nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .
nl ow D oa WARNINGS d de This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. m fro w w .v w Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains. nb de an or The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
d de oa nl ow D m fro .v w w w The battery type used in the unit is one CR2032 3V Lithium battery which is accessible and can be replaced. Remove the battery cover located at the rear of the unit to remove the battery. e EN‐2 .b re Rear View or Top View nb LOCATION OF CONTROL de an To replace the battery: Insert a new battery into the battery holder with the positive side facing up. Replace the battery cover.
nl ow D d de oa Indicator lights m fro .v w w w or nb de an e .b re BATTERY BACKUP The clock and alarm settings can be protected against AC power failure with the battery for a short period of time. If no backup battery is installed or the power failure is prolonged, you will need to set the clock and alarm settings again. SETTING THE CLOCK AND SNOOZE DURATION 1. Place the unit on a flat stable surface. 2. Connect one end of the power adapter into the DC 5V power jack on the rear of the unit.
nl ow D d de oa 7. While the snooze time is flashing, repeatedly press / until the desired snooze time appears. Press SET to confirm. Press and hold / for fast setting. The snooze time can be selected from 5 to 60 minutes. m fro .v w w w or nb de an NOTE: In 12 hour format the P indicator light will illuminate on the display for PM time. e .b re LISTENING TO THE RADIO 1. To turn on the radio press . The display will show “ON” and then the radio frequency in MHz. 2.
oa nl ow D d de DUAL ALARMS OPERATION m fro Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set. w w de an In clock time state, press . The AL1 indicator light will illuminate and the hour digits will flash on the display. While the hour digits are flashing, set hours for alarm 1 by repeatedly pressing /. Press and hold / for fast setting. Press to confirm. The minute digits will flash. Whilst the minute digits are flashing, set minutes for alarm 1 by repeatedly pressing /.
oa nl ow D d de SLEEP TIMER fro m 1. Press twice to enter the sleep mode. The SLEEP indicator light will illuminate and “05” (5 minutes) will flash on the display. 2. While the sleep time is flashing, repeatedly press to set the desired sleep time from 5, 15, 30, 45, 60, 75 or 90 minutes. 3. The radio will be turned off after the set sleep time has elapsed. .v w w w or nb de an twice. To turn off the radio before the sleep time has elapsed, press .
nl ow D de oa AVERTISSEMENTS d Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. m fro .v w w w or nb de an Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation. Il convient de ne pas placer sur l’appareil de sources de flammes nues, telles que des bougies allumées.
nl ow D d de oa Manipulation et utilisation de la pile Seuls les adultes doivent manipuler la pile. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du compartiment de la pile est solidement fermé. m fro .v w w w or nb de an e .b re La pile en lithium utilisée dans l'unité est de type CR2032 3V. Cette pile est accessible et peut être remplacée. Ouvrez le couvercle du compartiment de la pile à l'arrière de l’appareil pour enlever la pile.
nl ow D d de oa Indicateurs lumineux m fro .v w w w or nb de an e .b re PILE DE SAUVEGARDE En cas de coupure de courant, la pile de sauvegarde permet de conserver en mémoire pendant une courte période les réglages de l’horloge et des alarmes. S’il n’y a pas de pile de sauvegarde dans l’appareil ou si la coupure de courant est trop longue, il faudra à nouveau régler l’horloge et les alarmes. RÉGLAGE DE L’HORLOGE ET DU DÉLAI DU RAPPEL D’ALARME 1.
nl ow D d de oa Appuyez et maintenez / pressé pour avancer rapidement le réglage. Le délai du rappel d’alarme peut être de 5 à 60 minutes. m fro .v w w w REMARQUE : En format 12 heures, l'indicateur P s’affichera sur l’écran pour les heures de l’après-midi. or nb de an e .b re ÉCOUTE DE LA RADIO 1. Pour mettre la radio en marche, appuyez sur . L’affichage indiquera “ON” puis la fréquence radio en MHz. 2.
nl ow D d de oa 4. Appuyez à nouveau sur SET pour mémoriser la station. 5. Répétez ces étapes pour mémoriser d’autres stations de radio. 6. Pour écouter l’une des stations de radio mémorisées, sélectionnez‐la en appuyant plusieurs fois sur SET. m fro or nb de an Avant de régler l'heure d'une alarme, vérifiez que l’horloge a été réglée. .v w w w FONCTIONNEMENT DES DEUX ALARMES e .b re Réglage de l’alarme 1 / Alarme 2 1. 2. 3. 4. 5. En mode horloge, appuyez sur .
nl ow D d de oa REMARQUE : Si votre seconde alarme est déclenchée tandis que la première alarme sonne ou est en mode de rappel d’alarme, la seconde alarme primera sur la première alarme (la première alarme sera réinitialisée pour sonner le jour d’après). m fro .v w w w e .b re 1. Appuyez deux fois sur pour accéder au mode de fonctionnement sommeil. L'indicateur SLEEP s'allumera et “05” (5 minutes) clignotera sur l'écran. or nb de an FONCTION D'ARRÊT AUTOMATIQUE (SOMMEIL) 2.
nl ow D de oa WAARSCHUWINGEN d Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet‐huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. m fro .v w w w or nb de an Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt. Stel het apparaat niet bloot aan druppelend of spattend water en plaats geen, met vloeistof gevulde, voorwerpen zoals vazen op het apparaat.
nl ow D d de oa Installatie en gebruik van de batterijen Alleen volwassenen mogen handelingen met batterijen uitvoeren. Een kind mag dit apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op de juiste manier op het batterijvak is bevestigd. m fro .v w w w or nb de an Het toestel werkt op één CR2032 3V lithiumbatterij, die op een eenvoudige manier kan worden vervangen. Haal het batterijdeksel dat aan de achterkant van het apparaat zit af om de batterijen te verwijderen.
nl ow D d de oa Controlelampjes m fro .v w w w or nb de an e .b re BATTERIJBACK-UP De klok- en wekkerinstelllingen worden tijdens een stroomonderbreking gedurende een korte periode bewaard door middel van batterijvoeding. Als er geen back-upbatterij geplaatst is of de stroomonderbreking duurt lang, zullen de klok en wekker opnieuw ingesteld moeten worden. DE KLOK EN SNOOZETIJD INSTELLEN 1. Plaats het toestel op een stabiel en vlak oppervlak. 2.
nl ow D d de oa OPMERKING: In het 12‐uurformaat verschijnt het controlelampje P op het display om PM‐tijd aan te geven. m fro .v w w w NAAR DE RADIO LUISTEREN an or nb de 1. Om de radio in te schakelen druk op . Het display geeft “ON” en vervolgens de radiofrequentie in MHz weer. 2. Stem af op het gewenste station door herhaaldelijk op / te drukken. De draadantenne, achteraan het toestel, is bedoeld voor de FM‐ontvangst.
de oa nl ow D WERKING VAN DE DUBBELE WEKKER d Voordat u de wektijd instelt, controleer of de klok op de juiste tijd staat. m fro .v w w In de kloktijdstatus, druk op . Het controlelampje AL1 brandt en de cijfers voor de uurweergave knipperen op het display. Als de cijfers voor uurweergave knipperen, stel het uur voor wekker 1 in door herhaaldelijk op / te drukken. Druk en houd / ingedrukt voor een snelle instelling. Druk op om te bevestigen. De cijfers voor minutenweergave knipperen.
nl ow D d de oa OPMERKING: Als de tweede wekker wordt ingeschakeld terwijl de eerste wekker afgaat of zich in de snoozemodus bevindt, dan heft de tweede wekker de eerste wekker op (de eerste wekker wordt vervolgens voor de volgende dag opnieuw ingesteld). m fro .v w w w nb de an or INSLAAPTIMER e .b re 1. Druk tweemaal op om de inslaapmodus te openen. Het controlelampje SLEEP brandt en “05” (5 minuten) knippert op het display. om de gewenste 2.
nl ow D oa ADVERTENCIAS d de Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación, por ejemplo para uso no doméstico o en un entorno comercial. m fro w w .v w Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de cualquier tarea de limpieza o de mantenimiento.
nl ow D de oa Manipulación y uso de las pilas d Únicamente personas adultas podrán manipular las pilas. No permita que ningún niño utilice esta unidad sin haber cerrado bien la tapa del compartimento de las pilas. m fro .v w w w or nb de an e .b re El tipo de pila utilizada en esta unidad es una pila de litio CR2032 de 3 V, la cual es accesible y puede sustituirse. Para quitar la pila, retire la tapa del compartimento situada en la parte posterior de la unidad.
nl ow D d de oa Indicadores luminosos m fro .v w w w or nb de an e .b re PILA DE SEGURIDAD Los ajustes de la hora y la alarma pueden protegerse contra cortes de corriente durante un corto período de tiempo con ayuda de la pila. Si la pila de seguridad no está instalada o el corte eléctrico se prolonga durante demasiado tiempo, será necesario volver a establecer de nuevo los ajustes del reloj y de la alarma. AJUSTE DEL RELOJ Y DURACIÓN DE LA REPETICIÓN 1.
nl ow D d de oa Pulse y mantenga presionado / para el ajuste rápido. El tiempo para la repetición puede seleccionarse entre 5 y 60 minutos. fro m NOTA: En el formato de 12 horas, el indicador luminoso P se iluminará en la pantalla para las horas posteriores a las 12 del mediodía. .v w w w or nb de an 1. Para encender la radio, pulse . La pantalla mostrará “ON” y, posteriormente, la frecuencia de radio en MHz. 2. Sintonice la emisora deseada pulsando repetidamente /.
de oa nl ow D USO DE LAS DOS ALARMAS d Antes de ajustar la hora de alarma, asegúrese de que se ha ajustado el reloj. m fro .v w w En el modo de hora del reloj, pulse . El indicador luminoso AL1 se iluminará y los dígitos de las horas parpadearán en la pantalla. Cuando los dígitos de las horas estén parpadeando, ajuste las horas para la alarma 1 pulsando repetidamente /. Pulse y mantenga presionado / para el ajuste rápido. Pulse para confirmar. Los dígitos de los minutos parpadearán.
nl ow D d de oa NOTA: Si se activara su segunda alarma mientras está sonando la primera o ésta se encuentra en el modo de repetición, la segunda alarma anulará la primera (la primera alarma se volverá a activar al día siguiente). m fro .v w w w nb de an TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO or 1. Pulse dos veces para entrar en el modo de apagado automático. El indicador luminoso SLEEP se iluminará y “05” (5 minutos) parpadeará en la pantalla. 2.