Silk Soft Perfection 5270 MN KURTZ DESIGN 21.07.05 5396397_SE_5270_S1 Seite 1 Montag, 3. April 2006 10:34 10 ® 5270 rtl sma ight www.braun.
5396397_SE_5270_S2 Seite 2 Montag, 3.
5396397_SE_5270_S3 Seite 3 Montag, 3.
5396397_SE_5270_S4 Seite 4 Montag, 3. April 2006 10:37 10 A 2 1 10-15 sec.
396397_SE_5270_S5 Seite 5 Montag, 3.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 6 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil SoftPerfection viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 7 Montag, 3. April 2006 10:49 10 entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 8 Montag, 3. April 2006 10:49 10 die Stufe «soft». Solange das Gerät eingeschaltet ist, leuchtet das SmartLight. 2 Die Haut mit der freien Hand straffen, so dass sich die Haare aufstellen. Um eine optimale Epilation zu gewährleisten, halten Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 9 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Vorkürzen der Haare für die Epilation 4. Wenn Sie die Haare auf die ideale Länge für die Epilation vorkürzen wollen, setzen Sie den OptiTrim-Aufsatz auf den Rasierkopf. 5. Halten Sie das Gerät mit dem Opti Trim-Aufsatz so, dass die Kammfläche immer flach auf der Haut aufliegt. Führen Sie das Gerät mit den Kammspitzen gegen den Haarwuchs wie in Abbildung B 5 dargestellt.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 10 Montag, 3. April 2006 10:49 10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil X’elle. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 11 Montag, 3. April 2006 10:49 10 appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 12 Montag, 3. April 2006 10:49 10 As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. Both rollers of the massaging rollers clip 1a should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro clip 1b .
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 13 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Cleaning the shaver head 6. After shaving, unplug the appliance and, if necessary, remove the OptiTrim attachment. 7. Clean the OptiTrim attachment with the brush. 8. In order to clean the shaver head, remove the shaving foil frame 8b . To do so, press the release bars 8c on the front and back and pull it off. 9. Carefully tap the shaving foil frame on a flat surface. 10. Brush out the cutter block 8d as well as the area below the cutter block.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 14 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil X’elle Body System. La fonction SmartLight incorporée à l’interrupteur reproduit quasiment les conditions de la lumière du jour, révélant ainsi même les poils les plus fins et procurant un meilleur contrôle pour une épilation améliorée.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 15 Montag, 3. April 2006 10:49 10 tacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dû à l’intrusion de bactérie dans la peau (lors du passage de l’appareil sur la peau, par exemple). Le fait de nettoyer minutieusement la tête d’épilation avant chaque épilation réduit ce risque d’infection.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 16 Montag, 3. April 2006 10:49 10 longueur optimale de 2–5 mm (voir le paragraphe « Quelques petits trucs utiles »). • Avant de commencer, nettoyez minutieusement la tête d’épilation 2 . • Branchez le connecteur 6 dans la prise de l’appareil 5 et branchez la fiche du transformateur 7 dans une prise de courant. 1 Assurez-vous qu’un accessoire ( 1a ou 1b soit positionné sur la tête d’épilation. Pour démarrer l’appareil, faites glisser l’interrupteur sur la position « optimal ».
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 17 Montag, 3. April 2006 10:49 10 situent sur les cotés droit et gauche de l’épilateur puis tirez-la. Donnez un rapide coup de brosse sur le dessus du logement. Placez la tête d’épilation et votre accessoire préféré ( 1a ou 1b ) dans le logement. B Rasage 1. Retirer l’accessoire OptiTrim 8a a. Mettez en place la tête rasoir en la cliquant. (La tondeuse pour poils longs doit être devant). 2.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 18 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 89/336/EEC et la directive Basse Tension 73/23/EEC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 19 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil X’elle Body System. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 20 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Si al cabo de 36 horas, su piel sigue mostrando irritaciones, le recomendamos que consulte a su médico. Generalmente, las reacciones de la piel y la sensación de tirantez típica de la depilación de raíz tienden a disminuir considerablemente con el uso continuado de Silk·épil. En algunos casos, la irritación de la piel puede ocurrir por posible contacto de bacterias con la piel (por ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel).
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 21 Montag, 3. April 2006 10:49 10 una longitud óptima de entre 2–5 mm. (vea sección «Algunos consejos prácticos»). • Antes de empezar, limpie en profundidad el cabezal de depilación de raíz 2 . • Introduzca el cable 6 en el punto de conexión del aparato 5 y enchufe el transformador 7 a la corriente eléctrica. 1 Asegúrate de que uno de los accesorios 1a o 1b esté acoplado al cabezal de depilación. Para reducir la velocidad elige la posición «soft».
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 22 Montag, 3. April 2006 10:49 10 B Depilación de corte 1. Retire el accesorio OptiTrim 8a . Coloque el cabezal de depilación de corte 8 haciendo click (el accesorio de recorte para el vello largo deberia estar situado de frente). 2. Cuando uses el cabezal de afeitado, desliza siempre el interruptor hacia la posición «optimal». 3.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 23 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Português Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil X’elle Body System seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acerca da depilação. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 24 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Se, cerca de 36 horas depois, a sua pele ainda permanecer irritada, recomendamos que consulte o seu médico. Geralmente, as reacções da pele e a sensação de ardor tendem a diminuir com a utilização contínua da Silk·épil. Em alguns casos, a irritação e inflamação da pele pode ocorrer quando em contacto com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele).
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 25 Montag, 3. April 2006 10:49 10 • Introduza o cabo 6 no ponto de conexão da depiladora 5 e ligue o transformador 7 à corrente eléctrica. 1 Assegure-se que um dos acessórios 1a ou 1b estão colocados na cabeça da depiladora. Para ligar o aparelho, deslize o interruptor 4 para a posição «optimal». Para velocidade reduzida, escolha a posição «soft». A luz SmartLight ilumina enquanto o aparelho está em funcionamento.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 26 Montag, 3. April 2006 10:49 10 B Depilação de corte 1. Retire o acessório OptiTrim 8a . Coloque a cabeça de corte 8 (o aparador maior deverá estar colocado para a frente). 2. Sempre que utilizar a cabeça de depilação de corte, deslize o interruptor e seleccione a posição «optimal». 3. Para resultados superiores, guie o sistema de corte de maneira a que, metade da rede e do aparador estejam em contacto com a pele. Guie sempre o aparelho na direcção do aparador.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 27 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Body System soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 28 Montag, 3. April 2006 10:49 10 zione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi. In alcuni casi le piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 29 Montag, 3. April 2006 10:49 10 trasformatore rente. 7 ad una presa di cor- 1 Assicuratevi che uno dei due accessori 1a o 1b sia inserito. Per accendere l’apparecchio portate l’interruttore sulla posizione «optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La Smartlight illumina in base a seconda della velocità selezionata. 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 30 Montag, 3. April 2006 10:49 10 3. Per ottenere i migliori risultati, guidare il sistema di rasatura in modo che circa la metà della lamina radente e di quella regolatrice siano a contatto con la pelle. Guidare l’apparecchio in direzione della lama regolatrice. Questa solleva i peli più lunghi e li taglia. Successivamente la lama flessibile completa la rasatura. Regolazione della lunghezza dei peli prima dell’epilazione 4.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 31 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil X’elle Body System. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epileren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 32 Montag, 3. April 2006 10:49 10 dwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv. door het bewegen van het apparaat over de huid). Grondige reiniging van het epileerhoofd voor elk gebruik beperkt het risico van infectie tot een minimum. Raadpleeg bij twijfel omtrent het gebruik van dit apparaat uw huisarts.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 33 Montag, 3. April 2006 10:49 10 1 Zorg ervoor dat één van de opzetstukken 1a of 1b op het epileerhoofd is geklikt. Om het apparaat aan te zetten, schuif de aan/uit knop 4 naar «optimal». Voor minder snelheid, schuif de knop naar «soft». Het SmartLight blijft branden zolang het apparaat aan is. 2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 34 Montag, 3. April 2006 10:49 10 3. U krijgt het beste resultaat als u het scheeropzetstuk op de huid plaatst zodat de helft van het scheerblad en de tondeuse in contact met de huid staan. Beweeg het apparaat altijd in de richting van de tondeuse. De tondeuse richt eerst alle haartjes op en scheert ze daarna af. Hierna volgt het flexibele scheerblad om stoppeltjes te verwijderen. Afscheren haartjes tot ideale lengte voor het epileren 4.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 35 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil X’elle Body System. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 36 Montag, 3. April 2006 10:49 10 hovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun anvendes efter konsultation hos lægen: – ved eksem, sår, betændelsestilstande i huden såsom betændte hårsække (små «bumser» i hårsækkene) samt åreknuder – omkring modermærker – ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 37 Montag, 3. April 2006 10:49 10 gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret a. Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug. 3 Epilering af benene Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet holdes strakt helt ud.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 38 Montag, 3. April 2006 10:49 10 9. Bank skærebladsrammen let mod en plan overflade. 10. Børst lamelkniven samt området under lamelkniven. 11. Vorsigtighed: Skærebladet må ikke renses med børsten, da dette kan gå i stykker. 12. Vi anbefaler at smøre langhårdstrimmeren med en dråbe symaskineolie hver 3. måned. 13. Sæt skærebladsrammen på igen og klik den på plads. 14. Sæt OptiTrim tilbehøret på igen (det fungerer som beskyttelseskappe).
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 39 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil X’elle Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 40 Montag, 3. April 2006 10:49 10 I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner. Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 41 Montag, 3. April 2006 10:49 10 forskjellige rettninger for å oppnå et optimalt resultat. Begge rullene på det massasjerulletilbehøret A, bør alltid være i kontakt med huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-tilbehøret a Det gir maksimal hudkontakt og sørger for en optimal bruksstilling.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 42 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Rengjøring av barberhodet 6. Ta alltid støpselet ut av stikkontakten etter barbering, og om nødvendig, ta av OptiTrim tilbehøret. 7. Rengjør OptiTrim tilbehøret med rensebørsten. 8. Ta av skjærebladrammen for å rengjøre barberhodet. Dette gjøres ved å trykke på utløserknappene foran og bak og trekk den av. 9. Skjærebladrammen bankes forsiktig mot en rett overflate. 10. Børst av lamellkniven såvel som området rundt. 11.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 43 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil X’elle Body System. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 44 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Vissa irritationer som orsakas av hårborttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer. Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 45 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Båda rullarna till det massagerulleclipset A måste alltid ha kontakt med huden, för att låta de pulserande rörelserna stimulera och få huden att slappna av för en skonsammare epilering. Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till. EfficiencyPro-clipset a. Den ger dig största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal användarposition.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 46 Montag, 3. April 2006 10:49 10 7. Borsta rent OptiTrim tillbehöret med borsten. 8. Rengör rakhuvudet genom att lossa på skärbladsramen. Detta görs genom att trykca på frigöringsknapparna på fram och baksidan. 9. Knacka försiktigt rakhuvudet mot en flat yta. 10. Borsta ren saxhuvudet samt området under denna. 11. OBS. Eftersom skärbladet är väldigt känsligt får denna inte borstas. 12. Vi rekommenderar att ni oljar trimmern var tredje månad med en droppe symaskinsolja. 13.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 47 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil X’elle Body System laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil X’elle on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 48 Montag, 3. April 2006 10:49 10 perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai tulehtunut iho, esim. juuritupen tulehdus (märkiviä rakkuloita) tai jos sinulla on suonikohjuja. – Jos sinulla on luomia tai syntymämerkkejä.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 49 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Hierontaosan A molempien telojen tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyProlisäosaa a. Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon. 3 Jalkojen epilointi Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 50 Montag, 3. April 2006 10:49 10 7. Puhdista harjalla OptiTrim-osa. 8. Puhdistaaksesi Ladyshaver-ajopään, irrota teräverkko. Irrota se painamalla laitteen edessä ja takana olevia vapautussalpoja ja vedä teräverkko pois. 9. Kopauta teräverkon alapuolta kevyesti tasaista pintaa vasten. 10. Puhdista harjalla terä sekä terän alapuolinen alue. 11. Huom: Teräverkko on herkästi rikkoutuva osa ja sitä ei saa puhdistaa harjalla. 12.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 51 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania nowego depilatora Silk·épil X’elle Body System. Poni˝ej zamieszczono wa˝ne informacje dotyczàce urzàdzenia oraz depilacji. Przed rozpocz´ciem u˝ytkowania depilatora prosimy dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 52 Montag, 3. April 2006 10:49 10 JeÊli po up∏ywie 36 godzin na skórze wcià˝ utrzymujà si´ podra˝nienia, zaleca si´ wizyt´ u lekarza. Zazwyczaj, reakcja skóry i uczucie bólu ma tendencj´ do znacznego zmniejszania si´ przy kolejnych zastosowaniach depilatora Silk·épil. W rzadko spotykanych przypadkach przenikni´cia bakterii do skóry mo˝e pojawiç si´ zapalenie skóry (np. podczas przesuwania depilatora po skórze).
96397_SE_5270_S6-100 Seite 53 Montag, 3. April 2006 10:49 10 • Przed rozpocz´ciem depilacji trzeba dok∏adnie oczyÊciç g∏owic´ depilujàcà 2 . • Pod∏àczyç wtyczk´ 6 do gniazda 5 oraz wtyczk´ transformatora 7 do gniazdka sieci elektrycznej. 1 Upewnij si´, czy nasadka 1a lub 1b jest zamocowana na g∏owicy depilatora. Aby w∏àczyç urzàdzenie, przesuƒ w∏àcznik (4) w pozycj´ «optimal». Aby zmniejszyç szybkoÊç depilacji, wybierz pozycj´ «soft». Lampka SmartLight Êwieci tak d∏ugo, jak urzàdzenie jest w∏àczone.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 54 Montag, 3. April 2006 10:49 10 B Golenie 8a . 1. Zdjàç nasadk´ OptiTrim Za∏o˝yç i docisnàç g∏owic´ do golenia (trymer do przycinania d∏ugich w∏osów powinien znajdowaç si´ z przodu). 2. Za ka˝dym razem, gdy u˝ywasz g∏owicy golàcej, ustaw w∏àcznik w pozycji «optimal». 3. W celu uzyskania najlepszych rezultatów, prowadziç urzàdzenie w taki sposób, aby ze skórà styka∏a si´ po∏owa folii golàcej oraz trymer. Urzàdzenie prowadziç w kierunku trymera.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 55 Montag, 3. April 2006 10:49 10 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou zkonstruovány tak, aby splÀovaly nejvy‰‰í nároky na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m Silk·épil X’elle Body System em nanejv˘‰ spokojeni. V následujícím textu bychom vás rádi seznámili s pfiístrojem a poskytli vám nûkolik dÛleÏit˘ch informací o epilaci. Pfieãtûte si prosím ve‰keré pokyny k pouÏití peãlivû pfied tím, neÏ zaãnete pfiístroj pouÏívat.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 56 Montag, 3. April 2006 10:49 10 niknutím bakterií do pokoÏky (napfi. pfii pohybu pfiístroje po pokoÏce). DÛkladn˘m ãi‰tûním a dezinfekcí epilaãní hlavy pfied kaÏd˘m pouÏitím se toto riziko infekce minimalizuje. Máte-li jakékoli pochybnosti, zda mÛÏete tento pfiístroj pouÏívat, poraìte se se sv˘m lékafiem.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 57 Montag, 3. April 2006 10:49 10 v˘sledku drÏte strojek v pravém úhlu (90°) k pokoÏce. Veìte jej pomal˘mi, plynul˘mi pohyby bez tlaku proti smûru rÛstu chloupkÛ, ve smûru spínaãe. JelikoÏ chloupky mohou rÛst rÛzn˘mi smûry, je nûkdy pro dosaÏení optimálního v˘sledku vhodné také vést strojek rÛzn˘mi smûry. Oba váleãky aktivního masáÏního nástavce 1a musí b˘t vÏdy v kontaktu s pokoÏkou, aby mohly pulzaãní pohyby pokoÏku stimulovat a uvolÀovat, a epilace tak byla ‰etrnûj‰í.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 58 Montag, 3. April 2006 10:49 10 se zoubky hfiebene proti smûru rÛstu chloupkÛ, jak je znázornûno na obrázku B 5. DÛleÏité: ProtoÏe chloupky nerostou vÏdy jedním smûrem, mÛÏe b˘t nûkdy stfiíhání obtíÏné. V takovém pfiípadû veìte strojek mírnû úhlopfiíãnû anebo rÛzn˘mi smûry. âi‰tûní holicí hlavy 6. Po holení odpojte pfiístroj od sítû a sejmûte nástavec OptiTrim. 7. Oãistûte nástavec OptiTrim pomocí kartáãku. 8.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 59 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Îeláme vám veºa pote‰enia pri pouÏívaní nového Braun Silk·épil X’elle Body System. V tomto návode by sme vás radi zoznámili s t˘mto prístrojom a uviedli niekoºko uÏitoãn˘ch informácií o epilácii. Preãítajte si prosím pozorne cel˘ návod pred t˘m, neÏ zaãnete prístroj pouÏívaÈ.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 60 Montag, 3. April 2006 10:49 10 V‰eobecne platí, Ïe podráÏdenie pokoÏky a bolesÈ sa stráca pri opakovanom pouÏívaní Silk·épilu. V niektor˘ch prípadoch môÏe dôjsÈ k zápalov˘m prejavom, vyvolan˘ch preniknutím baktérií do pokoÏky (napr. pri pohybe prístroja po pokoÏke). Dôkladn˘m ãistením a dezinfekciou epilaãnej hlavy pred kaÏd˘m pouÏitím sa toto riziko infekcie minimalizuje. Ak máte akékoºvek pochybnosti o tom, ãi tento prístroj môÏete pouÏívaÈ, poraìte sa s va‰im lekárom.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 61 Montag, 3. April 2006 10:49 10 vidlicu sieÈového adaptéra zásuvky elektrickej siete. 7 do 1 Uistite sa, Ïe jeden z nástavcov 1a alebo 1b je nasaden˘ na epilaãnú hlavu. Aby ste strojãek zapli, posuÀte ovládaã 4 do polohy «optimal». Ak si Ïeláte zníÏenú r˘chlosÈ, zvoºte nastavenie «soft». Svetlo SmartLight svieti po cel˘ ãas, pokiaº je strojãek zapnut˘. 2 Niekoºkokrát prejdite rukou po pokoÏke, aby sa naddvihli krátke chæpky.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 62 Montag, 3. April 2006 10:49 10 3. Pre dosiahnutie najlep‰ích v˘sledkov veìte strojãek tak, aby pribliÏne polovica holiacej planÏety a zastrihovaãa bola v kontakte s pokoÏkou. VÏdy veìte strojãek v smere zastrihovaãa. Zastrihovaã najprv zdvihne v‰etky dlhé chæpky a odstrihne ich. Potom ich pruÏná planÏeta nahladko oholí. Strihanie chæpkov pred následnou epiláciou 4. Ak chcete pouÏiÈ holiacu hlavu na skrátenie chæpkov na ideálnu dæÏku pre epiláciu, nasaìte nástavec OptiTrim.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 63 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, mıködési és formatervezési kívánalmaknak megfelelŒen gyártjuk. Reméljük, örömmel használja az új Silk·épil X’elle Body System epilátor készülékét. Az alábbiakban meg szeretnénk Önnel ismertetni a készüléket, illetve az epilálásról mondunk néhány hasznos tudnivalót.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 64 Montag, 3. April 2006 10:49 10 bŒrreakció, pl. folliculitis (szŒrtüszŒ gyulladás) – szemölcs környékén – a bŒr csökkent immunválasza esetén, pl. cukorbetegség egyes fajtái (diabetes mellitus), terhesség, Raynaud-kór – vérzékenység, immunhiány. felsŒ hámréteg lehántható, és a gyönge szŒrszálak át tudnak jutni a bŒrfelületen.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 65 Montag, 3. April 2006 10:49 10 «optimal» állásba. Alacsonyabb sebességfokozat választásához, válassza a «soft» állást. A SmartLight világít, amíg a készülék be van kapcsolva. 2 Dörzsölje meg a bŒrt, hogy az elfekvŒ szŒrszálak felegyenesed-jenek. A tökéletes epilálás érdeké-ben tartsa a készüléket megfelelŒ szögben (90°) a bŒréhez képest. Vezesse lassan, folyamatos mozgással, nyomás nélkül, a szŒrszál növekedési irányával ellentétes irányban.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 66 Montag, 3. April 2006 10:49 10 5. Tartsa úgy a készüléket, hogy az OptiTrim fésıje egyenesen felfeküdjön a bŒrre. Vezesse a készüléket a szŒrszálak növési irányával ellentétes irányba, ahogy a képen B 5 látja. Fontos: Mivel a szŒrszálak nem mindig azonos irányban nŒnek, azt javasoljuk, hogy enyhén átlós irányban, vagy többször irányt változtatva használja a készüléket. A borotvafej tisztítása 6.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 67 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun Silk·épil X’elle Body System’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Kullanma k∂lavuzunda size cihaz ve epilasyon hakk∂nda baz∂ yararl∂ bilgiler verilmektedir. Bu nedenle lütfen, cihaz∂ kullanmaya baµlamadan önce tamamen ve dikkatlice okuyunuz.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 68 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Baz∂ durumlarda bakterilerin cilt üzerinde yay∂lmas∂ sonucunda (cihaz∂n cilt üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda) yanma meydana gelebilir. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz. Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 69 Montag, 3. April 2006 10:49 10 1 ∑ki ataçmandan birinin A, a epilasyon baµlı©ına takılı oldu©undan emin olun.Cihazı çalıµtırmak için, Açma/ Kapama dü©mesini 4 «optimal» konumuna getirin. Hızı azaltmak için «soft» konumunu seçebilirsiniz. Cihaz çalıµmakta oldu©u müddetçe SmartLight ıµı©ı yanmaya devam edecektir. 2 K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için cildinizi ovunuz. ∑yi performans için cihaz∂ cildinize uygun olan (90°) aç∂da tutunuz.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 70 Montag, 3. April 2006 10:49 10 cisinin yar∂s∂ cildinizle temas edecek µekilde cihaz∂ yönlendiriniz. Cihaz∂ daima tüy düzelticisinin yönünde hareket ettiriniz. Düzeltici, ilk önce tüm uzun tüyleri yukar∂ kald∂rarak keser ve daha sonra esnek elek geriye kalanlar∂ temizler. Epilasyon için tüylerin ön kesimi 4. Tüylerinizin epilasyon için ideal uzunluπa getirilmesi için t∂raµ baµl∂π∂n∂ kullan∂rken OptiTrim ataçman∂n∂ tak∂n∂z. 5.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 71 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Românå Produsele noastre sunt concepute sa indeplineasca cele mai ridicate standarde de calitate, functionalitate si design. Speram ca va veti bucura pe deplin de noul aparat Braun Silk·épil X’elle Body System. In continuare dorim sa va familiarizam cu aparatul si sa va oferim cateva informatii folositoare in legatura cu epilarea. Cititi cu atentie toate instructiunile din acest manual inainte de a utiliza aparatul.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 72 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Daca, dupa 36 de ore, pielea dumneavoastra inca prezinta iritatii, va recomandam sa consultati un medic. In general, reactiile pielii si senzatia de durere tind sa se diminueze considerabil dupa utilizarea repetata a epilatorului Silk·épil. In unele cazuri pot aparea inflamatii la nivelul epidermei, cauzate de patrunderea unor bacterii (de exemplu: cand aparatul este folosit prin frecare pe piele).
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 73 Montag, 3. April 2006 10:49 10 lungimea optima de 2–5 mm (a se vedea sectiunea «Cateva sfaturi folositoare»). • Inainte de a incepe, curatati cu atentie capul de epilare 2 . • Introduceti conectorul cablu 6 in mufa 5 si introduceti stecherul transformatorului 7 in priza. 1 Asiguraøi-vå cå unul din dispozitivele A ori a este ataµat capului de epilare. Pentru a porni epilatorul, selectaøi poziøia «optimal» 4. Pentru o vitezå mai reduså de epilare alegeøi setarea «soft».
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 74 Montag, 3. April 2006 10:49 10 2. Când folosiøi capul pentru radere, selectaøi întotdeauna poziøia «optimal». 3. Pentru rezultate optime, ghidati sistemul pentru ras astfel incat jumatate din folia de ras si capul de tundere pentru fire lungi se se afle in contact cu pielea. Intotdeauna ghidati aparatul in directia capului de tundere. Capul de tundere ridica mai intai firele lungi de par iar apoi le taie.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 75 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Hrvatski Na‰i su proizvodi dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete i Vi u potpunosti uÏivati u uporabi Braun Silk·épil X’elle Body System epilatora. U tekstu koji slijedi Ïeljeli bismo Vas upoznati s aparatom i dati Vam neke korisne informacije o epilaciji. Stoga Vas molimo da prije uporabe pomno proãitate ova uputstva.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 76 Montag, 3. April 2006 10:49 10 bakterijama (npr. dok aparat klizi niz koÏu). Redovito detaljno ãi‰çenje glave aparata prije uporabe umnogome çe smanjiti rizik infekcije. Ako imate neke sumnje u pogledu kori‰tenja ovog aparata, razgovarajte sa svojim lijeãnikom.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 77 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Kako dlaãice rastu u razliãitim smjerovima, za najbolje rezultate savjetujemo da mijenjante smjer kretanja aparata ovisno o rastu dlaãica. Oba seta kotaãiça na ublaÏivaãu boli A trebali bi stalno biti u kontaktu s koÏom, kako bi njegovi pulsirajuçi pokreti pravilno zatezali i otpu‰tali koÏu pruÏajuçi jo‰ njeÏniju epilaciju.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 78 Montag, 3. April 2006 10:49 10 âi‰çenje glave za brijanje 6. Nakon brijanja iskljuãite aparat iz struje i skinite OptiTrim nastavak ukoliko je postavljen. 7. Oãistite OptiTrim nastavak ãetkicom. 8. Pritisnite mehanizam za otpu‰tanje 8c i skinite mreÏicu 8b . 9. PaÏljivim tapkanjem po ravnoj povr‰ini istresite zaostale dlaãice iz mreÏice. 10. âetkicom oãistite blok noÏa 8d i podruãje ispod njega. 11. MreÏica je vrlo osjetljivi dio i ne smije se ãistiti ãetkicom. 12.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 79 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo si, da bi svoj novi epilator Silk·épil X’elle Body System z veseljem uporabljali. Luãka SmartLight, ki je vgrajena v stikalo, ustvari pogoje, podobne dnevni svetlobi; tako lahko opazite tudi najneÏnej‰e dlaãice, hkrati pa imate bolj‰i nadzor nad uãinkovitostjo epilacije.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 80 Montag, 3. April 2006 10:49 10 âe je 36 ur po epilaciji va‰a koÏa ‰e vedno nadraÏena, se posvetujte z zdravnikom. Sicer pa se pri veãkratni uporabi Silk-épila reakcija koÏe in obãutek boleãine obãutno zmanj‰ata. Obãasno lahko pride zaradi bakterij, ki prodrejo v koÏo med uporabo epilatorja, tudi do vnetja koÏe. Temeljito ãi‰ãenje epilacijske glave pred vsako uporabo obãutno zmanj‰a tveganje okuÏbe.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 81 Montag, 3. April 2006 10:49 10 1 Prepriãajte se, da je na epilacijsko glavo name‰ãen eden od nastavkov A ali a. Aparat vkljuãite tako, da stikalo 4 premaknete v poloÏaj «optimal». âe Ïelite manj‰o hitrost delovanja, izberite nastavitev «soft». Luãka SmartLight sveti tako dolgo, dokler je aparat vkljuãen. 2 Zdrgnite koÏo, da se kratke dlaãice postavijo pokonci.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 82 Montag, 3. April 2006 10:49 10 rezultate britja. Brivnik vedno pomikajte v smeri prirezovalnika, ki zajame in prireÏe vse dalj‰e dlaãice. Sledi mu fleksibilna mreÏica, ki obrije vse ostre ostanke dlaãic. StriÏenje dlaãic pred epilacijo 4. âe Ïelite svoje dlaãice predhodno ostriãi na optimalno dolÏino za epilacijo, namestite na brivsko glavo nastavek OptiTrim. 5. Napravo z nastavkom OptiTrim drÏite tako, da je povr‰ina glavnika plosko poloÏena na koÏo.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 83 Montag, 3. April 2006 10:49 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil X’elle Body System. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 84 Montag, 3. April 2006 10:49 10 ŸÏ˜ ÔÈ Ì¤ıÔ‰ÔÈ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ô˘ ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÔ˘Ó ÙËÓ ÙÚ›¯· ·fi ÙË Ú›˙· ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÔ˘Ó ÙËÓ ·Ó¿Ù˘ÍË ÙÚȯÒÓ Î¿Ùˆ ·fi ÙÔ ‰¤ÚÌ· Î·È ÙÔÓ ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ (.¯. õ·ÁÔ‡Ú·, ‹ ÎÔÎΛÓÈÛÌ·), ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙËÓ Î·Ù¿ÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ Î·È Ù˘ ÙÚ›¯·˜. ∞˘Ù‹ Â›Ó·È Ì›· Û˘ÓËıÈṲ̂ÓË ·ÓÙ›‰Ú·ÛË Î·È Û˘Ó‹ıˆ˜ õ‡ÁÂÈ ÁÚ‹ÁÔÚ·, ·ÏÏ¿ ›Ûˆ˜ Ó· ÂÈÌ›ÓÂÈ Ï›ÁÔ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ÙȘ ÚÒÙ˜ õÔÚ¤˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ Ì ·˘Ù‹ ÙË Ì¤ıÔ‰Ô ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ¢·›ÛıËÙÔ ‰¤ÚÌ·.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 85 Montag, 3.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 86 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. ∂Âȉ‹ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ, ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÂıÈÛÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÔÛÌËÙÈο Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘ 5 ªÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙËÓ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛ˘. ¶ÚÒÙ· ·Ê·ÈÚ¤ÛÙ ÙÔ ÎÏ› Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Û·Ù (A ‹ a) Î·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ì ÙÔ ‚Ô˘ÚÙÛ¿ÎÈ.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 87 Montag, 3. April 2006 10:49 10 ÛÙÈÓfi Î·È ›Ûˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È Ó· ÙÔ ÙÚ·ß‹ÍÂÙÂ. 9. ∆ÈÓ¿ÍÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ Ï¤ÁÌ· Û ̛· Â›Â‰Ë ÂÈõ¿ÓÂÈ·. 10. µÔ˘ÚÙÛ›ÛÙ ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· 8d , ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ οو ·fi ·˘Ùfi. 11. ™ËÌ. ∆Ô Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ Â›Ó·È ¤Ó· Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ÙÌ‹Ì· Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ηı·ÚÈÛÙ› Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·. 12. ™˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Ó· ß¿˙ÂÙ ̛· ÛÙ·ÁfiÓ· Ï·‰ÈÔ‡ Ì˯·Ó‹˜ ηٿ Ì‹ÎÔ˜ ÙÔ˘ ÎfiÙË, οı 3 Ì‹Ó˜. 13.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 88 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 89 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 90 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 91 Montag, 3. April 2006 10:49 10 garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 92 Montag, 3. April 2006 10:49 10 veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 93 Montag, 3. April 2006 10:49 10 naprawy lub samowolnego otwarcia sprz´tu powoduje utrat´ gwarancji; – przeróbek, zmian konstrukcyjnych lub u˝ywania do napraw nieoryginalnych cz´Êci zamiennych firmy Braun; c) cz´Êci szklane, ˝arówki oÊwietlenia; d) ostrza i folie do golarek oraz materia∏y eksploatacyjne. 9. Bez nazwy i modelu sprz´tu, daty jego zakupu potwierdzonej pieczàtkà i podpisem sprzedawcy karta gwarancyjna jest niewa˝na. 10.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 94 Montag, 3. April 2006 10:49 10 majú zanedbateºn˘ vplyv na hodnotu a pouÏitie prístroja. Záruka stráca platnosÈ v prípade, Ïe v˘robok bol mechanicky po‰koden˘, alebo sa uskutoãnili opravy neautorizovan˘mi osobami, alebo sa nepouÏili originálne diely Braun. Prístroj je v˘hradne urãen˘ na domáce pouÏitie. Pri pouÏití in˘m spôsobom nie je moÏné záruku uplatniÈ. Poskytnutím záruky nie sú ovplyvnené spotrebiteºské práva, ktoré sa ku kúpe predmetu viaÏu podºa zvlá‰tnych predpisov.
5396397_SE_5270_S6-100 Seite 95 Montag, 3. April 2006 10:49 10 Ovo jamstvo vrijedi u svakoj zemlji gdje su proizvodi distribuirani od strane Brauna ili sluÏbenog distributera. Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala neispravnom uporabom, noramlnu istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe aparata. Jamstvo prestaje kod popravka od strane neovla‰tene osobe ili uporabe neoriginalnih dijelova umjesto Braun rezervnih dijelova.