Options & Accessories
Table Of Contents
- Selecting the recirculation settings
- A1 Recirculation
- Sélection des paramètres de recirculation
- A1 Recirculation
- [de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage
- [en] Important notes on installation/assembly
- [fr] Instructions importantes pour l’installation/le montage
- [bg] Важни указания във връзка с инсталацията/ монтажа
- [cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
- [da] Vigtige anvisninger til installationen/monteringen
- [es] Indicaciones importantes para instalación/montaje
- [et] Olulised juhised paigaldamiseks/montaažiks
- [fi] Tärkeitä asennus- ja kokoonpano-ohjeita
- [hr] Važne upute za instalaciju/montažu
- [hu] Fontos tudnivalók az installáláshoz/szereléshez
- [it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio
- [lt] Svarbios instaliavimo ir (arba) montavimo nuorodos
- [lv] Svarīgi norādījumi par iekārtas uzstādīšanu / montāžu
- [nl] Belangrijke aanwijzingen betreffende de installatie/ montage
- [no] Viktig informasjon om installasjon/montering
- [pl] Ważne wskazówki dotyczące instalacji/montażu
- [pt] Indicações importantes relativas à instalação/montagem
- [ro] Indicaţii importante privind instalarea/montajul
- [ru] Важные указания по подключению/монтажу
- [sk] Dôležité pokyny týkajúce sa inštalácie/montáže
- [sl] Pomembni napotki za namestitev/montažo
- [sr] Važna uputstva za ugradnju i montažu
- [sv] Viktiga anvisningar för installation/montering
- [tr] Kurulum/Montaj ile ilgili önemli uyarılar
- [uk] Важливі вказівки щодо установки/монтажу
Aquastat connection kit 7 736 505 665
46 720 887 663 (2018/05)
[de] Wichtige Hinweise zur Installation/Montage
Die Installation/Montage muss durch eine für die Arbeiten zu-
gelassene Fachkraft unter Beachtung der geltenden Vorschrif-
ten erfolgen.
▶ Mitgeltende Anleitungen von Anlagenkomponenten, Zube-
hören und Ersatzteilen beachten.
▶Vor allen Arbeiten: Anlage allpolig spannungsfrei machen.
[en] Important notes on installation/assembly
The installation/assembly must be carried out by a professional
who is authorised to do the work, and with due regard to the
relevant regulations.
▶ Observe all the relevant instructions for other system
components, accessories and spare parts.
▶ Before starting any work: disconnect the system from the
power supply across all phases.
[fr] Instructions importantes pour l’installation/le montage
L’installation/le montage doit être effectué(e) par un spécia-
liste qualifié pour les opérations concernées et dans le respect
des prescriptions applicables.
▶ Respecter également les notices des composants de l’instal-
lation, des accessoires et des pièces de rechange.
▶ Avant tous les travaux : couper la tension sur tous les pôles
de l’installation.
[bg] Важни указания във връзка с инсталацията/
монтажа
Инсталацията/монтажът трябва да се извършва от
лицензиран за работите специалист в съответствие с
приложимите разпоредби.
▶ Съблюдавайте съответните ръководства на компоненти
на уредбата, принадлежности и резервни части.
▶ Преди всички работи: На всички полюси уредбата не
трябва да бъде под напрежение.
[cs] Důležité pokyny k instalaci/montáži
Instalaci/montáž musí při dodržení platných předpisů provést
odborný pracovník s příslušným oprávněním pro tyto práce.
▶ Řiďte se souvisejícími návody pro komponenty zařízení,
příslušenství a náhradní díly.
▶ Před započetím všech prací: vypněte kompletně napájení
do zařízení.
[da] Vigtige anvisninger til installationen/monteringen
Installationen/monteringen skal foretages af en godkendt
installatør under overholdelse af de gældende forskrifter.
▶ Overhold de gældende vejledninger til anlægskomponenter,
tilbehør og reservedele.
▶ Før arbejdet udføres: Afbryd anlægget, så det er spæn-
dingsløst på alle poler.
[es] Indicaciones importantes para instalación/montaje
La instalación/el montaje lo debe realizar personal especiali-
zado autorizado para los trabajos, respetando las prescripcio-
nes vigentes.
▶ Respetar las instrucciones de referencia de los componen-
tes de la instalación, los accesorios y las piezas de repuesto.
▶ Antes de todos los trabajos: eliminar la tensión en todos los
polos de la instalación.
[et] Olulised juhised paigaldamiseks/montaažiks
Paigaldamist/montaaži tohib läbi viia selleks volitusi omav
spetsialist, arvestades kehtivaid nõudeid.
▶ Tuleb järgida kõiki seadme komponentide, tarvikute ja
varuosade kohta kaaskehtivaid juhendeid.
▶ Enne kõigi tööde alustamist: muuta seadme kõik faasid
pingevabaks.
[fi] Tärkeitä asennus- ja kokoonpano-ohjeita
Näihin töihin hyväksytyn ammattiasentajan pitää suorittaa
asennus- ja kokoonpanotyöt voimassa olevien määräysten
mukaisesti.
▶ Noudata asianomaisten laitteistokomponenttien,
lisätarvikkeiden ja varaosien ohjeita.
▶ Tee laitteisto kaikista navoistaan jännitteettömäksi ennen
töiden aloittamista.
[hr] Važne upute za instalaciju/montažu
Instalaciju/montažu mora provesti ovlašteno osoblje sukladno
važećim propisima.
▶ Paziti na važeće upute za komponente sustava, pribor i
zamjenske dijelove.
▶ Prije svih radova: svepolno isključiti uređaj s napajanja.
[hu] Fontos tudnivalók az installáláshoz/szereléshez
Az installálást/szerelést egy, a munkákra felhatalmazott
szakembernek kell végeznie, az érvényes előírások
figyelembevételével.
▶ A rendszerkomponensek, tartozékok és pótalkatrészek
együtt érvényes útmutatóit vegye figyelembe.
▶ Minden munkavégzés előtt: az elektromos berendezést
minden pólusán kapcsolja feszültségmentes állapotra.
[it] Avvertenze importanti per l'installazione/il montaggio
L'installazione/il montaggio deve aver luogo ad opera di una
ditta specializzata ed autorizzata in osservanza delle disposi-
zioni vigenti.