Silk Soft Perfection 5180+5280 MN KURTZ DESIGN 29.06.05 5396383_SE5180_S1 Seite 1 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:43 14 5180 • 5280 rtl sma ight Easy Start www.braun.
5396383_SE5180_S2 Seite 2 Mittwoch, 27.
5396383_SE5180_S4 Seite 4 Mittwoch, 27.
5396383_SE5180_S5 Seite 5 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:45 14 C 2 1 10-15 sec.
396383_SE5180_P6-68 Seite 6 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil X’elle Easy Start viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 7 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie nur das mitgelieferte 12-V-Steckernetzteil. Informationen zur Epilation Silk·épil wurde für die Haarentfernung an den Beinen entwickelt. Dermatologisch kontrollierte Anwendungstests haben bestätigt, dass auch Achsel- und BikiniBereich sicher epiliert werden können. Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z.B.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 8 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 3 4 5 6 7 Entriegelungsknöpfe Schalter mit integriertem SmartLight Buchse für den Verbindungsstecker Verbindungsstecker 12-V-Transformator-Stecker Kühl-Set: H Gel Pack h Handschuh B Bevor Sie beginnen Vorbereiten der Haut Ihre Haut muss trocken und fettfrei sein.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 9 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Die Massage-Rollen des 4fach RelaxSystems A sollen immer in Kontakt mit der Haut bleiben, damit die pulsierenden Bewegungen die Haut stimulieren und entspannen können und so die Epilation angenehmer machen. Wenn Sie bereits mit dem Epilieren vertraut sind und eine schnellere, noch gründlichere Methode bevorzugen, verwenden Sie den Effizienz-Aufsatz a. Er sorgt für maximalen Hautkontakt bei optimaler Anwendungsposition. Alkohol zu benetzen.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 10 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using the Braun Silk·épil X’elle Easy Start. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 11 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 General information on epilation Silk·épil is designed to epilate hair on legs, but use tests monitored by dermatologists have confirmed that you can also safely epilate the underarm and the bikini line. All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 12 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 B Before starting off Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream. Optional skin cooling: For the first few epilations or if you have sensitive skin you can use the cooling application, recommended by dermatologists to help reduce possible skin irritation. • Ensure that the gel pack has been in the deep freezer (***) for at least 2 hours (for convenience you can store the gel pack in the freezer).
5396383_SE5180_P6-68 Seite 13 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. 4 Underarm and bikini line epilation Please be aware that especially at the beginning these areas are particularly sensitive to pain. With repeated usage the pain sensation will diminish. For more comfort, ensure that the hair is at the optimum length of 2–5 mm.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 14 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil X’elle Easy Start. La fonction SmartLight incorporée à l’interrupteur reproduit quasiment les conditions de la lumière du jour, révélant ainsi même les poils les plus fins et procurant un meilleur contrôle pour une épilation améliorée.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 15 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil. • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 16 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 A Description (cf. page 4) • Pendant votre épilation, assurez-vous que votre peau soit bien séche.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 17 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 position « soft ». La fonction SmartLight éclaire aussi longtemps que votre appareil est en marche. 2 Frottez votre peau pour redresser les poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau. Guidez-le avec un mouvement lent et continu sans pression dans le sens opposé à la repousse des poils, l’interrupteur vers l’avant.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 18 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil X’elle Easy Start. A continuación nos gustaría que se familiarizarse con el aparato y darle información útil acerca de la depilación. Por favor, antes de usar el aparato por primera vez, lea las instrucciones detenidamente.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 19 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 • Cuando el aparato esté encendido, nunca debe estar en contacto con su cabello, pestañas, etc… para prevenir todo daño y para prevenir también que el aparato se bloquee o se estropee. • Antes de utilizar el aparato, compruebe que el voltaje de la red corresponda con el voltaje marcado en el transformador. Utilice siempre el enchufe transformador de 12 V incluido con el producto.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 20 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 A Descripción (vea pág.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 21 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 2 Frótese la piel para levantar el vello corto. Para obtener un resultado óptimo, coloque la depiladora sobre la superficie de la piel en ángulo recto (90°). Muévala lentamente de forma continua, sin presión, en sentido contrario al crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Como el vello puede crecer en varias direcciones, asegurará resultados óptimos si mueve la depiladora en diferentes direcciones.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 22 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil X’elle Easy Start seja do seu total agrado. Seguidamente, para que familiarize com o aparelho. Fornecemos-lhe alguma informação útil sobre depilação. Por favor leia estas instruções antes de utilizar o aparelho.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 23 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 • Quando o aparelho estiver ligado, evite o contacto com cabelo, pestanas, etc., por forma a evitar acidentes. Deve desligá-lo logo após a sua utilização. • Antes de utilizar certifique-se que a corrente eléctrica corresponde ao da voltagem indicada no transformador de 12 V incluido.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 24 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 4 Interruptor com luz SmartLight incorporada 5 Ponto de conexão do cabo 6 Cabo de conexão 7 Transformador de 12 V Conjunto de Frio H Gel Pack h Luva de Frio B Antes de começar Preparar a sua pele A sua pele deverá estar seca e sem vestígios de óleo ou creme.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 25 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Ambos os rolos de massagem A devem estar sempre em contacto com a pele, permitindo que os movimentos pulsatórios estimulem e relaxem a pele, para uma depilação mais suave. Se está habituada a métodos de arranque e procura uma forma mais rápida de remover eficazmente os pêlos, coloque o acessório EfficiencyPro a. Isto permitir-lhe-á o máximo contacto com a pele e assegurará a posição óptima de utilização.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 26 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil X’elle Easy Start soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 27 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 ciglia, nastri per capelli etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso. • Prima dell’utilizzo, assicuratevi che il voltaggio utilizzato corrisponda a quello indicato sul trasformatore. Usate soltanto il trasformatore da 12 V fornito con il prodotto.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 28 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 4 Interruttore con SmartLight incorporata 5 Presa per lo spinotto del trasformatore 6 Spinotto del trasformatore 7 Trasformatore 12 V Accessorio refrigerante: H Sacchetto contenitore del gel h Guanto rinfrescante B Prima di iniziare Preparate la pelle La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 29 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Entrambi i rulli del massaggiatore A devono essere sempre mantenuti a contatto con la pelle, per permettere ai movimenti pulsanti di stimolare e rilassare la pelle per un’epilazione più delicata. Se siete abituate all’epilazione e cercate un modo più veloce per rimuovere efficacemente i peli superflui, vi consigliamo l’accessorio EfficiencyPro a. Permette il massimo contatto con la pelle e assicura un’utilizzo ottimale.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 30 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil X’elle Easy Start. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epileren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 31 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 beschadigen van het apparaat te voorkomen • Controleer voor gebruik of de netspanning overeenkomt met de waarde aangegeven op de adapter. Gebruik alleen de bijgeleverde 12 Volt adapter. Algemene informatie over epileren Silk·épill is ontworpen om haartjes op de benen te verwijderen, maar kan ook worden gebruikt op gevoelige delen van het lichaam zoals oksels en bikinilijn.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 32 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 A Beschrijving (zie pagina 4) A a B b 3 Massagerollers EfficiencyPro clip Epileerhoofd met X’pert-épil systeem Starters epileerhoofd Knopjes voor het verwisselen van de epileerhoofden 4 Aan/Uit knop met het SmartLight 5 Contactopening 6 Stekkeraansluiting 7 12 Volt adapter Verkoelingssysteem: H Gel pack h Verkoelingshandschoen B Voordat u begint Uw huid voorbereiden De huid moet droog zijn en vrij van olie of crème.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 33 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst. Beweeg het apparaat in een langzame, continue beweging, zonder hard te drukken, tegen de haargroeirichting in, in de richting van de schakelaar.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 34 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil X’elle Easy Start. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 35 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Generelle oplysninger om epilering Silk·épil er designet til at fjerne hår på benene, men kan også anvendes på alle sarte områder som f.eks. på armene, i armhulen eller langs bikinilinien. Nyttige tips Det er nemmest og mest behageligt at epilere, når hårene har den optimale længde på 2–5 mm. Hvis hårene er længere bør de barberes først.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 36 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 B Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme. Afkøling af huden: De første par gange du epilerer (eller hvis du har sart hud), kan du anvende køletilbehøret, som af dermatologer anbefales for at reducere eventuel hudirritation. • Sørg for at gelépakken har ligget i fryseren (***) i mindst 2 timer (for nemheds skyld ken gelépakkerne opbevares i fryseren).
5396383_SE5180_P6-68 Seite 37 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 4 Epilering under armene og langs bikinilinien Tests foretaget af dermatologer har vist, at man også kan epilere under armene og langs bikinilinien. Vær opmærksom på, at disse områder er specielt følsomme over for smerte. Ved gentagen brug vil smertefornemmelsen blive mindre. Dette produkt er i overensstemmelse med bestemmelserne i EMC Direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsdirektivet 73/23/EEC.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 38 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil X’elle Easy Start. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 39 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Generell informasjon om epilering Silk·épil er designet for fjerning av hår på leggene, men kan også brukes på alle sensitive områder som på armene, under armene og langs bikinilinjen. Alle hårfjerningsmetoder som fjerner hårene fra røttene kan føre til hår som vokser innover og irritasjoner (f. eks. kløe, ubehag eller rødflammet hud), avhengig av hud- og hårtype.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 40 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 B Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. Valgfri kjøling av huden: De første gangene du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølingsenheten. Anbefales av dermatologer for å redusere mulige hudirritasjoner. • Legg gelepakken i dypfryseren (***) i minst 2 timer (for enkelhets skyld anbefales oppbevaring av gelepakkene i fryseren). • En gelepakke legges i under hanskens transparente folie.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 41 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 3 Epilering av leggene Epiler leggene dine nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet skal leggen holdes helt utstrekt. 4 Epilering under armene og langs bikinilinjen Brukertester utført av dermatologer har vist at epilering kan utføres under armene og langs bikinilinjen. Vær oppmerksom på at dette er områder som er spesielt følsomme for smerte. Følelsen av smerte vil avta etter gjentatte gangers anvendelse.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 42 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil X’elle Easy Start. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 43 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Generell information om epilering Silk·épil är framtagen för att avlägsna oönskad hårväxt från benen, den kan även användas på mer känsliga kroppsdelar såsom underarmar, armhålor och bikinilinjen. En del nyttiga tips Epilering är behagligast och enklast när håret har en längd av 2–5 mm (0,08–0,2 in.) Om håret är längre rekommenderar vi att först klippa ner håret till denna längd.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 44 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 B Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken. Hudläkare rekommenderar kyla för att minska risken för hudirritation. • Lägg Gelpacken i frysen (***) i minst två timmar. (För enkelhetens skull kan du förvara Gelpacken i frysen). • Trä in under handskens genomskinliga folie.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 45 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 4 Epilering av armhåla och bikinilinje Studier utförda av dermatologer visar att det går alldeles utmärkt att epilera armhålor och bikinilinje. Tänk på att dessa områden är mer känsliga för smärta. Smärtförnimmelsen kommer dock att minska avsevärt efter upprepad användning. Innan epilering påbörjas, gör rent grundligt på de aktuella kroppsdelarna (avlägsna ex.vis deoderanter). Torka sedan med en handduk med lätta tryckningar.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 46 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil X’elle Easy Start laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil X’elle on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 47 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvarsissa, kainaloissa tai bikinirajoissa. Kaikista ihokarvanpoistomenetelmistä, joissa ihokarvat poistetaan juurineen, saattaa olla seurauksena sisäänpäinkasvavia karvoja ja ihon ärtymistä riippuen ihosi ja ihokarvojesi kunnosta (esim. kutinaa, epämukavuutta tai punotusta iholla). Tämä on luonnollinen reaktio ja se häviää nopeasti.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 48 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 B Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas. Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi. • Varmista, että geelipakkaus on ollut pakastimessa (***) vähintään kahden tunnin ajan (geelipakkausta voidaan säilyttää pakastimessa ja näin se on heti käyttövalmis).
5396383_SE5180_P6-68 Seite 49 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 man laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon. 3 Jalkojen epilointi Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin. Kun epiloit polvitaipeen alta, muista pitää jalkasi hyvin ojennettuna. 4 Kainaloalueiden ja bikinirajojen epilointi Ihotautilääkäreiden tekemät käyttötestit osoittavat, että myös kainalon alta ja bikinirajasta voidaan ihokarvat poistaa epiloimalla. Nämä alueet ovat erityisen herkkiä kivulle.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 50 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil X’elle Easy Start. a ∆Ô ÎÏ› EfficiencyPro ·Ú¤¯ÂÈ ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 51 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 ¯ÚfiÓÔ ·fi fiÙÈ Ì ÙËÓ ÎÏ·ÛÛÈ΋ ÎÂõ·Ï‹. ∏ ̤ıÔ‰Ô˜ „‡Í˘ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ·Ú¤¯ÂÈ ÚfiÛıÂÙË ßÔ‹ıÂÈ· ÁÈ· ÙËÓ Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • ∫Ú·Ù‹ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿. • ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·õ‹ Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù· õÚ‡‰È· ÎÏ.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 52 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜. ªÂÙ¿ ·fi οı ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ¯ÚÈÛÈÌÔÔț٠̛· ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ Ô˘ ı· ··Ï‡ÓÂÈ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· ÙÔ ··ÏÏ¿ÍÂÈ ·fi Ù˘¯fiÓ ÂÚÂıÈÛÌfi. ∂Ó‰¤¯ÂÙ·È ÔÈ Ó¤Â˜ ÙÚ›¯Â˜ Ô˘ ·Ó·Ù‡ÛÔÓÙ·È Ó· ÌËÓ ßÁÔ˘Ó ÛÙËÓ ÂÈõ¿ÓÂÈ· ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 53 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 ۛ˜ ‹ ·ÏÏÂÚÁ›Â˜, Â¿Ó ˘Ôõ¤ÚÂÙ ·fi ηډȷΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ΢ÎÏÔõÔÚÈ·Îfi ÚfißÏËÌ·. ¶ÚÔÂÙÔÈÌ·Û›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ÚÈÓ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË • ¶ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·ı·Ú›ÛÙ ۯÔÏ·ÛÙÈο ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Ì ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ô˘ ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ( 2a ‹ 2b ).
96383_SE5180_P6-68 Seite 54 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ·ÔÛÌËÙÈÎfi. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ̛· ÂÙÛ¤Ù·. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÛÙË Ì·Û¯¿ÏË, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÙ ÙÔ ¯¤ÚÈ Û·˜ ÚÔ˜ Ù· ¿Óˆ, ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ó· Â›Ó·È ÙÂÓو̤ÓÔ Î·È Ô‰ËÁ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ‰È·õÔÚÂÙÈΤ˜ ηÙ¢ı‡ÓÛÂȘ. ∂Âȉ‹ ÙÔ ‰¤ÚÌ· ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÈÔ Â˘·›ÛıËÙÔ, ·Ôõ‡ÁÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË ÂÚÂıÈÛÙÈÎÒÓ Ô˘ÛÈÒÓ, fiˆ˜ ·ÔÛÌËÙÈο Ì ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 55 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Materialoder Herstellungsfehlern beruhen.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 56 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 57 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado. No caso de reclamação ao abrigo de garantia, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Oficial Braun mais próximo.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 58 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Denne garanti dækker ikke skader opstået ved fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 59 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta. ÂÈÛ΢¤˜ ·fi ÌË ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ ¿ÙÔÌ· ‹ ‰ÂÓ ¤¯Ô˘Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο Braun.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 60 Mittwoch, 27.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 61 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 España Braun Española S.A.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 62 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 Morocco FMG depot TMTA Rue Chefchaouen, Oukacha Casablanca “ +212 022 66 47 69 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 714011 Bucuresti “ 01-2319656 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O.
5396383_SE5180_P6-68 Seite 63 Mittwoch, 27. Juli 2005 2:41 14 St. Maarten Rupchand Sons n.v. (ram‘s), P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 Tunesie Generale d’Equipement Industr., (G.E.I.) 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 171 68 80 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad.