FR DE DA EN EL NL GUIDE D'INSTALLATION ET D'UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG BETJENINGSVEJLEDNING INSTRUCTION FOR USE Ο∆ΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ GEBRUIKSAANWIJZING Réfrigérateur Kühlschrank Køleskab Refrigerator Ψυγείο Koelkast
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un réfrigérateur BRANDT et nous vous en remercions. Nous avons mis dans cet appareil toute notre passion, notre savoir-faire pour qu’il réponde au mieux à vos besoins. Innovant, performant, nous l’avons conçu pour qu’il soit aussi toujours facile à utiliser.
FR SOMMAIRE • Consignes de sécurité ___________________________________ 04 1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • Branchement électrique __________________________________ • Avant de brancher votre appareil ___________________________ • Protection de l’environnement _____________________________ • Recyclage ______________________________________________ • Description de l’appareil ___________________________________ • Inversion du sens d’ouverture des portes ____________________ 05 05 05 05 06 06 2 / UT
CONSIGNES DE SECURITE FR Cet appareil a été conçu pour la conservation et la congélation des denrées alimentaires, la conservation des produits surgelés et la production de glaçons. Tout autre usage serait incorrect. L'installation doit être effectuée selon les instructions de ce manuel ; une mauvaise installation pourrait détériorer l'appareil.
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR INST PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Attention : Avant de procéder à l'installation, lisez attentivement les consignes de sécurité, afin d'éviter certains inconvénients. Cet appareil ne contient pas, dans son circuit réfrigérant et ses matières isolantes, de gaz réfrigérants nocifs à la couche d'ozone.
1 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL FR ALLATION INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE LA PORTE DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL (selon modèle) ll est possible de changer le sens d'ouverture de la porte : L'appareil doit toujours être débranché lorsque vous procédez au changement du sens d'ouverture. A A • Penchez l'appareil légèrement en arrière et calez-le dans cette position. • Dévissez l'axe de la charnière inférieure, puis retirez la porte. Démontez la charnière inférieure et remontez-la du côté opposé.
FR 2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL UTILISATION DE LA PARTIE REFRIGERATEUR Le thermostat, situé dans le réfrigérateur règle la température. Pour le régler, vous devez tourner la molette qui se trouve à droite de la cuve. Sur la position 0, l'appareil est éteint. Nous vous conseillons de choisir une position moyenne : 2 ou 3. Conseils : • Ne mettez pas dans le réfrigérateur des aliments chauds ou des liquides non bouchés.
2 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL FR SECURITE ALIMENTAIRE (selon modèle) Explication signalétique de la zone la plus froide. Le symbole ci-contre indique l'emplacement de la zone la plus froide de votre réfrigérateur, dont la température est + 4°C.
FR 3 / ENTRETIEN COURANT DE VOTRE APPAREIL DEGIVRAGE REMPLACEMENT DE L'AMPOULE Le système de dégivrage de votre réfrigérateur est automatique. La face arrière de l'appareil se couvre de givre lorsque le compresseur fonctionne et dégivre lorsque ce dernier est éteint. Lorsque le givre fond, l'eau s'évapore d'elle même. Débranchez votre réfrigérateur avant de procéder au changement de l'ampoule. • Retirez la grille. L'ampoule se trouve derrière le panneau du thermostat.
4 / MESSAGES PARTICULIERS, INCIDENTS FR PROBLEMES DE FONCTIONNEMENT Il existe des bruits qui sont tout à fait normaux dans un réfrigérateur : • Le gaz réfrigérant peut produire un bouillonnement en circulant dans les circuits • Le compresseur peut produire des ronronnements qui peuvent s'accentuer au démarrage • Le "crac" produit par les dilatations et les contractions des matériaux utilisés PROBLEME SOLUTION L'appareil ne fonctionne pas Vérifiez que la fiche est bien connectée, que le fusible n'
FR 5 / SERVICE APRES-VENTE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque. Lors de votre appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série) : ces renseignements figurent sur votre certificat de garantie et sur la plaque signalétique. PIECES D'ORIGINE : lors d'une intervention d'entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées certifiées d'origine.
Liebe Kundin, Lieber Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf eines Brandt-Kühlschranks. Dieses Gerät ist das Ergebnis unserer Leidenschaft als Produzent, unserer Kompetenz, die wir bei seiner Entwicklung und Herstellung eingesetzt haben, damit es Ihre Bedürfnisse erfüllt. Innovativ und leistungsstark, ist es ebenfalls für einen leichten Gebrauch ausgelegt.
DE INHALTSVERZEICHNIS • Sicherheitsanweisungen __________________________________ 03 1 / INSTALLATION DES KÜHLSCHRANKS •Stromanschluss __________________________________________ •Vor dem Anschluss des Geräts _____________________________ •Umweltschutz ___________________________________________ • Recycling _______________________________________________ • Beschreibung des Kühlschranks ___________________________ • Änderung der Öffnungsrichtung ____________________________ 04 04 04 04 05 05 2 / GEBRAUC
SICHERHEITSANWEISUNGEN DE Der Kühlschrank ist für die Aufbewahrung und Einfrierung von Lebensmitteln, die Aufbewahrung von Tiefkühlprodukten und die Herstellung von Eiswürfeln ausgelegt. Jeder andere Gebrauch ist nicht zulässig. Der Kühlschrank ist gemäß den Anweisungen dieser Anleitung zu installieren. Eine unsachgemäße Installation kann zur Beschädigung des Geräts führen.
DE 1 / INSTALLATION INST Achtung : Bevor Sie mit der Installation beginnen, lesen Sie aufmerksam die Sicherheitsanweisungen, um bestimmte Unannehmlichkeiten zu vermeiden. UMWELTSCHUTZ Der Kühlkreislauf und die Isolierstoffe des Geräts enthalten keine für die Ozonschicht schädlichen Kühlgase. Der Kühlschrank darf nicht zusammen mit städtischem Abfall und Altschrott entsorgt werden, um Beschädigungen des Kühlkreises besonders auf der Rückseite des Geräts zu vermeiden.
1 / INSTALLATION DE ÄNDERUNG DER ÖFFNUNGSRICHTUNG BESCHREIBUNG DES KÜHLSCHRANKS (entsprechend Modell) Es besteht die Möglichkeit, die Öffnungsrichtung der Tür zu ändern: Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Öffnungsrichtung ändern. A A • Neigen Sie den Kühlschrank leicht nach hinten und blockieren ihn in dieser Position. • Schrauben Sie den unteren Scharnierbolzen los und entfernen die Tür. Entfernen Sie das untere Scharnier und setzen es auf der gegenüberliegenden Seite ein.
DE 2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS GEBRAUCH DES TIEFKÜHLFACHS (entsprechend Modell) GEBRAUCH DES KÜHLFACHS Der im Innenraum des Kühlschranks befindliche Temperaturregler regelt die Temperatur. Zum Einstellen des Temperaturreglers drehen Sie das Einstellrad rechts vom Behälter. Steht der Temperaturregler auf 0, ist das Gerät abgeschaltet. Wir empfehlen, den Regler auf eine mittlere Position – 2 oder 3 – einzustellen.
2 / GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKS DE LEBENSMITTELSICHERHEIT (entsprechend Modell) Erklärungen zum Symbol der kältesten Stelle. Dieses Symbol weist auf die kälteste Stelle im Kühlschrank hin, an der die Temperatur + 4° C liegt.
DE 3 / LAUFENDE INSTANDHALTUNG DES KÜHLSCHRANKS ABTAUUNG GLÜHBIRNENWECHSEL Der Kühlschrank besitzt ein automatisches Abtausystem. Die Rückseite des Geräts bedeckt sich mit Reif, wenn der Verdichter funktioniert und taut ab, wenn der Verdichter abgeschaltet ist. Schmilzt der Reif, verdampft das Wasser von selbst. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie die Glühbirne wechseln. Das Fach bzw. . . muss stets abgetaut werden, wenn die Reifschicht ca. 4 cm erreicht.
4 / BESONDERE HINWEISE, STÖRUNGEN DE BETRIEBSANOMALIEN Bei jedem Kühlschrank entsteht eine normale Geräuschentwicklung: • Das Kühlgas kann ein Sprudelgeräusch in den Leitungen erzeugen. • Der Verdichter kann Surrgeräusche erzeugen, die sich beim Anlauf verstärken können. • Die verwendeten Materialien erzeugen ein „Knacken“ beim Dehnen und Zusammenziehen. PROBLEM ABHILFE Der Kühlschrank funktioniert nicht.
DE 5 / KUNDENDIENST Eventuelle Eingriffe an Ihrem Kühlschrank dürfen nur von einem qualifizierten Fachmann, der von der Marke zugelassen ist, durchgeführt werden. Bei Ihren Anruf geben Sie bitte sämtliche Daten Ihres Geräts vollständig an (Modell, Typ, Seriennummer): Diese Daten stehen in Ihrem Garantieschein und auf dem Typenschild. ORIGINALTEILE: Bei einem Wartungseingriff verlangen Sie den ausschließlichen Gebrauch von zertifizierten Originalersatzteilen.
Kære kunde, Tak fordi du har købt et køle-/fryseskab fra BRANDT. Til udarbejdelse af køle-/fryseskabet har vi brugt al vor knowhow og bestræbt os på at opfylde kundens krav bedst muligt. Samtidig med at apparatet er både nyskabende og højt ydende, har vi sørget for, at det altid er brugervenligt.
DA INDHOLD • Sikkerhedsregler ______________________________________________ 03 1 / INSTALLATION AF KØLE-/FRYSESKABET • EL tilslutning _________________________________________________ • Inden køle-/fryseskabet tilsluttes ________________________________ • Miljøhensyn _________________________________________________ • Genbrug _____________________________________________________ • Beskrivelse af køle-/fryseskabet _________________________________ • Ændring af dørens åbningsretning _____________________
SIKKERHEDSREGLER DA Dette apparat er udelukkende beregnet til opbevaring og indfrysning af madvarer, opbevaring af dybfrosne varer samt fremstilling af isterninger. Al anden anvendelse er ikke korrekt. Køle-/fryseskabet skal installeres ifølge instrukserne i denne manual. Forkert installation kan ødelægge apparatet. Skulle der opstå funktionsproblemer, bedes du altid, og udelukkende, kontakte autoriserede servicecentre eller andet kvalificeret personale.
DA 1 / INSTALLATION AF KØLE-/FRYSESKABET INST MILJØHENSYN Læs sikkerhedsreglerne grundigt, inden køle-/fryseskabet installeres. Derved kan visse vanskeligheder undgås. Dette apparat indeholder ikke kølevæsker, som nedbryder ozonlaget, i kølekredsløbet eller i isoleringsmaterialerne. Det må ikke kasseres sammen med almindeligt husholdnings- eller jernaffald for ikke at beskadige kølekredsløbet, især den del som sidder bag på apparatet.
1 / INSTALLATION AF KØLE-/FRYSESKABET DA ALLATION IÆNDRING AF DØRENS ÅBNINGSRETNING BESKRIVELSE AF KØLE-/FRYSESKABET (afhængigt af model) Det er muligt at ændre dørens åbningsretning. Køle-/fryseskabets stik skal altid være trukket ud af stikkontakten, når der ændres på dørens åbningsretning. A A • Vip køle-/fryseskabet forsigtigt bagover, og blokér det i denne position.. • Skru den nederste hængseltap af, og tag døren af. Afmontér det nederste hængsel, og sæt det på i den modsatte side.
DA 2 / BRUG AF KØLE-/FRYSESKABET BRUG AF KØLESKABET Termostaten i køle-/fryseskabet regulerer temperaturen. Den stilles ved at dreje knappen til højre. På position 0 er apparatet slukket. Det tilrådes at vælge en middel position på 2 eller 3. Gode råd: : • Kom aldrig varme madvarer eller flasker med væske uden prop i køleskabet. • Kom ALDRIG flygtige, brandfarlige eller eksplosive væsker såsom opløsningsmidler, alkohol, acetone eller benzin i køleskabet, da det skaber risiko for eksplosion.
2 / BRUG AF KØLE-/FRYSESKABET DA FØDEVARE SIKKERHED (afhængigt af model) Signalforklaring af den koldeste zone. Dette symbol viser, hvor køleskabets koldeste zone befinder sig. I denne zone er temperaturen + 4°C.
DA 3 / ALMINDELIG VEDLIGEHOLDELSE AF KØLE-/FRYSESKABET AFRIMNING UDSKIFTNING AF PÆREN Køleskabet har et automatisk afrimningssystem. Bagvæggen dækkes med rim, når kompressoren er i gang, og afrimes når den er slukket. Når rimen smelter, fordamper vandet af sig selv. Træk køle-/fryseskabets stik ud af stikkontakten, inden pæren skiftes. • Tag risten af. Pæren sidder bag ved termostat pladen. • Tag pæren ud ved at skrue den mod uret. Fryseren eller frostboksen . . skal altid afrimes, når rimlaget er ca.
4 / SPECIELLE MELDINGER DA FUNKTIONSPROBLEMER Der kan komme mærkelige lyde fra køle-/fryseskabet. Det er helt normalt: • Den kølende gas kan skabe boblelyde, når den bevæger sig rundt i rørene på fryseren. • Kompressoren kan give brummelyde, der forstærkes, når fryseren går i gang. • En "krak" lyd kan forekomme, når materialerne udvider eller trækker sig sammen. PROBLEM LØSNING Køle-/fryseskabet fungerer ikke.
DA 5 / SERVICE Eventuelle indgreb på apparatet skal foretages af kvalificeret personale, som forhandler mærket. Husk, når du ringer, at opgive alle oplysninger om apparatet (model, type, serienummer): Disse oplysninger står på garantibeviset og typepladen. ORIGINAL RESERVEDELE: Ved reparation eller vedligeholdelse af apparatet, bed venligst om, at der udelukkende benyttes certificerede original reservedele.
Dear Customer, You have just purchased a BRANDT refrigerator and we thank you for your confidence in our products. We have poured all our own passion and know-how into this appliance so that it meets your requirements in the best way possible. We have designed it to be innovative and to provide high-performance but always be easy to use.
EN CONTENTS ______________________________________ 03 1 / INSTALLING YOUR APPLIANCE • Electrical connection _____________________________________ • Before connecting your appliance __________________________ • Environmental protection _________________________________ • Recycling ______________________________________________ • Description of your appliance ______________________________ • Reversing the door opening direction _______________________ 04 04 04 04 05 05 • Safety instructions 2 / HOW TO
SAFETY INSTRUCTIONS EN This appliance has been designed for preserving and freezing food, preserving deep-frozen food and producing ice cubes. Any other use would be inappropriate. Your appliance must be installed in accordance with the instructions in this manual; faulty installation could result in damage to the appliance. For any problems regarding the appliance’s operation, please always only contact the approved After-Sales Service centres or a suitably qualified professional.
1 / INSTALLATION EN INST ENVIRONMENTAL PROTECTION Warning: Before installing your appliance please carefully read the safety instructions in order to avoid some minor inconveniences. This appliance contains no refrigerant gases harmful to the ozone layer in its refrigeration circuit and its insulation materials. It must not be disposed of with normal urban waste and scrap metal in order to avoid damage to the refrigeration circuit, particularly at the rear of the appliance.
1 / INSTALLATION EN ALLATION REVERSING THE DIRECTION THE DOORS OPEN DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE (depending on the model) You can alter the direction in which the doors open if you wish: A A The appliance must always be disconnected from the power supply when changing the direction the doors open. BB • Gently tilt the appliance backwards and wedge it in this position. • Remove the pin from the lower hinge and then remove the door. Remove the lower hinge and fit it on the opposite side.
EN 2 / USING YOUR APPLIANCE . . USING THE REFRIGERATOR COMPARTMENT USING THE ICE BOX COMPARTMENT (depending on the model) The thermostat in the refrigerator controls the temperature. To set it, you must turn the knurled wheel inside the refrigerator on the right-hand side. When set to position 0, the appliance is OFF. We recommend that you select a middle position: 2 or 3. This compartment enables you to store frozen food items for a maximum of 2 weeks and to produce ice cubes.
2 / USING YOUR APPLIANCE EN FOOD SAFETY (depending on the model) Explanation of the coldest area by means of signs. The symbol opposite indicates the location of the coldest area in your refrigerator, whose temperature is + 4°C.
EN 3 / ON-GOING MAINTENANCE OF YOUR APPLIANCE DEFROSTING CHANGING THE LIGHT BULB Your refrigerator has an automatic defrosting system. The appliance’s rear surface becomes covered with frost when the compressor is working and defrosts when the compressor is off. When the frost melts, the water evaporates by itself. Disconnect your appliance before proceeding to change the light bulb. • Remove the grill. The bulb is behind the thermostat panel. • Remove the bulb by unscrewing it counter-clockwise.
4 / PARTICULAR MESSAGES, INCIDENTS EN OPERATING PROBLEMS There are some noises that it is quite normal for a refrigerator to make: • The refrigerant gas can produce a gurgling sound as it travels through the circuits. • The compressor may produce a buzzing noise, which can be more noticeable during start-up. • The “cracking” noise produced by expansion and contraction of the materials used. PROBLEM SOLUTION The appliance does not work.
EN 5 / AFTER-SALES SERVICE Any work on your appliance must be performed by a Brandt-accredited qualified professional. When you call, please mention the complete reference for your machine (model, type, serial number): this information is provided on your guarantee certificate and the information plate on your appliance. ORIGINAL SPARE PARTS: when any maintenance work is being performed, ask that only certified original spare parts be used.
Αγαπητή πελάτισσα, Αγαπητέ πελάτη. Σας ευχαριστούµε για την εµπιστοσύνη που µας δείξατε προτιµώντας ψυγείο BRANDT. Στη συσκευή αυτή βάλαµε όλο τον ενθουσιασµό µας και την τεχνογνωσία µας ούτως ώστε να ανταποκρίνεται όσο το δυνατόν καλύτερα στις ανάγκες σας. Επιπλέον, τη σχεδιάσαµε καινοτοµική και αποδοτική να είναι επίσης εύκολη στη χρήση.
EL ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ • Οδηγίες ασφαλείας ______________________________________ 03 1 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ • Ηλεκτρική εγκατάσταση _______________________________ • Πριν συνδέσετε τη συσκευή σας µε το ρεύµα ______________ • Προστασία του περιβάλλοντος _________________________ • Ανακύκλωση _______________________________________ • Περιγραφή της συσκευής ______________________________ • Αλλαγή της φοράς ανοίγµατος της πόρτας _________________ 04 04 04 04 05 05 2 / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ • Χ
Ο∆ΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ EL Αυτή η συσκευή προορίζεται για τη διατήρηση και την κατάψυξη τροφίµων, τη διατήρηση και την κατάψυξη κατεψυγµένων προϊόντων και τη δηµιουργία πάγου. Αποκλείεται κάθε άλλη χρήση. Η εγκατάσταση θα πρέπει να γίνει σύµφωνα µε τις οδηγίες χρήσεως αυτού του εγχειριδίου. Η τυχόν λάθος εγκατάσταση µπορεί να προξενήσει ζηµιά στη συσκευή.
1 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ EL INST ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ προσοχή: Πριν κάνετε την εγκατάσταση, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας για να αποφύγετε κάθε πρόβληµα. Αυτή η συσκευή δεν περιέχει στο ψυκτικό της κύκλωµα και τις µονωτικές ύλες της ψυκτικά αέρια επιβλαβή για την οζονόσφαιρα. Ωστόσο, δεν πρέπει να την πετάξετε µε τα οικιακά απορρίµµατα και τα σιδερικά προκειµένου να µη χαλάσει το ψυκτικό κύκλωµα που βρίσκεται στο πίσω µέρος της συσκευής.
1 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ EL IΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΦΟΡΑΣ ΑΝΟΙΓΜΑΤΟΣ ΤΗΣ ΠΟΡΤΑΣ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ (ανάλογα µε το µοντέλο) Είναι δυνατόν να αλλάξετε τη φορά ανοίγµατος της πόρτας: Η συσκευή πρέπει να είναι αποσυνδεδεµένη από το ρεύµα πριν αρχίσετε τη διαδικασία αλλαγής της φοράς ανοίγµατος της πόρτας. • Γείρετε τη συσκευή ελαφρά προς τα πίσω και στερεώστε την σε αυτή τη θέση. • Ξεβιδώστε τον άξονα του κάτω µεντεσέ και βγάλτε την πόρτα. Αποσυναρµολογήστε τον κάτω µεντεσέ και επανασυναρµολογήστε τον στην αντίθετη πλευρά.
EL 2 / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΤΜΗΜΑΤΟΣ ΨΥΓΕΙΟ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΘΑΛΑΜΟΥ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ (ανάλογα µε το µοντέλο) Ο θερµοστάτης ο οποίος βρίσκεται µέσα στο ψυγείο ρυθµίζει τη θερµοκρασία. Για να τον ρυθµίσετε, πρέπει να γυρίσετε το περιστρεφόµενο κουµπί που βρίσκεται δεξιά του κάδου. Στη θέση 0, η συσκευή είναι σβηστή. Σας συνιστούµε να επιλέξετε µεσαία θέση: 2 ή 3. . . Ο θάλαµος αυτός χρησιµεύει για τη συντήρηση κατεψυγµένων προϊόντων για 2 εβδοµάδες το πολύ και τη δηµιουργία πάγου.
2 / ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ EL ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΤΩΝ ΤΡΟΦΙΜΩΝ (ανάλογα µε το µοντέλο) Εξήγηση των συµβόλων της ψυχρότερης ζώνης. Το απέναντι σύµβολο δείχνει τη θέση της ψυχρότερης ζώνης του ψυγείου σας της οποίας η θερµοκρασία είναι + 4°C.
EL 3 / ΣΥΝΗΘΙΣΜΕΝΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΑΠΟΨΥΞΗ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ Το σύστηµα απόψυξης του ψυγείου σας είναι αυτόµατο. Η πίσω πλευρά της συσκευής καλύπτεται µε πάγο όταν ο συµπιεστής λειτουργεί και αποψύχεται όταν αυτός σβήσει. Όταν λιώσει ο πάγος, το νερό εξατµίζεται µόνος του. Βγάλτε το φις από την πρίζα πριν αλλάξετε τη λάµπα. • Αφαιρέστε τη σχάρα. Η λάµπα βρίσκεται πίσω από τον πίνακα του θερµοστάτη. • Αφαιρέστε τη λάµπα ξεβιδώνοντάς την αριστερόστροφα. Ο θάλαµος ή . .
4 / ΕΙ∆ΙΚΑ ΜΗΝΥΜΑΤΑ, ΒΛΑΒΕΣ EL ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Υπάρχουν θόρυβοι που είναι εντελώς φυσιολογικοί για ένα ψυγείο: • Το ψυκτικό αέριο δηµιουργεί ένα θόρυβο σαν νερό που βράζει όταν κυκλοφορεί µέσα στο κύκλωµα.
EL 5 / ΥΠΗΡΕΣΊΑ ΣΈΡΒΙΣ Οι ενδεχόµενες επισκευές στη συσκευή σας πρέπει να γίνονται από εξειδικευµένο τεχνικό εξουσιοδοτηµένο από την εταιρεία µας. Όταν καλείτε την υπηρεσία σέρβις, αναφέρετε όλα τα στοιχεία της συσκευής σας (µοντέλο, τύπο, αύξοντα αριθµό).
Beste klant, U hebt zojuist een BRANDT koelkast aangeschaft en wij danken u voor uw vertrouwen. Wij hebben in dit apparaat al onze passie en know-how gestoken zodat het optimaal aan uw verwachtingen en behoeften voldoet. Dit is een innoverend en uitstekend functionerend apparaat dat wij eveneens hebben ontworpen om u het leven praktischer en makkelijker te maken.
NL INHOUD • Veiligheidsvoorschriften __________________________________ 03 1 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Elektrische aansluiting ____________________________________ • Alvorens het apparaat aan te sluiten _________________________ • Milieubescherming _______________________________________ • Recycling _______________________________________________ • Beschrijving van het apparaat ______________________________ • Omkeren van de openingsrichting van de deur _______________ 04 04 04 04 05 05 2 / GEB
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN NL Dit apparaat is bestemd voor het bewaren en het invriezen van levensmiddelen, het bewaren van diepvriesproducten en het vervaardigen van ijsblokjes. Ieder ander gebruik is onjuist. De installatie moet tot stand worden gebracht volgens de instructies gegeven in deze handleiding : door een onjuiste installatie kan het apparaat beschadigd worden. In het geval er storingen optreden moet u contact opnemen met erkende servicediensten of een beroep doen op vakmensen.
1 / INSTALLATIE NL INST MILIEUBESCHERMING Aandacht: Voordat u het apparaat gaat installeren, moet u de veiligheidsvoorschriften aandachtig lezen om bepaalde problemen te voorkomen. Het koelcircuit en het isolatiemateriaal van dit apparaat bevatten geen koelgassen die schadelijk voor de ozonlaag zijn. Het apparaat mag niet worden afgevoerd met het huisvuil en oud ijzer, hierdoor zou het koelcircuit beschadigd kunnen worden en met name aan de achterzijde van het apparaat.
1 / INSTALLATIE NL BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT (naar gelang model) OMKEREN VAN DE OPENINGSRICHTING VAN DE DEUR De openingsrichting van de deur kan omgezet worden : De steker van het apparaat moet altijd eerst uit de contactdoos gehaald worden voordat u de openingsrichting gaat omzetten. A A • Hel het apparaat iest naar achteren over en zet er een stut onder zodat het in deze stand blijft staan. .
NL 2/ GEBRUIK VAN HET APPARAAT GEBRUIK VAN HET VRIESVAKJE (naar gelang model) GEBRUIK VAN DE KOELKAST De thermostaat die in de koelkast is aangebracht, regelt de temperatuur. Om deze temperatuur bij te stellen moet u aan het knopje draaien dat rechts van de kuip is aangebracht. Op stand 0 staat het apparaat uit. Wij raden u aan een middelkoele stand in te stellen : 2 of 3. Tips : • Zet nooit nog warme voedingsmiddelen of vloeistoffen zonder de dop op de fles in de koelkast.
2 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT NL VOEDINGSVEILIGHEID (naar gelang model) Symbolische uitleg van de koudste zone. Dit symbool geeft aan waar de koudste zone van de koelkast zich bevindt, dat wil zeggen de zone waarin de temperatuur + 4°C bedraagt.
NL 3 / NORMAAL ONDERHOUD VAN DE KOELKAST ONTDOOIEN VERVANGEN VAN HET GLOEILAMPJE Het ontdooisysteem van de koelkast is automatisch. De achterzijde van de koelkast wordt met een ijslaagje bedekt als de compressor werkt en ontdooit als deze niet werkt. Als het ijslaagje ontdooit, verdampt het water vanzelf. De steker van de koelkast uit de contactdoos halen voordat u het gloeilampje gaat vervangen.. • Verwijder het rooster. De gloeilamp bevindt zich achter het plaatje van de thermostaat.
4 / BIJZONDERE MELDINGEN, INCIDENTEN NL STORINGEN Tijdens de werking maakt de koelkast verschillende geluiden, deze zijn normaal : • Het koelgas kan borrelen als het door de leidingen stroomt. • De compressor kan ronken, vaak iets harder bij het opstarten. • De gebruikte materialen kunnen “kraken” bij het uitzetten of krimpen.
NL 5 / SERVICEDIENST De mogelijke ingrepen op uw apparaat moeten worden verricht door door het merk erkende vakmensen. Als u deze mensen belt moet u de volledige referentie van het apparaat aangeven (model, type, serienummer) : deze inlichtingen staan vermeld op het garantiecertificaat en het typeplaatje OORSPRONKELIJKE ONDERDELEN : eis bij een onderhoudsbeurt altijd dat er oorspronkelijke vervangingsdelen worden gebruikt.
ML - 2_4* BRANDT - 01/2010 FAGORBRANDT SAS- Locataire Gérant- société par actions simplifiée au capital de 20.000.