Fix 300 MN KURTZ DESIGN 18.03.03 2. Entwurf washable trimmer on off on 4775 Tri Control TriControl 5713450_4775_MN_S1 Seite 1 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:28 15 + 4775 Type 5713 www.braun.
5713450_4775_MN_S2 Seite 1 Mittwoch, 22.
on • off 5713450_4775_MN_S3 Seite 1 Mittwoch, 22.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 4 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Deutsch Vorsicht Ihr Rasierer ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Schutzkleinspannung ausgestattet. Es dürfen keine Teile oder Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. Akku-Kapazität wird jedoch erst nach mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht. • Wenn die Akkuladung nachlässt, leuchtet die Doppelfunktions-Leuchte (6) bei eingeschaltetem Rasierer rot.
713450_4775_MN_S4-42 Seite 5 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 (Flüssigseife auf natürlicher Basis ohne Scheuermittel). Schaum vollständig abspülen und den Rasierer noch einige Sekunden laufen lassen. • Dann den Rasierer ausschalten und die Entriegelungstasten drücken. Scherfolie und Klingenblock abnehmen. Die abgenommenen Scherteile trocknen lassen. Alternativ können Sie den Rasierer mit der mitgelieferten Bürste reinigen: • Rasierer ausschalten, Entriegelungstasten drücken und die Scherfolie abnehmen.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 6 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. Warning Your shaver is provided with a special cord set with integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Therefore you must not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is a risk of electric shock. cordless shaving time depending on your beard growth.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 7 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 abrasive substances. Rinse off all foam and let the shaver run for a few more seconds. • Next switch the shaver off and press the release buttons. Lift the shaver foil off and pull the cutter block out. Then leave the disassembled shaving parts to dry. Alternatively, you may clean the shaver using the brush provided: • Switch the shaver off. Press the release buttons and lift shaver foil off.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 8 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention Votre rasoir est fourni avec un adaptateur basse tension muni d’une prise de sécurité très basse tension intégrée. Ne changez ou ne manipulez par conséquent aucun de ces éléments pour éviter tout risque de choc électrique.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 9 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Nettoyage Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Un nettoyage régulier assure une performance de rasage optimale. Rincer votre tête de rasage sous l’eau chaude après chaque rasage est un moyen rapide et facile de garder votre rasoir propre: • Mettez le rasoir en marche (sans le cordon) et rincez la tête de rasage sous l’eau chaude.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 10 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Español Nuestros productos han sido desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva afeitadora Braun. Aviso Su afeitadora viene provista de una conexión especial segura, un transformador integrado de bajo voltaje. Por lo tanto no debe cambiar o manipular ninguna parte de la afeitadora. De lo contrario corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 11 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Limpieza Desenchufe siempre la afeitadora antes de limpiarla. Una limpieza regular asegura un mejor rendimiento en el afeitado. Ponga el cabezal de la afeitadora bajo el grifo de agua caliente después de cada afeitado para mantenerlo limpio de forma fácil y rápida: • Encienda la afeitadora (sin cable) y enjuage el cabezal bajo el grifo con agua caliente.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 12 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo da sua nova Máquina de Barbear Braun. Aviso A sua Máquina vem provida de um cabo de conexão especial com um transformador integrado de Segurança de Baixa Voltagem. Portanto não deverá substituir ou manipular qualquer peça.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 13 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Limpeza Desconecte sempre da corrente o aparelho antes de limpar. Uma limpeza regular assegura uma melhor performance no barbeado. Passando a cabeça da Máquina após cada utilização sob água quente corrente é a forma mais fácil e mais rápida de limpeza: • Coloque a Máquina em funcionamento (sem cabo de conexão) e passe a cabeça da Máquina sob água quente corrente.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 14 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Avvertenza Il rasoio è dotato di uno speciale cavo di ricarica munito di un adattatore di sicurezza a basso voltaggio. Non cambiare o alterare nessuna delle sue parti per evitare il rischio di scosse elettriche.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 15 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Pulizia Scollegare sempre il rasoio dalla presa di corrente prima della pulizia. Una pulizia regolare del rasoio assicura migliori prestazioni di rasatura. Risciacquare la testina del rasoio sotto l’acqua calda dopo ogni rasatura è un modo facile e veloce permantenerla pulita: • Accendere il rasoio (non collegato alla presa di corrente) e risciacquare la testina sotto l’acqua calda.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 16 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. Waarschuwing Uw scheerapparaat is voorzien van een speciaal snoer met geïntegreerde veiligheidszwakstroomadapter. Het uit elkaar halen of het vervangen van onderdelen van de adapter kan leiden tot een electrische schok.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 17 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Schoonmaken Trek voor het schoonmaken altijd de stekker uit het stopcontact. Regelmatig schoonmaken verbetert de prestaties van het scheerapparaat. Het scheerhoofd na iedere scheerbeurt afspoelen onder heet stromend water is een eenvoudige en snelle manier om uw scheerapparaat schoon te houden: • Zet het scheerapparaat aan (snoerloos) en spoel het scheerhoofd schoon onder heet stromend water.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 18 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Dansk Advarsel Barbermaskinen er forsynet med et specialkabel med integreret strømforsyning med ekstra lav spænding for større sikkerhed. Derfor må ingen af delene udskiftes eller manipuleres med, da man ellers risikerer at få elektrisk stød. trådløs barberingstid afhængig af skægmængden. Den maksimale batterikapacitet nås imidlertid først efter flere cyklusser med ladning og afladning.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 19 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 eller slibemidler. Skyl al skummet væk, og lad barbermaskinen køre i et par sekunder mere. • Sluk dernæst for barbermaskinen og tryk på udløsningsknapperne. Løft barbermaskinens skæreblad af og træk lamelkniven ud. Lad derefter de adskilte dele tørre. med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Servicecenter eller passende opsamlingssteder.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 20 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Advarsel Barbermaskinen er utstyrt med et spesialledningssett med en integrert lavspennings sikkerhetsstrømkilde. Du skal derfor aldri bytte ut eller forandre på ledningen. Gjør du det, kan dette medføre risiko for elektrisk støt. avhengig av skjeggveksten.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 21 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 eller skuremidler. Skyll bort alt skummet og la barbermaskinen være i gang i ytterligere noen få sekunder. • Slå av barbermaskinen og trykk på utløserknappene. Løft opp skjærebladet og ta ut lamellkniven. La de demonterte delene ligge og tørke. levere apparatet til en Braun-forhandler eller et egnet avfallsmottak. Hvis du imidlertid selv ønsker å kassere apparatet, må du fjerne batteriene som vist på side 32. Med forbehold om endringer.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 22 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Svenska Våra produkter är designade för att uppfylla högsta krav på kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du får glädje av din nya Braun rakapparat. Varning Rakapparaten har en specialsladd med inbyggd, säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då risk för att du utsätts för elektriska stötar.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 23 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 partiklar eller slipande ämnen. Rensa bort allt lödder och låt rakapparaten köra några extra sekunder. • Stäng därefter av apparaten och tryck på utlösningsknapparna. Lyft upp rakhuvudet och dra ut skärhuvudet. Låt sedan de isärplockade delarna torka. Om du gör dig av med apparaten på annat sätt ska du avlägsna batterierna som det visas på sida 32. Som ett alternativ kan du rengöra rakapparaten med hjälp av den medföljande borsten.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 24 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-partakoneestasi. Varoitus Parranajokoneen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 25 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 juoksevalla kuumalla vedellä on helppo ja nopea tapa pitää se puhtaana: • Irrota partakoneesta virtajohto ja kytke siihen virta. Huuhtele ajopää kuumalla juoksevalla vedellä. Myös luonnonaineista valmistettua saippuaa voi käyttää, kunhan se ei sisällä hiukkasia eikä hankaavia ainesosia. Huuhtele kaikki vaahto pois ja anna parranajokoneen olla käynnissä muutaman sekunnin ajan. • Sammuta parranajokoneesta virta ja paina vapautuspainikkeita.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 26 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Uyar∂ Tıraµ makineniz Ek Güvenlikli Düµük Voltaj güç kaynaπı içeren özel kordon seti ile beraber satılmaktadır. Bu nedenle herhangi bir parçasını deπiµtirmemeniz veya tamire çalıµmamanız gerekmektedir. Aksi takdirde, elektrik çarpması riski doπabilir.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 27 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 akan s∂cak su alt∂nda y∂kay∂n∂z. Doπal maddelerden yap∂lm∂µ sabunlar da aµ∂nd∂r∂c∂ özellikte olmad∂klar∂ ve partikül içermedikleri için kullan∂labilirler. Daha sonra tüm köpüπü durulay∂p cihaz∂ bir süre çal∂µt∂r∂n∂z. • Daha sonra cihaz∂ kapat∂p baµl∂k ç∂karma düπmesine bas∂n∂z. Eleπi kald∂r∂p kesici bloπu ç∂kart∂n∂z ve parçalar∂ kurumaya b∂rak∂n∂z. Çevresel bildiri Bu cihaz nikel-kadmiyum, doldurulabilen piller ile sunulur.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 28 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 ∂ÏÏËÓÈο T· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· ·fi ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹ ¯·ÌËÏ‹˜ Ù¿Û˘ ÁÈ· ·Ûõ¿ÏÂÈ·. °È· ÙÔÓ ÏfiÁÔ ·˘Ùfi ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÂÙ ‹ ÙÚÔÔÔÈ‹ÛÂÙ ÔÔÈÔ‰‹ÔÙ ̤ÚÔ˜ ÙÔ˘. ™Â ·ÓÙ›ıÂÙË ÂÚ›ÙˆÛË ˘¿Ú¯ÂÈ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ËÏÂÎÙÚÔÏËÍ›·˜.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 29 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ¶ÚÈÓ ·fi ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ı· Ú¤ÂÈ ¿ÓÙ· Ó· ßÁ¿˙ÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·fi ÙËÓ Ú›˙·. O Ù·ÎÙÈÎfi˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜ ÂÍ·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ÙËÓ Ì¤ÁÈÛÙË ·fi‰ÔÛ‹ Ù˘.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 30 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 ∆Ô ÚÔ˚fiÓ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ› Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙȘ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Ù˘ EMC, fiˆ˜ ηıÔÚ›˙ÔÓÙ·È ·fi ÙËÓ O‰ËÁ›· 89/336/∂O∫ Î·È Ì ÙȘ ‰È·Ù¿ÍÂȘ ÂÚ› ÷ÌËÏÒÓ ∏ÏÂÎÙÚÈÎÒÓ ∆¿ÛÂˆÓ (73/23 ∂O∫). ∏ÏÂÎÙÚÈΤ˜ ··ÈÙ‹ÛÂȘ Â›Ó·È Ù˘ˆÌ¤Ó˜ ¿ӈ ÛÙË Û˘Û΢‹.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 31 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Deutsch Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes Öffnen Sie das Handstück wie dargestellt. Nehmen Sie den Akku heraus und entsorgen Sie ihn gemäß örtlicher Vorschriften für Umweltschutz und Rohstoffrückgewinnung. Vorsicht! Durch das Öffnen wird das Gerät zerstört. Keine Garantie für ein geöffnetes Gerät.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 32 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Waarschuwing: het openen van het aandrijfdeel zal het apparaat onbruikbaar maken en daarmee zal de garantie op het apparaat vervallen. Dansk Udtagelse af batteriet efter endt levetid Forsog på at åbne håndtaget vil odelægge hele eltandborsten. Et nyt batteri kan derfor ikke isættes håndtaget. Være endvidere opmærksom på, at såsnart batteriet fjernes eller forsoges taget ud, bortfalder garantien.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 33 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 34 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 35 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 usura conseguente al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 36 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste autoriserte Braun serviceverksted. NB For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til NEL’s Leveringsbetingelser. Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 37 Mittwoch, 22.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 38 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Danmark Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Estonia Servest Ltd.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 39 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Maroc FMG Route Principle #7 Z.I Perchid Casablanca, 20 000, “ 212 22-533033 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun, “ 2 12 84 10 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No.
5713450_4775_MN_S4-42 Seite 40 Mittwoch, 22. Oktober 2003 3:18 15 St.Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 Syria Ahmed Hadaya Company Hadaya building Ain Keresh Unisyria, P.O.