Silk•épil Xelle ® smartlight 5397398_SE5370_MN_S1.indd 1 28.08.
Braun Infolines Deutsch 6, 47 English 9, 47 Français 12, 47 Español 16, 48 Português 20, 48 Italiano 24, 49 Nederlands 27, 49 Dansk 31, 50 Norsk 34, 50 Svenska 37, 50 Suomi 40, 51 ∂ÏÏËÓÈο 43, 51 Internet: www.braun.com www.service.braun.
1a 1b 2 3 8 rtli sma ght 3 4 5 6 7 4 5397398_SE5370_MN_S4.indd 1 28.08.
1 10-15 sec. s 2 90° r t li g h t ma ti op ma l s o ft 3 artlight sm l optima a r t li g h t sm s o ft l optima 90°° soft 4 a r t li g h t sm l optima soft 5 6 a r t li g h t sm l optima s o ft smartlight al optim t 5 5397398_SE5370_MN_S5.indd 1 28.08.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
um Rat fragen. In aller Regel nehmen die Hautreaktionen und das Schmerzempfinden nach mehrmaliger Anwendung deutlich ab. Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z.B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt.
senkrecht (90°) zur Haut. Führen Sie es langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erzielen.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance. Braun Silk·épil Xelle has been designed to make the removal of unwanted hair as efficient, gentle and easy as possible.
In general, the skin reaction and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. action removes the upper skin layer and fine hair can get through to the skin surface. In some cases inflammation of the skin could occur when bacteria penetrate the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thorough cleaning of the epilation head before each use will minimise the risk of infection.
against the hair growth, in the direction of the switch. As hair can grow in different directions, it may also be helpful to guide the appliance in different directions to achieve optimum results. The massaging rollers A should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro cap a.
Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. Ainsi vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle de Braun. Cette notice a été conçue pour vous aider à vous familiariser avec l’appareil et vous donner des conseils sur l’épilation. Lisez le mode d’emploi attentivement avant toute utilisation et conservez-le.
certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils. Ces réactions sont normales et devraient rapidement disparaître, mais elles peuvent être accentuées si vous vous épilez pour les premières fois ou si vous avez la peau sensible. Si après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin.
Comment s’épiler 1 Mise en marche Assurez-vous qu’un des accessoires A ou a soit positionné sur la tête d’épilation. Pour démarrer l’appareil, faites glisser l’interrupteur 4 sur la postion « optimal ». Pour réduire la vitesse, choisissez la position « soft ». La fonction «smartlight» éclaire aussi longtemps que votre appareil est en marche. 2 Tirez la peau pendant l’épilation pour redresser les poils courts. Pour obtenir un résultat optimal, maintenez l’appareil avec un angle de 90° contre votre peau.
Sujet à modification sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes Européennes fixées par les Directives 2004/108/EC et la directive Basse Tension 2006/95/EC. A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre Centre Service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. 15 5397398_SE5370_MN_S6-.indd 15 28.08.
Español Nuestros productos han sido concebidos para cumplir los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute intensamente del uso de su Braun Silk·épil Xelle. A continuación, nos gustaría que se familiarizara con su depiladora y facilitarle información útil sobre la depilación. Rogamos lea las instrucciones de uso detenidamente y a fondo antes de utilizar el aparato.
Información general sobre la depilación Todos los métodos de eliminación de vello de raíz pueden hacer que el vello crezca hacia dentro y causar irritación (p. ej. picores, molestias y enrojecimiento de la piel) dependiendo del estado de la piel y del vello. Consejos prácticos La depilación resulta más fácil y cómoda cuando el vello tiene la longitud óptima de 2–5 mm (0,08–0,2 pulgadas).
• Para extraer el cabezal de depilación, pulse los botones de extracción del cabezal 3 situados a derecha e izquierda y tire hacia arriba. • Enchufe el cable 6 en su punto de conexión 5 y conecte el transformador 7 a la red eléctrica. Cómo depilarse 1 Asegúrese de que uno de los accesorios A ó a se encuentra acoplado al cabezal de depilación. Para encender el aparato, desplace el interruptor 4 a la posición «optimal». Para reducir la velocidad, escoja la posición «soft».
cabezal de depilación mientras gira el cilindro manualmente. Tras la limpieza, vuelva a colocar su accesorio favorito en el cabezal de depilación. Sujeto a modificaciones sin previo aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (2006/95/EC). No tire este producto a la basura al final de su vida útil.
Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute completamente ao usar a sua Braun Silk·épil Xelle. Gostávamos de aproveitar este manual para ajudar a familiarizar-se com o aparelho e disponibilizar-lhe alguma informação útil sobre depilação. Por favor, leia as instruções de utilização cuidadosa e completamente antes de utilizar o aparelho.
Informação geral sobre depilação Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar a pêlos encravados e irritação (por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele) dependendo da condição da pele e dos pêlos. Esta é uma reacção normal e deve desaparecer rapidamente, mas poderá ser mais forte quando se remove pêlos pela raiz as primeiras vezes ou se a utilizadora tem pele sensível.
• Ligue o conector de cabos 6 à tomada 5 e ligue a tomada do transformador 7 a uma tomada eléctrica. Como fazer a depilação 1 Certifique-se que um dos acessórios A ou a está acoplado à cabeça de depilação. Para ligar o aparelho, deslize o botão 4 para a posição «óptima». Para uma velocidade reduzida, escolha a posição «suave». A «smartlight» ilumina-se enquanto o aparelho estiver ligado. 2 Esfregue a sua pele para levantar pêlos pequenos.
Sujeito a alteração sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem (2006/95/EC). Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. 23 5397398_SE5370_MN_S6-.indd 23 28.08.
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato e vi forniranno alcune utili informazioni sull’epilazione. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni.
Si tratta di una normale reazione che dovrebbe scomparire velocemente, ma che potrebbe essere più evidente nel caso di prima epilazione o di pelle sensibile. Se dopo 36 ore la pelle risulterà ancora irritata, vi consigliamo di consultare il vostro medico. In generale, la sensazione di fastidio e l’irritazione della pelle tendono a diminuire considerevolmente negli utilizzi successivi. In alcuni casi l’infiammazione della pella può essere causata dalla penetrazione di batteri nella pelle (ad es.
«optimal». Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La «smartlight» illumina in base a seconda della velocità selezionata. rispettive zone per rimuovere qualsiasi residuo (come il deodorante). Asciugate accuratamente, tamponando con una salvietta. Durante l’epilazione sotto le ascelle, mantenete il braccio sollevato in modo che la pelle sia ben tesa e guidate l’apparecchio in diverse direzioni. Per evitare irritazioni, non utilizzare deodoranti con alcohol immediatamente dopo l’epilazione.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw Braun Silk·épil Xelle. Het «smartlight», geïntegreerd in de aan/uit knop, schijnt bijna zo sterk als daglicht, waardoor zelfs de dunste haartjes zichtbaar worden en geeft meer controle – voor nog meer efficiëntie. In deze gebruiksaanwijzing willen wij u vertrouwd maken met het apparaat en u voorzien van nuttige informatie over epileren.
Dit is een normale reactie die echter snel verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn. Als na 36 uur de huid nog steeds geïrriteerd is, dan is het raadzaam uw arts te raadplegen. Normaal gesproken verdwijnen irritaties en het gevoel van pijn vanzelf als u de Silk·épil regelmatig gebruikt. In sommige gevallen kan een ontsteking van de huid ontstaan wanneer bacteriën de huid binnendringen (bijv.
Epileren 1 Zorg ervoor dat één van de opzetstukken A of a op het epileerhoofd is geplaatst. Om het apparaat aan te zetten, schuift u de aan/uit knop 4 naar «optimal». Voor minder snelheid, schuift u de knop naar «soft». Het «smartlight» blijft branden zolang het apparaat aan staat. 2 Wrijf over de huid zodat korte haartjes zich oprichten. Voor een optimaal resultaat dient de Silk·épil loodrecht (90°) op de huid te worden geplaatst.
Dit produkt voldoet aan de EMC-normen volgens de EG richtlijn 2004/108 en aan de EG laagspannings richtlijn 2006/95. Gooi dit apparaat aan het eind van zijn nuttige levensduur niet bij het huisafval. Lever deze in bij een Braun Service Centre of bij de door uw gemeente aangewezen inleveradressen. 30 5397398_SE5370_MN_S6-.indd 30 28.08.
Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang. Braun Silk·épil Xelle er designet til at gøre fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, nænsom og let som muligt.
Generelt vil hudreaktionerne og smertefølelsen aftage væsentligt, efterhånden som du har anvendt Silk·épil nogle gange. I nogle tilfælde kan der opstå betændelse på grund af bakterier, som trænger ned i huden (f.eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengøring af epilatorhovedet før brug nedsætter risikoen for infektioner. Beskrivelse (se side 4) A a 2 3 4 5 6 7 8 Hvis du er i tvivl om, hvor vidt du kan tåle at bruge apparatet, bør du tale med din læge.
ratet i forskellige retninger for at opnå det optimale resultat. Massagerulletilbehøret A skal altid røre huden, således at de pulserende bevægelser kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret a. Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug. 3 Epilering af benene Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet holdes strakt helt ud.
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk. Braun Silk·épil Xelle er utviklet for å gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, skånsomt og enkelt som mulig.
lege. Hudreaksjoner og følelsen av ubehag vil generelt avta betraktelig etter gjentatte gangers anvendelse av Silk·épil. Generelt vil følelsen av smerte og hudirritasjoner avta betraktelig etter gjentatte gangers bruk av Silk·épil. I noen tilfeller kan en betennelsesreaksjon i huden oppstå ved at bakterier kommer inn i huden (f. eks. når apparatet føres over huden). Grundig rengjøring av epilatorhodet før hver bruk minsker risikoen for infeksjoner.
bør alltid være i kontakt med huden slik at den pulserende bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyProtilbehøret. Det gir maksimal hudkontakt og sørger for en optimal bruksstilling. 3 Epilering av leggene Epiler leggene dine nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet skal leggen holdes helt utstrakt.
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. Braun Silk·épil Xelle har designats för att göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
hudreaktionerna och smärtförnimmelsen att minska avsevärt efter upprepad användning med Silk·épil. Vissa irritationer som orsakas av hårborttagning kan leda till inflammation om bakterier tränger in i huden (t.ex. när hårborttagaren förs över huden). Genom att noggrant rengöra epileringshuvudet före varje användning minimeras risken för inflammationer. Om du är tveksam när det gäller att använda denna produkt ber vi dig rådfråga en läkare.
uppnå bästa resultat. Båda rullarna till det massagerulletillbehöret A måste alltid ha kontakt med huden, för att låta de pulserande rörelserna stimulera och få huden att slappna av för en skonsammare epilering. Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till EfficiencyPro-tillbehöret a. Den ger dig största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal användarposition. 3 Epilera benen Epilera benen nerifrån och upp.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen epilointitoiminto poistaa ihokarvat juurineen ja tekee ihostasi silkinpehmeän usean viikon ajaksi.
huomattavasti muutaman käyttökerran jälkeen. Jos iholle on pääsyt bakteereita, iho voi joissakin tapauksissa tulehtua (esim. kun laitetta liu’utetaan iholla). Ajopään perusteellinen puhdistus ennen jokaista käyttökertaa minimoi tulehdusvaaran. Keskustele lääkärisi kanssa, jos epäilet laitteen sopivuutta sinulle. Seuraavissa tapauksissa on syytä keskustella lääkärin kanssa ennen laitteen käyttöönottoa: – Jos sinulla on rohtunut, haavainen tai tulehtunut iho, esim.
saattaa vaikeuttaa karvojen katkeamista. Parhaan lopputuloksen saamiseksi kuljeta laitetta useisiin eri suuntiin. Hierontaosan A molempien telojen tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyPro-lisäosaa a. Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon.
Ελληνικα Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από την χρήση της συσκευής Braun Silk·épil Xelle. Στις ακόλουθες οδηγίες, θα θέλαμε να σας βοηθήσουμε να εξοικειωθείτε με την συσκευή και να σας παρέχουμε μερικές χρήσιμες πληροφορίες σχετικά με την αποτρίχωση. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, προτού χρησιμοποιήσετε την συσκευή.
και μπλοκάρισμα ή ζημιά της συσκευής. • Πριν την χρήση, ελέγξτε εάν η τάση ρεύματος ανταποκρίνεται στην τάση που αναγράφεται πάνω στον μετασχηματιστή. Να χρησιμοποιείτε πάντα τον μετασχηματιστή 12V που παρέχεται με αυτό το προϊόν. Γενικές πληροφορίες για την αποτρίχωση Όλες οι μέθοδοι αποτρίχωσης από την ρίζα μπορεί να προκαλέσουν την ανάπτυξη τριχών κάτω από το δέρμα και ερεθισμό (π.χ. φαγούρα, ενόχληση και κοκκίνισμα του δέρματος) ανάλογα με την κατάσταση του δέρματος και της τρίχας.
Περιγραφή (δείτε σελίδα 4) A a 2 3 4 5 6 7 8 Κύλινδροι μασάζ Εξάρτημα EfficiencyPro Κεφαλή αποτρίχωσης Πλήκτρα απελευθέρωσης κεφαλής ∆ιακόπτης με ενσωματωμένο φωτισμό «smartlight» Υποδοχή καλωδίου ρεύματος Βύσμα καλωδίου ρεύματος Μετασχηματιστής 12V Μικρή κεφαλή αποτρίχωσης Πριν ξεκινήσετε την αποτρίχωση • Το δέρμα σας πρέπει να είναι στεγνό και χωρίς λιπαρότητα ή κρέμα. • Πριν τη χρήση, καθαρίστε καλά την κεφαλή αποτρίχωσης που θέλετε να χρησιμοποιήσετε.
απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Κατόπιν στεγνώστε προσεκτικά το δέρμα με μια πετσέτα. Όταν κάνετε αποτρίχωση στην μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρμα να είναι τεντωμένο και κατευθύνετε την συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις. Καθώς το δέρμα αμέσως μετά την αποτρίχωση μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο, αποφύγετε την χρήση ουσιών που ερεθίζουν, όπως αποσμητικά με οινόπνευμα.
Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 08.10.30.97.80 (ou se référez à http://www.braun.com/global/contact/ servicepartners/europe.country.html) pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
forem utilizados acessórios originais Braun. riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
För att erhålla service under garantitiden skall den kompletta apparaten lämnas in tillsammans med inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad. Ring 020-21 33 21 för information om närmaste Braun verkstad. Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.