28.11.00 KURTZ DESIGN 2590 2570 2550 2 1 0 ® 2 1 0 Silk·épil EverSoft 5316405_2570_P1 Seite 1 Dienstag, 28.
5316405_2570_P2 Seite 1 Freitag, 24.
5316405_2570_P4 Seite 1 Dienstag, 28.
5316405_2570_P5 Seite 1 Freitag, 24.
316405_2570_P6-72 Seite 6 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Silk·épil viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch.
5316405_2570_P6-72 Seite 7 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Kleinstverletzung birgt die Gefahr der Entzündung durch das Eindringen von Bakterien, die durch das Gleiten des Gerätes über die Haut verbreitet werden können. Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Je nach Beschaffenheit Ihrer Haut kann es zu Beginn der Anwendung zu Reizungen wie z.B. Brennen und Hautrötungen kommen.
5316405_2570_P6-72 Seite 8 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 die Hautoberfläche gelangen und einwachsen. Um dem vorzubeugen, empfehlen wir die regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines KörperPeelings. Damit wird die obere Hautschicht entfernt, und feine Haare können an die Oberfläche gelangen. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, setzen Sie das Gerät senkrecht (90°) zur Haut an.
5316405_2570_P6-72 Seite 9 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Bereich dann, indem Sie ihn vorsichtig mit einem Handtuch abtupfen. Bei der Anwendung im Achselbereich sollten Sie den Arm nach oben strecken und das Gerät in verschiedene Richtungen führen. Reinigung der Epilierköpfe 5. Nach jedem Gebrauch Netzstecker ziehen und den benutzten Epilierkopf reinigen. Beim Epilierkopf 2 zunächst den EverSoft-Aufsatz 1 abnehmen und die Rädchen ausbürsten. 6. Die Pinzettenwalze gründlich ausbürsten, evtl.
5316405_2570_P6-72 Seite 10 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. In the following, we want to make you familiar with the appliance and provide some useful information on epilation. Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
5316405_2570_P6-72 Seite 11 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 When first removing hairs from the root you may experience some irritation depending on the condition of your skin and hair (e.g. discomfort and reddening of the skin). This is a normal reaction that will quickly disappear. If, after 36 hours, your skin still shows irritations, we recommend you contact your physician. In general, the skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil.
5316405_2570_P6-72 Seite 12 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 • For underarm and bikini line epilation, we recommend that you use the epilator head 8 (without EverSoft attachment). • To change the epilator heads, press the release buttons 3 on the left and right and pull off the epilator head. • Plug the cord connector 6 into the socket 5 and plug the transformer plug 7 into an electrical outlet. 1.
5316405_2570_P6-72 Seite 13 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 the epilator head and the EverSoft attachment. Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
5316405_2570_P6-72 Seite 14 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
5316405_2570_P6-72 Seite 15 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 peuvent entraîner une inflammation due à la pénétration des bactéries dans la peau (notamment lors du passage de l’appareil sur la jambe). Le fait de nettoyer la tête d’épilation avant chaque épilation réduit le risque d’infection. Lors de votre première épilation, et selon votre nature de peau et de poils, vous pouvez ressentir quelques irritations (comme une gêne ou des rougeurs). Cette réaction est normale et disparaîtra rapidement.
5316405_2570_P6-72 Seite 16 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqué sous la peau. Comment s‘épiler • La peau doit être sèche et non crémée ou huilée. • Avant de commencer, nettoyez les têtes d’épilation 2 et 8 .
5316405_2570_P6-72 Seite 17 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Nettoyer les têtes d’épilation 5. Après l’épilation, débranchez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation utilisée : Pour nettoyer la tête d’épilation 2 , enlevez tout d’abord l’accessoire EverSoft 1 , puis brossez les rouleaux. 6. Nettoyez à fond la tête d’épilation avec la brossette mais aussi avec un liquide nettoyant (comme de l’alcool). Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement.
5316405_2570_P6-72 Seite 18 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil. partes del cuerpo, facilitando su utilización y asegurando una depilación particularmente suave en estas zonas. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación.
5316405_2570_P6-72 Seite 19 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 expuestas a posibles contactos con microbacterias (ej. al deslizarse la depiladora sobre la piel). Una limpieza profunda del cabezal de pinzas antes de cada uso, minimiza el riesgo de infección. Si es la primera vez que se depila de raíz, podría producirse cierta irritación, dependiendo del tipo y estado de su piel y vello (ej. molestia y enrojecimiento de la piel). Ésta es una reacción normal que desaparece rápidamente.
5316405_2570_P6-72 Seite 20 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 recomendamos el uso regular de esponjas masajeadoras (por ej. después de la ducha) o exfoliantes. Frótese suavemente sobre la superficie de la piel para que la capa más superficial se elimine y el vello fino crezca con normalidad. Cómo depilarse • Su piel debe estar seca y sin crema. • Antes de empezar, limpie perfectamente los cabezales de depilación 2 y 8 .
5316405_2570_P6-72 Seite 21 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Secar cuidadosamente con una toalla evitando frotar con fuerza para no irritar la piel. Cuando se depile la axila, mantenga su brazo elevado y mueva la depiladora en diferentes direcciones. Limpieza de los cabezales de depilación de raíz 5 Después de la depilación, desenchufe la depiladora y limpie le cabezal de depilación utilizado: Antes de limpiar el cabezal de depilación 2 , retire el accesorio EverSoft 1 y cepille los rodillos. 6.
5316405_2570_P6-72 Seite 22 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil seja do seu total agrado. Seguidamente, e para que se familiarize com o aparelho, fornecemos-lhe alguma informação útil acerca da depilação. Por favor, antes de utilizar o aparelho leia atentamente as instruções.
5316405_2570_P6-72 Seite 23 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 com microbactérias (ex. ao deslizar a depiladora sobre a pele). Assim e para minimizar este risco recomendamos uma limpeza profunda da cabeça de arranque e das pinças antes de cada utilização. Nas primeiras utilizações do método de arranque do pêlo pela raíz, pode sentir uma certa irritação, dependendo do tipo e estado da pele e dos pêlos (ex. ardor ou pele avermelhada). Esta é uma reacção normal que desaparecerá rapidamente.
5316405_2570_P6-72 Seite 24 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 um suave processo de exfoliação, as células mortas, à superfície da pele são eliminadas e o pêlo pode crescer naturalmente. Como utilizar a Silk·épil • A pele deve estar seca e limpa, sem creme ou outras substâncias gordurosas. • Antes de iniciar, assegure-se que a cabeça de arranque 2 e 8 está perfeitamente limpa.
5316405_2570_P6-72 Seite 25 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 está limpa de qualquer resíduo (como por ex. desodorizante). Depois seque cuidadosamente com uma toalha, sem friccionar. Quando depilar as axilas, mantenha o braço levantado e deslize a depiladora em diferentes direcções. Limpeza das cabeças de arranque com pinças 5. Depois de cada utilização, desligue o aparelho e limpe a respectiva cabeça utilizada: Para limpar a cabeça de arranque 2 , retire o acessório EverSoft 1 e escove os rolos. 6.
5316405_2570_P6-72 Seite 26 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil soddisfi pienamente le vostre esigenze. design compatto, specificamente adatto a queste aree del corpo, migliora la maneggevolezza ed assicura un’epilazione particolarmente gentile.
5316405_2570_P6-72 Seite 27 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 piccole lesioni causate dall’epilazione possono provocare infiammazioni a causa della penetrazione di batteri nella pelle (ad es. quando si fa scorrere l’apparecchio sulla pelle). La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni.
5316405_2570_P6-72 Seite 28 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 superiore viene tolta e i peli più sottili possono uscire sulla superficie della pelle. Come usare l’epilatore • La vostra pelle deve essere asciutta e priva di residui oleosi o di crema. • Prima di cominciare, assicuratevi che le testine epilatrici 2 e 8 siano pulite. • Per l’epilazione delle gambe, utilizzate la testina epilatrice 2 , inseritela ed assicuratevi che l’accessorio EverSoft 1 sia al suo posto.
5316405_2570_P6-72 Seite 29 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 sollevato e muovete l’apparecchio in diverse direzioni. Come pulire le testine epilatrici 5. Dopo ogni utilizzo spegnete e staccate la spina e pulite la testina epilatrice utilizzata. Quando pulite la testina epilatrice 2 togliete per prima cosa l’accessorio EverSoft 1 e spazzolate i dischetti. 6. Pulite accuratamente l’elemento pinzette con lo spazzolino in dotazione ed anche con un liquido detergente (ad es. alcol).
5316405_2570_P6-72 Seite 30 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u wat nuttige informatie geven over epileren. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat gebruikt.
5316405_2570_P6-72 Seite 31 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Het zorgvuldig reinigen van de pincetten voor elk gebruik, vermindert de kans op infecties. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, kan er een lichte irritatie (bijv. een lichte pijn, het rood worden van de huid) optreden. Dit is afhankelijk van de conditie van uw huid en de haartjes. Dit is een normale reactie als haartjes met wortel en al worden verwijderd, die echter snel zal verdwijnen.
5316405_2570_P6-72 Seite 32 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 te voorkomen, bevelen wij een regelmatig gebruik van massage sponsen (bijv. na het douchen) of huidpeelings aan. Door een zachte scrub-beweging, wordt de bovenste huidlaag verwijderd en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien. loodrecht (90°) op de huid te zetten en deze tegen de haargroei in te bewegen en in de richting van de schakelaar.
5316405_2570_P6-72 Seite 33 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Bij het epileren van de oksel, dient u de arm gestrekt omhoog te houden en het apparaat in verschillende richtingen te bewegen. Schoonmaken van de epileerhoofden 5 Trek na het epileren de stekker uit het stopcontact en reinig het gebruikte epileerhoofd: Haal het EverSoft opzetstuk 1 eraf en maak met het borsteltje de epileerschijfjes van het epileerhoofd 2 schoon. 6.
5316405_2570_P6-72 Seite 34 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Dansk Vores produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye Braun Silk·épil. Vigtigt • Dette apparat må aldrig anvendes i nærheden af eller over vand (f.eks. en fyldt håndvask, i badekarret eller under bruseren). I det følgende vil vi prøve at gøre dig fortrolig med apparatet samt give nyttige oplysninger om epilering.
5316405_2570_P6-72 Seite 35 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Alt afhængig af din hud- og hårtype kan der opstå nogen irritation (f.eks. smerte eller rødmen), når du begynder at anvende apparatet. Dette er en normal reaktion, som hurtigt vil forsvinde igen. Hvis din hud – efter 36 timer – stadig viser tegn på irritation, bør du kontakte din læge. Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange.
5316405_2570_P6-72 Seite 36 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Epilering • Huden skal være helt tør og fri for hudfedt eller creme. • Før du begynder, bør du sikre, at epilatorhovedet 2 og 8 er grundigt rengjort. • Til epilering på benene vælges epilatorhoved 2 , påsæt det og sørg for, at EverSoft tilbehøret 1 er på plads. • Til epilering under armene og langs bikinilinien anbefales det at bruge epilatorhoved 8 (uden EverSoft tilbehøret).
5316405_2570_P6-72 Seite 37 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 og højre side, hvorefter hovedet trækkes af. 7. Giv toppen af «huset» en hurtig tur med børsten. Sæt derefter epilatorhovedet og EverSoft tilbehøret på igen. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Dette produkt opfylder EMCbestemmelserne i Council Directive 89/336/EEC og Low Voltage Regulation (73/23 EEC).
5316405_2570_P6-72 Seite 38 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Silk·épil. Viktig • Dette apparatet må aldri benyttes i nærheten av eller over vann (f.eks. en vaskeservant fylt med vann, badekar eller dusj). Vi ønsker å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering.
5316405_2570_P6-72 Seite 39 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 (f.eks. kan du føle litt ubehag og at huden blir litt rød) når du begynner å bruke produktet. Dette er en normal reaksjon ved hårfjerning fra røttene som raskt vil avta. Viser huden din fremdeles irritasjon etter 36 timer, anbefaler vi at du oppsøker lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Hvis du er i tvil om du kan bruke apparatet, vennligst ta kontakt med lege.
5316405_2570_P6-72 Seite 40 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Hvordan epilere • Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. • Før du begynner rengjøres epilatorhodene 2 og 8 grundig. • For epilering av legger, velg epilatorhode 2 , sett det på plass og påse at EverSoft tilbehøret 1 er på plass. • For epilering under armene og langs bikinilinjen, anbefaler vi at du bruker epilatorhode 8 (uten EverSoft tilbehøret).
5316405_2570_P6-72 Seite 41 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 rengjøring kan pinsettelementene dreies manuelt. For å ta av epilatorhodet, trykk inn frigjøringsknappene 3 på venstre og høyre side og løft det av. 7. Rengjør toppen av huset med rengjøringsbørsten. Sett deretter på plass epilatorhodet og EverSoft tilbehøret. Endringer forbeholdes.
5316405_2570_P6-72 Seite 42 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil. Viktigt • Denna apparat får aldrig användas i närheten av vatten (t.ex. ovanför ett tvättställ fyllt med vatten, badkar eller dusch). Med följande text vill vi göra dig bekant med denna apparat och ge några goda råd om epilering.
5316405_2570_P6-72 Seite 43 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Beroende på din hud- och hårtyp kan du uppleva viss irritation (t.ex. smärta, hudrodnad) när du börjar använda produkten. När man tar bort hår vid rotnivån är detta dock en normal reaktion som snabbt försvinner. Om din hud efter 36 timmar fortfarande visar att den är irriterad, rekommenderar vi att du kontaktar läkare. I allmänhet tenderar hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning av Silk·épil.
5316405_2570_P6-72 Seite 44 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Hur man epilerar • Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. • Innan epilering påbörjas måste epileringshuvuden 2 och 8 rengöras noggrant. • Välj epilatorhuvud 2 vid epilering av benen. Sätt epileringshuvudet på apparaten och se till att EverSoft tillbehöret 1 är monterat. • Vid epilering av armhålor och bikinilinjen rekommenderar vi epilatorhuvud 8 (utan EverSoft tillbehöret).
5316405_2570_P6-72 Seite 45 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 av epileringshuvudet, tryck på den högra och vänstra frigöringsknappen 3 och dra av. 7. Borsta av ovansidan på apparaten. Montera åter på epileringshuvudet och EverSoft tillbehöret. Med reservation för eventuella ändringar. Denna produkt är anpassad till EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
5316405_2570_P6-72 Seite 46 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Silk·épiliin. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Silk·épil EverSoftissa Body Epilationissa on kaksi erilaista epilointi-ajopäätä: • Epilointi-ajopää on suunniteltu poistamaan ihokarvat miellyttävästi pitkäksi aikaa.
5316405_2570_P6-72 Seite 47 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Ihosi kunnosta ja ihokarvojesi laadusta riippuen saatat tuntea ärsytystä ihollasi, kun poistat karvoja juurineen ensimmäisen kerran (esim. epämukavuutta ja ihonpunoitusta). Tämä on luonnollinen reaktio ja se häviää nopeasti. Jos ihosi on 36 tunnin jälkeen edelleen ärtynyt, keskustele asiasta lääkärisi kanssa. Yleensä ihoärsytys ja kivun tunne vähenevät huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen.
5316405_2570_P6-72 Seite 48 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 • Säärikarvojen poistossa valitse ajopää 2 , laita se paikalleen ja varmista, että EverSoft- lisäosa 1 on paikallaan. • Suosittelemme käyttämään ajopäätä 8 kainaloihin ja bikini rajoihin (ilman EverSoft-lisäosaa). • Vaihtaaksesi ajopään paina vapautuspainikkeita 3 oikealta ja vasemmalta puolelta ja vedä ajopää pois. • Kytke pistoke 6 kojevastikkeeseen 5 ja kytke muuntaja 7 verkkovirtaan. 4.
5316405_2570_P6-72 Seite 49 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 7. Harjaa laitteen yläosa harjalla. Aseta ajopää ja EverSoft-lisäosa takaisin paikoilleen. Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EUdirektiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC).
5316405_2570_P6-72 Seite 50 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemlidir • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). Aµaπ∂da, cihaz∂ size anlatmak ve epilasyon ile ilgili baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi yerlerden uzak tutunuz.
5316405_2570_P6-72 Seite 51 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda, derinizin ve tüylerinizin durumuna göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂ hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir. Bunlar olaπan tepkilerdir ve çabucak yok olacaklard∂r. Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir.
5316405_2570_P6-72 Seite 52 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Bu arada EverSoft ataçman∂ 1 tak∂l∂ durumda olmal∂d∂r. • Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için 8 numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂ kullanman∂z∂ tavsiye ederiz (EverSoft ataçman∂ olmadan). • Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için saπda ve solda bulunan ç∂kartma düπmelerine 3 bas∂n∂z ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z. • Elektrik baπlant∂ kablosunu 6 baπlant∂ fiµine 5 takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü 7 elektrik prizine tak∂n∂z. 1.
5316405_2570_P6-72 Seite 53 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle de çevirebilirsiniz. Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine 3 bas∂n∂z. 7. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra epilasyon baµl∂π∂n∂ ve EverSoft ataçman∂n∂ yerine tak∂n∂z. Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir.
16405_2570_P6-72 Seite 54 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
5316405_2570_P6-72 Seite 55 Freitag, 24.
5316405_2570_P6-72 Seite 56 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 ŸÙ·Ó ·ÓÔ›ÁÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¤Ú¯ÂÙ·È Û ·õ‹ Ì ٷ Ì·ÏÏÈ¿, ÙȘ ßÏÂõ·Ú›‰Â˜, Ù· õÚ‡‰È· ÎÏ. ÁÈ· Ó· ·Ôõ¢¯ı› Ù˘¯fiÓ Î›Ó‰˘ÓÔ˜ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜, ηıÒ˜ Î·È ßÏ¿ßË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ·fi ÙÔ ÌÏÔοÚÈÛÌ·. ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ‹ ÌÂÙ¿ ·fi Ôχ ηÈÚfi, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ͢ڛ˙ÂÙ ÙȘ Ì·ÎÚȤ˜ ÙÚ›¯Â˜.
5316405_2570_P6-72 Seite 57 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 1. °È· Ó· ı¤ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·, ·ÓÂß¿ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË 4 ÛÙË ı¤ÛË «2» («2» = ηÓÔÓÈ΋ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, «1» = ··Ï‹ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË). 2. ∆Ú›„Ù ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜, ÒÛÙ ӷ ÛËΈıÔ‡Ó ÔÈ ÏÂÙ¤˜ ÙÚ›¯Â˜. °È· ÙËÓ Î·Ï‡ÙÂÚË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ EverSoft ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ÔÚı‹ ÁˆÓ›· (90°) Û ۯ¤ÛË Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Î·È ı· Ú¤ÂÈ Ó· ÙËÓ Î·Ù¢ı‡ÓÂÙ ·ÓÙ›ıÂÙ· Ì ÙË õÔÚ¿ Ù˘ ÙÚ›¯·˜.
5316405_2570_P6-72 Seite 58 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 ·ÔÏ˘Ì¿ÓÂÙ¤ ÙÔ˘˜ Ì ÌÂÚÈΤ˜ ÛÙ·ÁfiÓ˜ ÂȉÈÎÔ‡ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ (.¯. ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·). ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÌÔÚ›Ù ӷ Á˘Ú›˙ÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÂõfiÌÂÓÔ˘˜ ‰›ÛÎÔ˘˜ Ì ÙÔ ¯¤ÚÈ. °È· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹, ȤÛÙ ٷ ÎÔ˘ÌÈ¿ ·ÂÏ¢ı¤ÚˆÛ˘ 3 ÛÙËÓ ·ÚÈÛÙÂÚ‹ Î·È ‰ÂÍÈ¿ ÏÂ˘Ú¿ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÙÚ·ß‹ÍÙ ÙË. 7. ∫·ı·Ú›ÛÙ ÂÏ·õÚ¿ ÙËÓ ˘Ô‰Ô¯‹ Ù˘ ÎÂõ·Ï‹˜ Ì ÙË ßÔ‡ÚÙÛ·. ∆ÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙËÓ ÎÂõ·Ï‹ Î·È ¿ÏÈ ÛÙË ı¤ÛË Ù˘, ηıÒ˜ Î·È ÙÔ ÂÍ¿ÚÙËÌ· EverSoft.
5316405_2570_P6-72 Seite 59 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Deutsch English Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 1 Jahr ab Kaufdatum. Guarantee We grant a 1 year guarantee on the product commencing on the date of purchase.
5316405_2570_P6-72 Seite 60 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 nearest Braun Customer Service Centre. All other claims including for damages resulting from this guarantee are excluded unless our liability is legally mandatory. Those claims arising out of the sales contract with the vendor are not affected by this guarantee. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. carte de garantie et la carte de contrôle.
5316405_2570_P6-72 Seite 61 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio. Esta garantía no ampara averías por uso indebido (funcionamiento a distinto voltaje del indicado, conexión a un enchufe de inadecuada conducción eléctrica, rotura), desgaste normal y defectos que causen disminución en el valor o funcionamiento del aparato.
5316405_2570_P6-72 Seite 62 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Italiano Garanzia La Braun fornisce una garanzia, valevole per la durata di 1 anno dalla data dell’acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica, sia riparando il prodotto o sostituendo eventuali parti, sia sostituendo l’intero apparecchio.
5316405_2570_P6-72 Seite 63 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 rechtstreeks aan de Braun servicedienst worden opgestuurd. Alle andere schade-claims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten van garantie tenzij de Wet anders oordeelt. Andere dan bovengenoemde garantiebepalingen zullen door ons niet worden gehanteerd. Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
5316405_2570_P6-72 Seite 64 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Svenska Konsumentköp EHL 91 Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsumentköplagen, köparens rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat vid leveransen och som inte beror på köparen. Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.
5316405_2570_P6-72 Seite 65 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 χρ ση σε λανθασµ νη ισχ ρε µατος. Η εγγ ηση πα ει να ισχ ει ε ν το µηχ νηµα επισκευασθε απ µη εξουσιοδοτηµ να συνεργε α απ την Braun και αν δεν χουν χρησιµοποιηθε γν σια ανταλλακτικ Braun. H εγγ ηση ισχ ει µ νον ε ν η ηµεροµην α αγορ ς βεβαι'νεται µε την σφραγ δα και την υπογραφ εµπ ρου που επ'λησε τη συσκευ . H εγγ ηση ισχ ει για λες τις χ'ρες που πωλο νται τα προϊ ντα Braun.
5316405_2570_P6-72 Seite 66 Freitag, 24.
5316405_2570_P6-72 Seite 67 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Cyprus V. H. R. Electrical Co. Ltd., Megaelectric, 21 Academias Avenue, 2107 Nicosia, “ 3572 550406 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 33 26 91 00 Greece/Ellas Berson S.A., 47, Agamemnonos Str., 17675 Athens, “ 01-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B. P.
5316405_2570_P6-72 Seite 68 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Libya Ariej for Domestic & Electrical Appliances, First September street, P.O. Box 4996, Tripoli, “ 21 333 8492 Malaysia Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, P. O. B. 7013, 40200 Shah Alam, Selangor Darul Ehsan, “ 3 55 19 21 16 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Maroc Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex.
5316405_2570_P6-72 Seite 69 Freitag, 24. November 2000 8:47 08 Slovenia Coming d. d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana, “ 386-01-560-40-00 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ 7 / 55568161 South Africa (Republic of) Fixnet cc, 17B Allandale Office Park, P.O. Box 5716, Cnr Morkels and Le Roux Street, Johannesburg 1685, Midrand, “ 11 315 9260/1 South Pacific Woodward’s Agencies, 39 Taylor’s Rd., Kingston, Norfolk Island, “ 24 05 St. Maarten Ashoka, P. O.
5316405_2570_P6-72 Seite 70 Freitag, 24.
5316405_2570_P6-72 Seite 71 Freitag, 24.
5316405_2570_P6-72 Seite 72 Freitag, 24.