nl ow D d de oa m fro w w e .b re UK .1 or nb GEBRUIKSAANWIJZING Radio-alarmklok met projector MANUALE D'ISTRUZIONI Radiosveglia con proiezione dell'ora NÁVOD K POUŽITÍ Radiobudík s projekcí NÁVOD NA POUŽITIE Rádiobudík s projekciou MANUAL DE INSTRUCCIONES Radio despertador con proyector KULLANIM KILAVUZU Projeksiyon alarm saatli radyo de an .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 10-12-2012 UK .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w FR .
nl ow D d de oa m fro w w e .b re or nb de an .v w Kesa Electricals © UK: EC1N 6TE 10-12-2012 FR .
nl ow D Belangrijke veiligheidsvoorschriften111111 d de oa 1 1111111 Netvoeding Dit toestel is ontworpen om op een netvoeding van 230 Volt, 50Hz AC te worden aangesloten. Andere voedingsbronnen kunnen het apparaat beschadigen. m fro w w w Netadapter De meegeleverde adapter is compatibel met een standaard stopcontact. • Als de netadapter of het snoer beschadigd is, laat deze vervangen door een gekwalificeerde reparateur met een goedgekeurde adapter van hetzelfde type en vermogen.
d de oa nl ow D Bescherm het scherm tegen vingerafdrukken en vuil. m fro Dit product is alleen ontworpen voor huishoudelijk gebruik. Ander gebruik kan de garantie ongeldig maken en gevaarlijk zijn. w w w Berg dit product NIET buitenshuis op of stel deze niet bloot aan regen of vocht. Gebruik dit product NIET in de buurt van water, zoals nabij een gootsteen, in een badkamer of nabij een zwembad. Haal de buitenpanelen of deksels NIET van het product af.
nl ow D WAARSCHUWINGEN d de oa m fro Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. w w w Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt. .v e .b re Plaats geen bronnen van open vuur, zoals kaarsen, op het apparaat.
nl ow D 1111111111111111111111111111 d de oa Beschrijving van de onderdelen111111111111 m fro w w w e .b re or nb de an .v NL.
nl ow D 1111111111111111111111111111 m fro Het systeem inschakelen d de oa Bediening111111111111111111111111111111 w Sluit de meegeleverde netadapter op het stopcontact en de DC9V-aansluiting achteraan het apparaat aan. OPMERKING: Na het inschakelen van het apparaat raak het touchpanel rechtsvooraan het apparaat niet aan. U kunt het touchpanel na 5 seconden gebruiken. w w OPMERKING: • Deze functie is ook mogelijk wanneer de radio niet speelt.
nl ow D d de oa De sluimerperiode instellen: Het radio- of zoemeralarm kan gedurende een bepaalde periode worden gesluimerd door op SNOOZE/DIMMER bovenaan het toestel te drukken. 1. Druk een derde keer op SET, "Zz05" knippert op het display. 2. Druk herhaaldelijk op + of - om uw gewenste sluimertijd tussen 5 en 60 minuten in te stellen. 3. Druk op SET (of als er binnen 5 seconden geen enkele toets wordt ingedrukt) om naar de normale klokdisplay terug te keren.
Druk en houd MEMORY op de voorzijde van het apparaat ingedrukt totdat “MEM” verschijnt en “01” op het display knippert. Druk nogmaals op MEMORY om te bevestigen. Herhaal stap 1) en druk vervolgens op + of – bovenaan het apparaat om de geheugenpositie waar u de radiozender wilt opslaan te selecteren. Druk op MEMORY om te bevestigen. Herhaal stap 4) totdat u tot 5 radiozenders hebt opgeslagen. Druk herhaaldelijk op MEMORY om een gewenste voorkeurzender te selecteren terwijl de radio ingeschakeld is.
nl ow D 1111 1 d de oa Importanti istruzioni per la sicurezza11 m fro Alimentazione Questo apparecchio è progettato per essere alimentato da una rete elettrica a 230 Volt, 50Hz CA. Altri tipi di alimentazione potrebbero danneggiarlo. w w w e .b re or nb de an .v Adattatore L'adattatore di corrente in dotazione è compatibile con prese di corrente standard.
nl ow D d de oa Proteggere lo schermo da impronte digitali e sporcizia. Questo prodotto è destinato al solo uso domestico. Ogni altro uso può invalidare la garanzia ed esporre l'utente a rischi. fro m NON conservare questo prodotto in esterni e non esporlo a pioggia o umidità. NON usare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a un lavello, in un bagno o nelle vicinanze di una piscina. NON rimuovere rivestimenti esterni o coperture del prodotto.
nl ow D ATTENZIONE d de oa m fro Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso domestico e non deve essere utilizzato per nessun altro scopo o applicazione, ad esempio in un contesto non domestico o in un ambiente commerciale. w w w Prima della pulizia o di altra manutenzione, scollegare l'apparecchio dalla presa elettrica principale. e .b re or nb de Non appoggiare fiamme libere sull'apparecchio, ad esempio candele accese. an .
nl ow D 11111111111111111111111111111 d de oa Posizione dei comandi1111111111111111111 m fro w w w e .b re or nb de an .v IT.
nl ow D Funzionamento1111111111111 1 d de oa 111111111111111111111 fro Accendere l'apparecchio m Collegare l'adattatore alla presa di corrente e al jack DC 9V sul retro dell'apparecchio. NOTA: Evitare di toccare il pannello di controllo sulla destra della parte frontale dell'apparecchio. Dopo 5 secondi sarà possibile usare il pannello di controllo. w w w an .v E' possibile scegliere tra quattro livelli di luminosità del display o disattivarla.
nl ow D Premere ripetutamente i pulsanti + o - per impostare la durata dello snooze tra 5 e 60 minuti. Premere il pulsante SET (o non premere alcun pulsante per 5 secondi) per tornare alla normale visualizzazione dell'orario. NOTA: Se l'orologio indica un'ora sbagliata o non funziona in modo corretto, la causa potrebbe essere una scarica elettrostatica o un'altra interferenza. Con un oggetto sottile e appuntito premere il pulsante RESET sul retro della radiosveglia.
nl ow D 4) d de oa Ripetere il passo 1) e premere il pulsante + o - sulla parte superiore dell'apparecchio per selezionare il numero di memoria in cui si desidera memorizzare la stazione. Premere il pulsante MEMORY per confermare. Ripetere il passo 4) per memorizzare altre stazioni, fino a un massimo di 5. Premere ripetutamente il pulsante MEMORY quando la radio è accesa per selezionare una stazione memorizzata. m fro w 5) 6) w w an .v 11111111111 1 Potenza adattatore: 230V~50Hz FM: 87.5-108.
nl ow D d de oa Medidas de seguridad importantes111111111111111111111 11111111 m fro Fuente de alimentación Esta unidad está diseñada para funcionar con un suministro de corriente de 230V~50Hz (CA). Otras fuentes de alimentación podrían llegar a dañarlo. w w w e .b re or nb de an .v Adaptador de corriente El adaptador de alimentación suministrado es compatible con una toma de corriente estándar.
nl ow D cualificada. d de oa Proteja la pantalla de las huellas y la suciedad. m fro w Este producto está diseñado exclusivamente para uso doméstico. Cualquier otro uso podría invalidar su garantía y podría resultar peligroso. w w .v Ventilación Coloque la unidad sobre una superficie plana y firme, apartada de la luz directa del sol y las fuentes de calor. Si coloca la unidad en un mueble, asegúrese de que haya 10cm de espacio a su alrededor.
nl ow D ADVERTENCIAS d de oa m fro Esta unidad ha sido diseñada únicamente para uso doméstico y, por lo tanto, no deberá utilizarse para ningún otro propósito ni para ninguna otra aplicación; como por ejemplo, un uso no doméstico o en entornos comerciales. w w w nb de an .v Asegúrese de desconectar la unidad de la red eléctrica antes de proceder a efectuar en éste cualquier tarea de limpieza o de mantenimiento. e .
nl ow D d de oa Ide controles ntificación de los11111111111111111111111111111111111111111 m fro w w w e .b re or nb de an .v ES.
nl ow D fro Instrucciones para encender de la unidad d de oa Funcionamiento11111111111111111111111111111111111111111111111111111 m Enchufe el adaptador a la toma de corriente y a la toma de alimentación de 9V situada en la parte posterior de la unidad. NOTA: No toque el panel táctil de la parte frontal derecha de la pantalla una vez enchufada la unidad. El panel táctil podrá utilizarse 5 segundos después. w w w de an .
nl ow D 3. d de oa Pulse SET, o no pulse ningún botón durante 5 segundos, para volver a mostrar la hora actual en la pantalla. fro m NOTA: Si el reloj muestra la hora incorrecta o no funciona correctamente debido, por ejemplo, a descargas electrostáticas u otras interferencias, utilice un objeto puntiagudo para pulsar RESET en la parte superior de la unidad. El radio despertador volverá a mostrar los ajustes por defecto y deberá ser configurado de nuevo. w w w de an .
Pulse MEMORY de nuevo para confirmar. Repita el paso 1) y pulse + o - en la parte superior de la unidad para seleccionar la memoria donde quiere guardar la emisora. Pulse MEMORY para confirmar. Repite el paso 4) hasta que haya memorizado 5 emisoras. Pulse MEMORY repetidamente para seleccionar la emisora presintonizada cuando la radio esté encendida. d de oa m fro w 5) 6) nl ow D 3) 4) w w .v de Pulse dos veces RADIO/SLEEP ("SLEEP" aparecerá en la pantalla y "05" comenzará a parpadear).
nl ow D 111111111111111 11111 d de oa Důležité bezpečnostní pokyny11111111111 m fro Napájení Tento přístroj je určen k provozu při napájení ze sítě 230 V, 50Hz AC. V případě připojení přístroje k jinému zdroji může dojít k jeho poškození. w w w .b re or nb de an .v Napájecí zdroj Síťový adaptér je kompatibilní se standardní elektrickou zásuvkou.
nl ow D d de oa Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. Jakékoli jiné použití může mít za následek zrušení platnosti záruky a může být nebezpečné. m fro Neskladujte tento produkt venku a nevystavujte jej dešti ani vlhkosti. Nepoužívejte tento výrobek v blízkosti zdroje vody, např. blízko kuchyňského dřezu, v koupelně nebo poblíž bazénu. Neodstraňujte z výrobku vnější panely ani kryty. Opravy smí provádět pouze kvalifikovaný servisní technik.
nl ow D VAROVÁNÍ: d de oa m fro Přístroj je určen k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným účelům ani jiným způsobem, např. k jinému než domácímu použití nebo ke komerčním účelům. w w w Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze zásuvky. .v Přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající tekutině a nestavte na něj předměty naplněné tekutinami, jako např. vázy. Větrání Kolem výrobku ponechte aspoň 10 cm prostor. Přístroj není vhodný pro použití v tropickém klimatu.
nl ow D 11111111111111111111111111 d de oa Umístění ovládacích prvků 11111111111111111 m fro w w w e .b re or nb de an .v CZ.
fro Zapnutí systému 111111111111111111 d de oa nl ow D Použití1111111111111111111111111111111111111111 m Zapojte adaptér do elektrické zásuvky a ke konektoru pro 9V DC na zadní straně přístroje. POZNÁMKA: Po zapojení jednotky se dotykového panelu nedotýkejte v pravé přední části LCD. Po 5 sekundách můžete dotykový panel začít používat. w w w an .v Použití funkce stmívače Přístroj má čtyři úrovně jasu - vysokou, nízkou a vypnuto.
nl ow D d de oa POZNÁMKA: Pokud vaše hodiny nezobrazují čas správně nebo správně nefungují, což může být způsobeno elektrostatickými výboji nebo jiným rušením, pomocí ostrého předmětu stiskněte tlačítko RESET na horní straně. Radiobudík se vrátí na výchozí nastavení a bude třeba ho znovu nastavit. fro m Použití projektoru času w w w Projektor času se nachází na levé straně přístroje. Čas lze promítnout na strop nebo stěnu, pro snadnější orientaci.
nl ow D 5. d de oa Pro zrušení odpočítávání času stiskněte SNOOZE/DIMMER nebo RADIO/SLEEP, dokud se na displeji neobjeví „OFF“. fro Technické parametry11111111111111111111111111 Příkon adaptéru: 230V~50Hz FM: 87,5 - 108,0 MHz m 11111111111111111 w w w an .v Péče a údržba11111111111111111111111111111111 Důležité pokyny pro likvidaci11111111111 11111111111111111111111 Jako odpovědný prodejce věnujeme pozornost ochraně životního prostředí.
nl ow D 11111111111111111111 d de oa Dôležité bezpečnostné pokyny111111111111111111111 m fro Napájanie Tento prístroj je určený na prevádzku pri napájaní zo siete 230 V, 50 Hz AC. V prípade pripojenia prístroja k inému zdroju môže dôjsť k jeho poškodeniu. w w w .b re or nb de an .v Napájací zdroj Sieťový adaptér je kompatibilný sa štandardnou elektrickou zásuvkou.
nl ow D d de oa Tento prístroj je určený iba na domáce použitie. Akékoľvek iné použitie môže mať za následok zrušenie platnosti záruky a môže byť nebezpečné. m fro Neskladujte tento produkt vonku a nevystavujte ho dažďu ani vlhkosti. Nepoužívajte tento výrobok v blízkosti zdroja vody, napr. blízko kuchynského drezu, v kúpeľni alebo blízko bazéna. Neodstraňujte z výrobku vonkajšie panely ani kryty. Opravy smie vykonávať iba kvalifikovaný servisný technik.
nl ow D VAROVANIA: d de oa m fro Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely ani iným spôsobom, napr. na iné než domáce použitie alebo na komerčné účely. w w w Pred čistením alebo údržbou prístroj odpojte od zásuvky. .v Vetranie Okolo výrobku ponechajte aspoň 10 cm priestor. Prístroj nie je vhodný na použitie v tropickom podnebí. Nikdy nevhadzujte batérie do ohňa! Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
nl ow D 111111111111111111111 d de oa Identifikácia ovládačov11 111111111111111111111111 m fro w w w e .b re or nb de an .v SK.
nl ow D d de oa VPoužitie11111111111111111111111111111111111111111111111111111111 fro Zapnutie systému m Zapojte adaptér do elektrickej zásuvky a ku konektoru pre 9 V DC na zadnej strane prístroja. POZNÁMKA: Po zapojení jednotky sa dotykového panelu nedotýkajte v pravej prednej časti LCD. Po 5 sekundách môžete dotykový panel začať používať. w w w an .v Použitie funkcie stmievača Prístroj má štyri úrovne jasu – vysokú, nízku a vypnuté.
nl ow D d de oa POZNÁMKA: Ak vaše hodiny nezobrazujú čas správne alebo správne nefungujú, čo môže byť spôsobené elektrostatickými výbojmi alebo iným rušením, pomocou ostrého predmetu stlačte tlačidlo RESET na hornej strane. Rádiobudík sa vráti na východiskové nastavenie a bude potrebné ho znovu nastaviť. m fro w w w Použitie projektora času or nb de an .v Projektor času sa nachádza na ľavej strane prístroja. Čas je možné premietnuť na strop alebo stenu, na jednoduchšiu orientáciu.
nl ow D Zariadenie sa automaticky vypne po uplynutí zvoleného času. Na kontrolu zostávajúceho času stlačte RADIO/SLEEP. Na zrušenie odpočítavania času stlačte SNOOZE/DIMMER alebo RADIO/SLEEP, kým sa na displeji neobjaví „OFF“. d de oa 3. 4. 5. m fro w 11111111111111111111111111 w w or nb de an .
111111111111111 d de oa nl ow D Önemli Güvenlik Talimatları11 111111111111111 11 m fro Şebeke beslemesi Bu ekipman, 230 Volt’luk bir 50Hz AC şebeke girişinden çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Diğer güç kaynakları buna hasar verebilir. w w w .b re or nb de an .v Şebeke adaptörü Ürünle birlikte verilen güç adaptörü standart prizle uyumludur. • Adaptör veya kablosunun hasarlı olması halinde aynı tipte ve sınıfta onaylı bir adaptörle kalifiye bir servis tarafından değiştirilmesi gereklidir.
nl ow D d de oa Bu ürün, sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Diğer her türlü kullanım, garantiyi geçersiz kılabilir ve tehlikeli olabilir. m fro Bu ürünü dışarıda SAKLAMAYIN veya yağmur ya da neme maruz bırakmayın. Bu ürünü su yakınında, örneği bir mutfak lavabosunun yakınında, banyoda veya bir yüzme havuzu yakınında KULLANMAYIN. Ürünün dış panellerini veya kapaklarını ÇIKARTMAYIN. Onarımlar ancak yetkili bir servis görevlisi tarafından gerçekleştirilmelidir.
nl ow D UYARILAR: d de oa m fro Bu cihaz sadece ev içi kullanım içindir ve ev dışındaki kullanımlar veya ticari kullanımlar gibi farklı amaçlar doğrultusunda kullanılmamalıdır. w w w Temizlemeden veya diğer bakımdan önce aygıtın besleme şebekesinden ayrılması gerekir. .v e .b re or Yanan mumlar gibi hiçbir açık alev kaynağı aparatın üzerine konmamalıdır. nb de an Havalandırma, havalandırma ağızlarının gazete, masa örtüsü, perde, vs.
nl ow D 111111111111111111 d de oa Kontrollerin Tanımı 1111111111111111111111 11 m fro w w w e .b re or nb de an .v TR.
fro Sistemi Çalıştırma 1111111111111111 111 d de oa 11111111111111111111111111111111111 nl ow D Kullanım m Beraberinde gelen güç adaptörünü şebeke prizine ve ünitenin arkasındaki DC 9V jakına takın. NOT: Üniteyi fişe taktıktan sonra LCD’nin sağ ön tarafındaki dokunma paneline dokunmaktan kaçının. 5 saniye sonra dokunma panelini kullanabilirsiniz. w w w an .v Bu saatli radyo, yatağın yanında kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
nl ow D düğmeye basılmadığında kendiliğinden döner). d de oa m fro NOT: Saatiniz, saati yanlış gösteriyor veya elektrostatik deşarjdan ya da diğer çakışmalardan dolayı düzgün çalışmıyorsa, ünitenin tepesinde bulunan RESET düğmesine basmak için sivri uçlu bir nesne kullanın. Saatin radyosu, varsayılan ayarlarına döner ve saati tekrar sıfırlamanız gerekir. w w w Saatli Projeksiyon Cihazını Kullanma an .v Alarmı Ayarlama Ünite, Alarm 1 ve Alarm 2 ayarlamanıza izin verir. 1.
nl ow D m w w w 1111111 re or Teknik Özellikler1111111111111111111111111111111111111111 nb de an .v 3. 4. 5. RADIO/SLEEP tuşuna iki kez basın; ekranda "UYKU" görünür ve "05" yanıp söner. 5, 10, 15, 30, 45, 60, 75 veya 90 (dakika) arasından seçmek için RADIO/SLEEP tuşuna üst üste basın. Seçilen süre geçtikten sonra ünite, radyoyu otomatik olarak kapatır. Kalan süreyi kontrol etmek için, RADIO/SLEEP düğmesine basın.