar a aplicação Bowers & Wilkins
Music.
3.3 Sensores de utilização (Wear sensors)
Poupar energia
Os Px8 incorporam os nossos mais recentes sensores
melhorados de deteção de utilização em ambos os
auriculares (consulte a Imagem3), permitindo a conservação
inteligente da bateria, ao colocarem a reprodução de
conteúdos multimédia em pausa e ao entrarem no modo de
standby de baixo consumo de energia (low
power standby)
quando são retirados da cabeça. Quando voltam a ser
utilizados, os Px8 "acordam" automaticamente e ligam-se ao
último dispositivo Bluetooth a que estiveram ligados.
Controlo de reprodução
Durante a reprodução de conteúdos multimédia, os Px8
entram em pausa automaticamente quando qualquer um
dos auriculares é levantado da orelha. Se a reprodução tiver
sido colocada em pausa, ao colocar o auricular de novo na
orelha retomará a reprodução.
As funcionalidades de temporizador de standby (standby
timer) e de sensor de utilização (wear sensor) podem ser
ajustadas na aplicação Bowers & Wilkins Music.
Nota: Tenha cuidado ao utilizar os auscultadores: cabelo
ou acessórios que quem presos entre as orelhas e os
auriculares, ou usar óculos que distorçam o perl das
suas orelhas, podem interferir com o desempenho dos
sensores de utilização (wear sensors).
4. Carregar a bateria e poupar energia
Os Px8 são enviados com a bateria parcialmente carregada
e podem ser utilizados de imediato. Recomendamos-lhe
carregar totalmente os auscultadores antes da primeira
utilização. Deixe a bateria carregar totalmente durante
2horas. No entanto, pode utilizar os auscultadores durante
o carregamento da bateria.
Para carregar:
1. Utilize o cabo USB-C fornecido e ligue uma
extremidade a um carregador de parede ou a uma
entrada do computador.
2. Ligue a outra extremidade do cabo à entrada USB-C
do auricular do lado direito do auscultador.
Nota: Durante o carregamento, o indicador dos
auscultadores pisca a verde. Quando o carregamento
estiver concluído, o indicador permanece aceso.
Consulte a secção2.3 para obter detalhes sobre o
indicador de estado.
5. Utilizar os auscultadores
Utilizar os auscultadores corretamente irá ajudar a garantir a
melhor experiência possível. Consulte a Imagem5.
1. Identique o auricular esquerdo e o direito através das
inscrições de identicação que se encontram na parte
de dentro de cada auricular.
2. Use os auscultadores devidamente, com a bandolete
ajustada de forma a que assentem de forma
confortável na cabeça.
Nota: A utilização de óculos que alterem o perl das
orelhas poderá interferir com o desempenho dos
auscultadores. De igual modo, cabelo preso entre as
orelhas e os auriculares dos auscultadores pode interferir
com o desempenho do sensor de utilização ((Wear
sensor).
Imagem4
Ligação do cabo USB-C
Imagem3
Localização dos sensores de utilização
(wear sensors)
Imagem5
Utilizar os auscultadores
Sensores de utilização
(Wear sensors)