WM 2 Weatherproof Monitor Owner’s Manual
WM 2 Owner’s manual Figure 1 English ..........................................1 Français ........................................1 Deutsch .........................................2 Español .........................................3 Português ......................................3 Italiano .........................................4 Nederlands ..................................5 Figure 2 Ελληνικά ....................................5 ...........................................6 ........................
INTRODUCTION Thank you for choosing B&W. The WM Range is designed to operate in environmental conditions where a conventional loudspeaker would soon suffer, if work at all. Please read this manual fully before unpacking and installing the product. It will help you to optimise its performance. B&W maintains a network of dedicated distributors in over 60 countries who will be able to help you should you have any problems your dealer cannot resolve.
AVERTISSEMENT : Vous devez utiliser des accessoires de montage de qualité, résistant à la corrosion, en nombre et de taille suffisants pour assurer une fixation robuste et sécurisée de l’enceinte au mur ou sous le plafond. L’enceinte peut être montée horizontalement ou verticalement. Il faudra veiller à considérer avec soin l’orientation horizontale et verticale, par déplacement relatif de l’enceinte par rapport au support. Utilisez les boutons placés sur le dessus et à l’arrière.
ESPAÑOL INTRODUCCIÓN Gracias por elegir B&W. Las cajas acústicas de la Serie WM están diseñadas para trabajar en una serie de condiciones ambientales en las que las cajas acústicas convencionales podrían tener problemas fácilmente. Le rogamos que lea cuidadosamente este manual antes de desembalar e instalar el producto ya que ello le ayudará a optimizar los resultados proporcionados por este último.
O recorte no centro do suporte permite que o cabo para ligação da coluna seja direccionado através dele para ligação aos terminais (ver “Ligações”). AVISO: Para fixação da coluna na parede ou no tecto, deve utilizar componentes de elevada qualidade, robustos e à prova de corrosão, para garantir que esta fique fixa com segurança. As colunas podem ser montadas tanto na horizontal como na vertical.
NEDERLANDS INLEIDING Dank u voor de aanschaf van een B&W product. De WM serie is bestemd voor gebruik onder omstandigheden en in een omgeving waar normale luidsprekers niet tegen bestand zijn, als ze het al zouden doen. Lees voordat u het product uitpakt en installeert eerst deze handleiding in zijn geheel door. Alleen op die manier zult u optimaal plezier van uw nieuwe aanwinst hebben.
ΑΝΑΡΤΗΣΗ (εικ να 3) Υπάρχουν αρκετοί διαφορετικοί τρ ποι να αναρτήσετε το ηχείο, γεγον ς που δίνει περισσ τερες επιλογές ως προς την τοποθέτησή τους. Ο βραχίονας ανάρτησης που παρέχεται µαζί µε το ηχείο έχει εγκοπές και υποδοχές “κλειδιού” (keyhole fixings). Συνιστούµε τη χρήση των εγκοπών αν η τοποθέτηση των ηχείων είναι µ νιµη ή αν το σηµείο τοποθέτησης κινείται ή υπ κειται σε κραδασµούς. Οι εγκοπές δίνουν τη δυνατ τητα µιας ελάχιστης αλλαγής της θέσης του ηχείου.
7
"ESKY ÚVOD D>kujeme, ãe jste si vybrali zna#ku B &W. ]ada WM je zkonstruována pro provoz v podmínkách, kde konve#ní reprosoustavy mohou lehce selhat. Neã v≥robek vybalíte a naistalujete, p_e#t>te si prosím tento návod. PomÅãe vám instalovat reprosoustavy optimálním zpÅsobem. Firma B&W disponuje celosv>tovou sítí distributorÅ (60 zemí), kte_í Vám pomohou vy_e|it v|echny problémy t≥kající se provozu a instalace reprosoustav i v takovém p_ípad>, kdy toto není v silách va|eho prodejce.
Wyci∆cie w centralnej cz∆·ci wysi∆gnika pozwala w ¡atwy sposób doprowadziπ przewód do gniazd g¡o·nika (patrz “Pod¡ƒczenia”). РУССКИЙ UWAGA! Upewnij si∆, Ãe wkr∆ty, których zamierzasz uzyπ do zamocowania g¡o·ników sƒ odpowiednich rozmiarów i jako·ci aby mog¡y bez trudu utrzymaπ ci∆zar g¡o·nika. Благодарим Вас за приобретение акустических систем (АС) компании B&W. G¡o·niki WP 1 mogƒ byπ umocowane zarówno w p¡aszczyØnie pionowej jak i poziomej.
SLOVENSKO UVOD Hvala, ker ste izbrali B&W. Serija WM je izdelana tako, da lahko deluje v okolju, kjer bi obi#ajen zvo#nik imel probleme z delovanjem ali pa sploh ne bi deloval. Prosimo, da v celoti preberete ta priro#nik preden razpakirate in instalirate ta izdelek. V pomo# vam bo pri optimizaciji delovanja. B&W vzdrãuje omreãje specializiranih distributerjev v ve# kot 60 drãavah, ki vam bodo lahko pomagali pri morebitnih teãavah, katerih va| trgovec ne bi znal re|iti.
Tämä saavutetaan löysäämällä ruuveja kaiuttimen ylä- ja alaosassa, kääntelemällä kaiutinta ja sitten uudelleen kiristämällä molemmat ruuvit (käsin kiristämisen pitäisi riittää pitämään kaiutin paikallaan). KYTKENNÄT (kuvio 4) Kaikki kytkennät tulisi tehdä laitteiden ollessa sammutettuina. Varmista, että kaiuttimen positiivinen terminaali (merkattu + ja väriltään punainen) on kytketty vahvistimen positiiviseen ulostuloterminaaliin ja negatiivinen (merkattu – ja väriltään musta) negatiiviseen.
Issue 1 WM 2 Description 2-way vented-box system Drive units 1x ø25mm (1 in) high frequency 1x ø130mm (5 in) woven fibreglass cone bass/midrange Frequency range Frequency response -6dB at 60Hz and 22kHz 72Hz – 20kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of response on reference axis Horizontal: over 40º arc Vertical: over 10º arc Sensitivity 87dB spl (2.83V, 1m) Harmonic distortion 2nd and 3rd harmonics (90dB, 1m) <1% 95Hz – 20kHz Nominal impedance 8Ω (minimum 3.