99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 1 GB User's guide - Trapezoid hood FR Le guide d’utilisation - Hotte trapèze GR Ïäçãüò ÷ñÞóçò ôïõ ôñáðåæïåéäÞ áðïññïöçôÞñá óáò.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 2 I ntroduction Dear Customer, Thank you for choosing the BRANDT hood. Our design staff have produced a new generation of kitchen equipment, to make everyday cooking a pleasure. The modern, attractive design of your new BRANDT hood will blend smoothly into your kitchen installation, providing an optimum combination of easy use and performance.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 3 S afety instructions - You should never "flambé" dishes under the hood or operate gas rings under the hood without cooking utensils being placed on them (the flames sucked up into the hood can damage the appliance). - When frying food under the appliance, a careful watch must be kept on this at all times. - Repairs must only be carried out by an approved specialist. - You should regularly clean the filter cartridge.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 4 T he controls on your hood Fig.1 3-speed model 1 Slow speed 2 Medium speed 3 Fast speed Lighting Important: When several speed buttons are pressed-in, the highest speed applies. The hood turns off when none of the buttons are pressed-in. In the case of a kitchen heated by a device connected to a chimney (for example a stove) the "recycling" version of the hood should be installed. Do not use the hood without metal filters.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 5 I nstalling your hood ? If you possess an outlet to the exterior: fig. 4 Your hood can be connected to this using a flue (minimum Ø 125 mm, enamelled, made from aluminium, flexible or made from a non-flammable material). If your flue is below 125 mm in diameter, you must obligatorily use the "recycling" mode. If you do not possess an outlet to the exterior: fig. 5 All of our appliances can be used in recycling mode.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 6 A ssembling the chimney Hood to be used with external evacuation : fig. 4 and 8 - Attach the metal chimney bracket to the wall, also placing this against the ceiling (fig. 6). Take care in aligning the 2 triangular slots on the metal bracket with the vertical line on the wall. - In the case of a flue with a diameter of 125 mm, use the adapter supplied (fig. 8).
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 7 C leaning your hood ? The power supply to the hood must be turned off either by removing the plug or by using the circuit breaker switch before you remove the metal filters. After cleaning, the metal filters must be refitted in conformity with the instructions. FILTER CARTRIDGE ACTIVATED CARBON FILTER Remove the protective film before using the For filter cartridge for the first time. "recycling" mode.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 8 Who should I contact ? Blemishes on the hood caused by abnormal use or cleaning with abrasive products which do not cause the appliance to cease functioning or which do not cause it to become unsuitable for use will not be dealt with by the manufacturer. Any repairs must be carried out by a qualified technician.
9631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 9 E dito Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d'acquérir une nouvelle hotte BRANDT et nous vous en remercions. Nos équipes de recherche ont conçu pour vous une nouvelle génération d'appareils pour vous permettre d'exercer pleineFR ment vos talents culinaires et vous régaler chaque jour.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 10 C onsignes de sécurité - Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers gaz sans les recouvrir de plats de cuisson au-dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l’appareil). - Les fritures effectuées sous l’appareil doivent faire l’objet d’une surveillance constante. - Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 11 C omment se présente votre hotte ? Fig.1 Modèle 3 vitesses 1 Petite vitesse 2 Moyenne vitesse 3 Grande vitesse Éclairage FR Important : Lorsque plusieurs touches de vitesse sont enfoncées, la vitesse la plus élevée est privilégiée. L’arrêt de la hotte se fait lorsque toutes les touches ne sont pas enfoncées. Dans le cas d’une cuisine chauffée avec un appareil raccordé à une cheminée (ex : poêle), il faut installer la hotte en version recyclage.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 12 C omment installer votre hotte ? Vous possédez une sortie vers l’extérieur : fig. 4 Votre hotte peut être raccordée sur celle-ci par l’intermédaire d’une gaine d’évacuation (minimum Ø 125 mm, émaillée, en alu, flexible ou en matière ininflammable). Si votre gaine est inférieure à 125 mm de diamètre, passez obligatoirement en mode recyclage. Vous ne possédez pas de sortie vers l’extérieur : fig.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 13 M ontage de la cheminée Fonctionnement en évacuation extérieure: fig. 4 et 8 - Fixez contre le mur, en appui sur le plafond, le support de cheminée métallique (fig. 6). - Dans le cas d’une gaine diamètre 125 mm, utilisez l’adaptateur fourni (fig. 8). Si votre gaine extérieure est inférieure à 125 mm, il est obligatoire de raccorder votre hotte en mode recyclage. - Préparez votre cheminée télescopique en prenant soin de dissimuler les ouïes (fig. 8).
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 14 C omment nettoyer votre hotte ? La hotte doit être mise hors tension, soit en retirant la prise, soit en actionnant le disjoncteur, avant que les filtres métalliques soient enlevés. Après le nettoyage, les filtres métalliques doivent être de nouveau fixés conformément aux instructions. ENTRETIEN FILTRE CASSETTE FILTRE CHARBON ACTIF Avant la première utilisation du filtre cassette, Pour les hottes installées en retirez le film de protection.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 15 Qui contacter ? Relations consommateurs Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. Pour communiquer : nous sommes à l’écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 16 Å éóáãùãÞ Áîéüôéìç ðåëÜôéóóá, Áîéüôéìå ðåëÜôç, Óáò åõ÷áñéóôïýìå ðïõ áãïñÜóáôå Ýíáí áðïññïöçôÞñá ôçò BRANDT. Ïé ïìÜäåò Ýñåõíáò äçìéïõñãïýí ãéá åóÜò íÝåò ãåíéÝò ðñïúüíôùí êáé óõóêåõþí ãéá íá åßíáé ôï ìáãåßñåìá êáèçìåñéíÞ áðüëáõóç. Ìå áðáëÝò ãñáììÝò êáé óýã÷ñïíç áéóèçôéêÞ, ï íÝïò áðïññïöçôÞñáò óáò BRANDT åíóùìáôþíåôáé áñìïíéêÜ óôçí êïõæßíá óáò êáé óõíäõÜæåé áðïäþóåéò êáé åõêïëßá ÷ñÞóçò.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 17 Ì Ýôñá áóöáëåßáò - Áðáãïñåýåôáé íá öëáìðÜñåôå öáãçôÜ Þ íá èÝôåôå óå ëåéôïõñãßá ôéò åóôßåò õãñáåñßïõ ÷ùñßò íá ôéò êáëýðôåôå ìå óêåýç ìáãåéñÝìáôïò êÜôù áðü ôïí áðïññïöçôÞñá (áí ç óõóêåõÞ áðïññïöÞóåé öëüãåò êéíäõíåýïõí íá ôçò ðñïêáëÝóïõí âëÜâç). - Ôï ôçãÜíéóìá êÜôù áðü ôïí áðïññïöçôÞñá ðñÝðåé íá åßíáé áíôéêåßìåíï ìüíéìçò åðßâëåøçò. - Ïé åðéóêåõÝò ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé áðïêëåéóôéêÜ áðü åîåéäéêåõìÝíï ðñïóùðéêü. - ÐñÝðåé íá êáèáñßæåôå ôáêôéêÜ ôçí êáóÝôá ößëôñïõ.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 18 Ð áñïõóßáóç ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò ó÷Þìá 1 ÌïíôÝëï 3 ôá÷õôÞôùí 1 ×áìçëÞ ôá÷ýôçôá 2 Ìåóáßá ôá÷ýôçôá 3 ÕøçëÞ ôá÷ýôçôá Öùôéóìüò Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðáôçèïýí ðåñéóóüôåñá ôïõ åíüò ðëÞêôñá ôá÷ýôçôáò, èá äïèåß ðñïôåñáéüôçôá óôçí õøçëüôåñç ôá÷ýôçôá. Ï áðïññïöçôÞñáò óôáìáôÜ üôáí êáíÝíá ðëÞêôñï äåí åßíáé ðáôçìÝíï. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç êïõæßíá èåñìáßíåôáé áðü óõóêåõÞ ç ïðïßá åßíáé óõíäåäåìÝíç ìå åîáãùãÞ áÝñá (ð.÷.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 19 Ð ùò íá åãêáôáóôÞóåôå ôïí áðïññïöçôÞñá óáò ÄéáèÝôåôå Ýîïäï ðñïò ôá Ýîù: ó÷Þìá 4 Ï áðïññïöçôÞñáò óáò ìðïñåß íá óõíäåèåß ìå ôçí Ýîïäï äéá ìÝóù åíüò áãùãïý åêêÝíùóçò (åëÜ÷éóôç äéÜìåôñïò 125 mm, ï ïðïßïò ìðïñåß íá åßíáé áðü åìáãéÝ, áëïõìßíéï, åýêáìðôïò Þ áðü Üêáõóôï õëéêü) Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï áãùãüò óáò Ý÷åé äéÜìåôñï ìéêñüôåñç áðü 125 mm, ðåñÜóôå õðï÷ñåùôéêÜ óå ëåéôïõñãßá áíáêýêëùóçò.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 20 Ô ïðïèÝôçóç ôïõ êáðíáãùãïý Ëåéôïõñãßá åîùôåñéêÞò åêêÝíùóçò áåñßùí: ó÷Þìáôá 4 êáé 8 - Óôåñåþóôå óôïí ôïß÷ï, ìå óôÞñéîç óôï ôáâÜíé, ôç ìåôáëëéêÞ âÜóç ôïõ êáðíáãùãïý (ó÷Þìá 6). Öñïíôßóôå íá åõèõãñáììßóåôå ôéò äýï ôñéãùíéêÝò åãêïðÝò ôçò ìåôáëëéêÞò âÜóçò ìå ôçí êÜèåôç ãñáììÞ óôïí ôïß÷ï. - Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï áãùãüò óáò Ý÷åé äéÜìåôñï 125 mm ÷ñçóéìïðïéÞóôå ôï ðáñå÷üìåíï ðñïóáñìïóôéêü åîÜñôçìá (ó÷Þìá 8).
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 21 Ê áèáñéóìüò ôïõ áðïññïöçôÞñá óáò ÐñÝðåé íá äéáêüøåôå ôçí ðáñï÷Þ çëåêôñéêÞò ôñïöïäïóßáò ôïõ áðïññïöçôÞñá, åßôå âãÜæïíôáò ôçí ðñßæá, åßôå åíåñãïðïéþíôáò ôï äéáêüðôç äéáêïðÞò, ðñéí áöáéñÝóåôå ôá ìåôáëëéêÜ ößëôñá. ÌåôÜ ôïí êáèáñéóìü, ôá ìåôáëëéêÜ ößëôñá ðñÝðåé íá åðáíáôïðïèåôçèïýí óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò. ÊÁÓÅÔÁ ÖÉËÔÑÏÕ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÖÉËÔÑÏ ÅÍÅÑÃÏÕ ÁÍÈÑÁÊÁ Ðñéí ôçí ðñþôç ÷ñÞóç ôçò êáóÝôáò ößëôñïõ, Ãéá áöáéñÝóôå ôçí ðñïóôáôåõôéêÞ ôáéíßá. ëåéôïõñãßá áíáêýêëùóçò.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 22 Åðéêïéíùíßá Ïé áôÝëåéåò åìöÜíéóçò ðïõ åíäÝ÷åôáé íá ðñïêëçèïýí áðü ëáíèáóìÝíç ÷ñÞóç Þ êáèáñéóìü ìå ëåéáíôéêÜ ðñïúüíôá êáé ïé ïðïßåò äåí Ý÷ïõí óáí áðïôÝëåóìá ôç ìç ëåéôïõñãßá Þ ôçí ðñïâëçìáôéêÞ ëåéôïõñãßá ôçò óõóêåõÞò äåí ëáìâÜíïíôáé õðüøç áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ. Ç áðïêáôÜóôáóç ïðïéáóäÞðïôå âëÜâçò ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéåßôáé áðü åîåéäéêåõìÝíï ôå÷íéêü.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 23 I nhoud Geachte klant, U heeft net een afzuigkap van BRANDT aangekocht. We willen u hier graag voor bedanken. Onze onderzoeksteams hebben voor u een nieuwe generatie van apparaten ontworpen waarmee koken en bakken dag na dag een waar plezier wordt. Dank zij het moderne en verfijnde ontwerp zal uw nieuwe BRANDT-afzuigkap harmonieus in uw keuken kunnen worden ingepast. Uw afzuigkap is een geslaagde combinatie van gebruiksvriendelijkheid en optimale prestaties.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 24 V eiligheidsaanwijzingen - Flambeer nooit gerechten onder de afzuigkap en laat nooit een gasvuur branden zonder dat u er een kookpot op zet (de vlammen worden door de afzuigkap aangezogen en kunnen het apparaat beschadigen). - Frituren onder de afzuigkap mag, maar enkel indien u ononderbroken toezicht houdt - Laat herstellingen uitsluitend door een erkend vakman uitvoeren. - Reinig regelmatig de filtercassette.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 25 O verzicht van uw afzuigkap ? Fig.1 Model met 3 snelheden 1 Lage snelheid 2 Gemiddelde snelheid 3 Hoge snelheid Verlichting Indien u meer dan één snelheidstoets heeft ingedrukt, zal de toets met de hoogste snelheid worden toegepast. Om de afzuigkap te stoppen, zorgt u er gewoon voor dat geen enkele toets is ingedrukt. NL Indien uw keuken wordt verwarmd met een toestel dat op een schouw is aangesloten (kachel...
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 26 I nstallatie van de afzuigkap ? U heeft een afvoer naar de buitenlucht : fig. 4 Gebruik een afvoerbuis met een minimale diameter van 125 mm om de afzuigkap op de luchtafvoer aan te sluiten (gebruik een geëmailleerde afvoerbuis in aluminium, soepel materiaal of onontvlambaar materiaal). Indien u een afvoerbuis met een diameter van minder dan 125 mm gebruikt, dient u verplicht de luchtzuivering te installeren. U heeft geen afvoer naar de buitenlucht : fig.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 27 M ontage van de schouw Bij afvoer naar de buitenlucht : fig. 4 en 8 - Plaats de metalen schouwsteun tegen de muur en tegen het plafond (fig. 6). Let erop dat de twee driehoekige inkepingen van de metalen steun mooi in lijn liggen met de vertikale streep op de muur. - Bij gebruik van een afvoerbuis met een diameter van 125 mm gebruikt u de bijgeleverde adapter (fig. 8).
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 28 R einiging van de afzuigkap ? Trek de stekker van de afzuigkap uit het stopcontact (of zet de beveiligingsschakelaar uit) alvorens de metalen filters te verwijderen. Na de reiniging dienen de metalen filters overeenkomstig de aanwijzingen opnieuw in de afzuigkap worden gemonteerd. FILTERKASSETTE ACTIEVE-KOOLFILTER Vóór het eerste gebruik van de filterkassette Voor verwijdert u de beschermfolie.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 29 Contactpersoon? Esthetische fouten die zijn veroorzaakt door een verkeerd gebruik van de afzuigkap of het gebruik van schurende produkten, maar die de werking van de afzuigkap niet storen of onmogelijk maken, vallen niet onder de garantie van de fabrikant. Elke herstelling dient te gebeuren door een erkend vakman.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 30 E ditorial Estimado(a) Cliente, Acabou de adquirir um exaustor BRANDT e agradecemoslhe a sua confiança. As nossas equipas de pesquisa conceberam, pensando em si, uma nova geração de aparelhos para que o acto de cozinhar seja um prazer no dia a dia. Dotado de linhas puras e de um design contemporâneo, o seu novo exaustor Brandt, integra-se harmoniosamente na sua cozinha e alia perfeitamente facilidade de utilização e altos desempenhos.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 31 I nstruções de Segurança - É interdito realizar receitas "flambé" ou fazer funcionar os bicos de gás sem os cobrir com pratos de cozedura por cima do extractor de fumos (as chamas aspiradas são susceptíveis de deteriorar o aparelho). - As frituras efectuadas sob o aparelho devem ser alvo de uma vigilância constante. - As reparações devem ser efectuadas exclusivamente por um técnico homologado. - Limpe regularmente o filtro da cassete.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 32 C omo se apresenta o seu exaustor? Fig.1 Modelo 3 velocidades 1 Pequena velocidade 2 Média velocidade 3 Grande velocidade Iluminação Quando várias teclas de velocidade estiverem pressionadas, é privilegiada a velocidade mais elevada. A paragem do extractor de fumos faz-se quando todas as teclas deixarem de estar pressionadas. Em caso de cozinha aquecida com um aparelho ligado a uma chaminé (ex.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 33 C omo instalar o seu extractor de fumos ? Você possui uma saída para o exterior? fig. 4 O seu extractor de fumos pode ser ligado a ela por intermédio de uma conduta de evacuação (mínimo Ø 125 mm, esmaltada, em alumínio ininflamável). Se o diâmetro da conduta for inferior a 125 mm, deve passar obrigatoriamente para o modo reciclagem. Você não possui saída para o exterior : fig. 5 Todos os nossos aparelhos têm a possibilidade de funcionar em modo reciclagem.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 34 M ontagem da chaminé Funcionamento em evacuação exterior : fig. 4 e 8 - Fixe contra a parede, apoiado ao tecto, o suporte da chaminé metálica (fig. 6). Tome cuidado de maneira a alinhar as duas ranhuras triangulares do suporte metálico com o traço vertical na parede. - Em caso de um tubo com 125 mm de diâmetro, utilize o adaptador incluído (fig. 8).
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 35 C omo limpar o seu extractor de fumos ? O extractor de fumos deve ser colocado fora de tensão, quer retirando a tomada, quer accionando o disjuntor, antes de retirar os filtros metálicos. Após a limpeza, os filtros metálicos devem ser fixados de novo em conformidade com as instruções. MANUTENÇÃO FILTRO CASSETE FILTRO CARVÃO ACTIVO Antes da primeira utilização do filtro cassete, Para os extractor de fumos retire a película de protecção.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:48 Page 36 Quem contactar? Qualquer defeito no aspecto que tenha sido provocado por uma utilização incorrecta ou pela limpeza com produtos abrasivos e que não provoquem o não funcionamento ou uma incapacidade de utilização não serão levados em consideração pelo fabricante. Qualquer arranjo deverá ser efectuado por um técnico competente.
22/03/05 08:49 274 mm Page 37 271 mm 2 514 mm 565 mini - 1120 mm maxi 1 > 70 cm 110 mm 99631292_ML_A.qxd = = 600 / 900 mm 500 mm Fig. 2 / ó÷Þìá 2 Fig. 1 / ó÷Þìá 1 5mm A Fig. 3 / ó÷Þìá 3 125 150 Fig. 4 / ó÷Þìá 4 125 150 Fig.
99631292_ML_A.qxd 22/03/05 08:49 Page 38 == == Fig. 6 / ó÷Þìá 6 Fig. 7 / ó÷Þìá 7 Fig. 8 ó÷Þìá 8 Fig. 9 ó÷Þìá 9 Fig. 11 / ó÷Þìá 11 Fig. 10 / ó÷Þìá 10 Fig.
99631292_ML_A.
99631292_ML_A.