5396372_SE5585_S1 Seite 1 Dienstag, 12. September 2006 10:34 10 Silk•épil Xelle ® 5585 smartlight www.braun.
5396372_SE5585_S2 Seite 2 Dienstag, 12.
5396372_SE5585_S4 Seite 4 Dienstag, 12.
5396372_SE5585_S5 Seite 5 Dienstag, 12. September 2006 10:38 10 1 10-15 sec.
396372_SE5585_S6-68 Seite 6 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face viel Freude. Im Folgenden möchten wir Sie mit dem Gerät vertraut machen und Ihnen einige nützliche Informationen zur Epilation geben. Lesen Sie bitte vor der ersten Anwendung die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 7 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 • Halten Sie das Gerät von Kindern fern. • Das laufende Gerät darf nicht mit anderen Hautpartien (z.B. Wimpern, Kopfhaaren usw.), Kleidern und Schnüren in Kontakt kommen, um jede Verletzungsgefahr, ein Blockieren oder ein Beschädigen des Gerätes zu vermeiden. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die auf dem Transformator angegebene Spannung mit Ihrer Netzspannung übereinstimmt. Benutzen Sie nur das mitgelieferte Steckernetzteil.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 8 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Gerätebeschreibung (s.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 9 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite gegen den Haarwuchs. Da die Haare nicht immer in eine einheitliche Richtung wachsen, kann es hilfreich sein, das Gerät in verschiedenen Richtungen über die Haut zu führen, um ein optimales Ergebnis zu erhalten.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 10 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Dabei kann die Pinzettenwalze von Hand weiter gedreht werden. Um den Epilierkopf abzunehmen, die Entriegelungsknöpfe 3 rechts und links drücken und abziehen. Die Gehäuseoberseite abbürsten. Epilierkopf und den bevorzugten Aufsatz wieder aufsetzen. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 73/23/EWG.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 11 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil Xelle Easy Start for Body&Face. In the following we would like to familiarise you with the appliance and provide some useful information about epilation. Please read the use instructions carefully and thoroughly before using the appliance.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 12 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug supplied with the product.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 13 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 4 5 6 7 8 9 10 Switch with incorporated SmartLight Socket for cord connector Cord connector 12 V transformer plug Precision head Facial cleansing wipes Cooling application (Gel pack (a), cooling glove (b)) Before starting Preparing your skin Your skin must be dry and free from grease or cream.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 14 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 epilation. If you are used to epilation and look for a faster way to efficiently remove hair, attach the EfficiencyPro clip 1b . It allows maximum skin contact and ensures an optimum usage position. 3 Leg epilation Epilate your legs from the lower leg in an upward direction. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 15 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 16 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 peuvent apparaître après l’épilation, de plus, il laisse votre peau apaisée avec une agréable sensation de fraîcheur. L’accessoire spécial visage 8 permet un retrait confortable des poils indésirables du visage. L’accessoire spécial visage, lorsqu’il est placé sur la tête d’épilation zones sensibles réduit le nombre de pincettes actives, et permet ainsi une meilleure visibilité, pour une épilation du visage plus douce et plus efficace.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 17 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 assouplir la peau, nous vous recommandons d’appliquer une crème hydratante après l’épilation. Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. Pour éviter ces poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqués sous la peau.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 18 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 – Choisissez la tête d’épilation starter 2b si vous vous épilez pour la première fois ou si vous avez la peau sensible. – Dès que votre peau sera habituée à l’épilation, vous pourrez vous servir de la tête d’épilation standard 2a qui permet une épilation plus rapide et plus efficace grâce à son plus grand nombre de pincettes. Branchez le cordon 6 dans la fiche d’alimentation 5 et branchez le transformateur 7 dans une prise.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 19 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 nies 9 pour nettoyer la partie du visage que vous voulez épiler. Lorsque vous vous épilez le visage, tendez votre peau avec une main, tenez votre épilateur à 90° avec l’autre main et actionnez doucement le bouton de mise en marche. Attention : Les lingettes pré-épilation ne doivent pas être réutilisées. Ne pas utiliser sur ou près des yeux. Tenir hors de portée des enfants. En cas d’irritations, cessez l’utilisation.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 20 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. A continuación, queremos que se familiarice con el aparato así como, darle información útil acerca de depilación. Por favor, antes de usar el aparato lea atentamente las instrucciones.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 21 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 para que puedas escoger que pelo depilar y cuál no. Precaución • Por razones de higiene, no comparta este aparato con otras personas. • No permita que el aparato se moje. • Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños. • Cuando el aparato esté funcionando, evite el contacto con el cabello, pestañas, etc. para prevenir cualquier daño, así como que el aparato quede bloqueado o se estropee.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 22 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 peelings exfoliantes le ayudan a evitar que el vello crezca por dentro, ya que el suave frotamiento levanta la capa más superficial de la piel y el pelo más fino puede llegar a la superficie de la piel. Es un hecho que el vello que vuelve a crecer se reducirá un 50 % si te depilas de raíz con tu Silk·épil al menos cada 4 semanas.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 23 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Enchufe el cable 6 en su punto de conexión 5 y enchufe el transformador en la corriente eléctrica. 7 Cómo depilarse 1 Asegúrate de que uno de los accesorios 1a o 1b esté acoplado al cabezal de depilación. Para reducir la velocidad elige la posición «soft». Mientras este encendida la depiladora, la luz SmartLight funcionará. 2 Frótese la piel para levantar el vello corto.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 24 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Manténgalas fuera del alcance de los niños. Si apareciera alguna irritación, descontinúe su uso. Inflamable, manténgalas alejadas del fuego o llama. Ingredientes: Alcohol isopropilo, agua. Limpieza de los cabezales de depilación 6 Después de cada uso, desconecte el aparato y limpie el cabezal utilizado. Si ha utilizado uno de los accesorios 1a o 1b , quítelo primero y luego limpiélo con el cepillito.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 25 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Português Os nossos produtos foram des envolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que a sua nova Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. seja do seu total agrado. A luz SmartLight incorporada no interruptor simula as condições da luz do dia, revelando até os pêlos mais finos, possibilitando-lhe um controlo mais preciso e consequentemente uma maior eficácia na depilação.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 26 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 A cabeça de depilação de precisão 8 proporciona uma depilação precisa, cómoda e segura dos pelinhos da cara e de outras zonas sensíveis. A sua forma de ponta exclusiva, mais estreita, permite melhor visibilidade sobre a zona a depilar, para que possa escolher que pelos quer depilar. Precaução • Por razões de higiene, não partilhe este aparelho com outras pessoas. • Não permita que o aparelho se molhe.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 27 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 É possível que os pêlos ao crescerem de novo, não alcancem a superfície da pele. Por forma a prevenir que os pêlos encravem, recomendamos a utilização regular de esponjas de massagem (ex. após o duche), ou exfoliantes. Através de um suave processo de exfoliação as células mortas, à superfície da pele, são eliminadas e o pêlo pode crescer naturalmente.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 28 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 – Escolha a cabeça de depilação de raíz para 1as utilizadoras 2b se for a primeira vez que utiliza este método ou se tiver pele realmente sensível. – Uma vez já familiarizada com o método de depilação, pode substituir a cabeça de corpo branco pela cabeça de depilação de raíz tradicional 2a que permite uma mais eficaz e rápida depilação graças ao seu maior número de pinças.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 29 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 conseguir máxima higiene. Por favor utilize as Toalhitas de Limpeza 9 incluidas para limpar a área que quer depilar. Quando depilar a face, estique a pele com a uma mão, mantenha a depiladora a um ângulo recto de 90° sobre a pele com a sua outra mão e guie-a lentamente na direcção do interruptor. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 30 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il vostro nuovo Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face soddisfi pienamente le vostre esigenze. La SmartLight, incorporata al pulsante di accensione, riproduce le condizioni ottimali di luce diurna, rivelando anche il pelo più corto e permettendo un miglior controllo per una epilazione ancor più efficace.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 31 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Attenzione • Per motivi igienici, non condividere questo apparecchio con altre persone. • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Per ragioni di sicurezza l’apparecchio deve essere tenuto fuori dalla portata dei bambini. • Quando è acceso, l’apparecchio non deve mai venire a contatto con capelli, ciglia, nastri per capelli, etc. per evitare ogni pericolo e per non danneggiare l’apparecchio stesso.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 32 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Rimuovendo regolarmente i peli alla radice ogni 4 settimane con Silk·épil, la ricrescita dei peli si ridurrà del 50 %. Descrizione (vedi pag.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 33 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Per una velocità ridotta, scegliere la posizione «soft». La Smartlight illumina in base a seconda della velocità selezionata. 2 Strofinate la pelle per sollevare anche i peli più corti. Per un utilizzo ottimale mantenete l’apparecchio ad angolo retto (90°) rispetto alla pelle. Guidatelo con movimento lento e continuo contropelo mantenendo l’interruttore verso di voi. Non esercitate una pressione eccessiva.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 34 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Dopo la pulizia, posizionate l’accessorio desiderato nuovamente sulla testina epilatrice. Salvo cambiamenti senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Si raccomanda di non gettare il prodotto nella spazzatura al termine della sua vita utile.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 35 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Het SmartLight, geïntegreerd in de aan/uit knop, geeft licht dat bijna het daglicht nabootst, waardoor zelfs de dunste haartjes zichtbaar worden en geeft meer controle – voor nog meer efficiëntie.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 36 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 wilt epileren, zodat u kunt kiezen welke haren u wilt verwijderen en welke niet. Waarschuwing • Om hygiënische redenen, dient u dit apparaat niet te delen met andere personen. • Houd het apparaat droog. • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Houd het apparaat tijdens gebruik op veilige afstand van het hoofdhaar, wenkbrauwen, haarlinten etc. om verwondingen en blokkeren of beschadigen van het apparaat te voorkomen.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 37 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 beweging wordt de bovenste huidlaag verwijdert en kunnen fijne haartjes door de huidoppervlakte groeien.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 38 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 sneller en efficiënter worden verwijderd. Steek de plug van het snoer 6 in de contactopening 5 en steek de stekker van de adapter 7 in een stopcontact. Epileren 1 Zorg ervoor dat één van de opzetstukken 1a of 1b op het epileerhoofd is geklikt. Om het apparaat aan te zetten, schuif de aan/uit knop 4 naar «optimal». Voor minder snelheid, schuif de knop naar «soft». Het SmartLight blijft branden zolang het apparaat aan is.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 39 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 houden. Indien uw huid geïrriteerd raakt, dient u te stoppen met het gebruik. Ontvlambaar, niet in de buurt van vuur houden. Ingrediënten: Isopropyl alcohol, water Het epileerhoofd reinigen 6 Trek na het epileren het apparaat uit het stopcontact en reinig het gebruikte epileerhoofd: Verwijder eerst een van de opzetstukken 1a of 1b en maak deze schoon met het borsteltje.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 40 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 41 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 • Apparatet skal opbevares utilgængeligt for børn. • Når apparatet er tændt må det aldrig komme i kontakt med hovedhår, øjenvipper, hårbånd etc. Dette for at undgå skader både på brugeren og på apparatet. • Kontroller først om netspændingen i lysnettet stemmer overens med spændingsangivelsen på transformeren. Anvend altid denne vedlagte 12 V transformer. læge.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 42 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 3 4 5 6 7 8 9 10 Udløserknapper Kontakt med indbygget SmartLight Stik til ledning Ledning 12 V transformer med stik til stikkontakt Præcisionshoved Ansigtsservietter Køletilbehør (Gelépakke (a), Kølehandske (b)) Før du begynder Klargøring af huden Huden skal være helt tør og fri for fedt og creme.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 43 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 kan stimulere og afslappe huden og gøre epileringen mere nænsom. Hvis du er vant til epilering og ønsker at fjerne hår hurtigt og effektivt, skal du anvende EfficiencyPro-tilbehøret 1b . Det giver maksimal hudkontakt og sikrer optimal brug. 3 Epilering af benene Epiler benene nedefra og opefter. Ved epilering i knæhasen skal benet holdes strakt helt ud.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 44 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 45 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 øyevipper, sløyfer, e. l., dette for å unngå eventuelle skader så vel som for å forhindre blokkeringer eller skader på produktet. • Før apparatet tas i bruk, sjekk om spenningsangivelsen på transformatoren korresponderer med nettspenningen. Bruk alltid vedlagte 12 volt transformatoren.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 46 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 4 5 6 7 8 9 10 Bryter med integrert SmartLight-lys Apparatinntak Apparatkontakt 12 V transformator med støpsel Presisjonshode Renseserviett for ansikt Avkjølingssett (Gelepakke (a), Avkjølingshanske (b)) Før bruk Forberedelser Huden din må være tørr og fri for fett eller krem. Valgfri kjøling av huden: De første gangene du epilerer eller om du har følsom hud, anbefales bruk av avkjølingsenheten.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 47 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 bevegelsen kan stimulere og berolige huden og gi en skånsom epilering. Hvis du er vant med epilering og er på utkikk etter en raskere og mer effektiv måte å fjerne hår på, kan du benytte EfficiencyPro-tilbehøret 1b . Det gir maksimal hudkontakt og sørger for en optimal bruksstilling. 3 Epilering av leggene Epiler leggene dine nedenfra og oppover. Når du epilerer bak kneet skal leggen holdes helt utstrekt.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 48 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 49 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 ögonfransar, hårband eller liknande för att undvika personskada och förhindra stopp eller att skada uppstår på apparaten. • Innan apparaten används måste du kontrollera att spänningen i ditt uttag stämmer överens med den som anges på transformatorn. Använd alltid bifogad 12 V transformatorn. inte användas förrän du har konsulterat en läkare: – eksem, sår, hudinflammation, t.ex.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 50 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 3 4 5 6 7 8 9 10 Frisläppningsknappar Reglage med inbyggd SmartLight Anslutning för stickkontakt Stickkontakt 12 V transformator med nätkontakt Precisionshuvud Rengöringsservetter för ansiktet Kylpaketet (Gelpack (a), Kylhandske (b)) Innan du börjar Förbered huden Din hud måste vara torr och fri från fett och hudcreme. Kyla ner huden: De första gångerna du epilerar eller om du har känslig hud kan du använda kylhandsken.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 51 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Om du är van vid epilering och letar efter ett snabbare sätt att effektivt ta bort hår ska du byta till EfficiencyProclipset 1b . Den ger dig största möjliga hudkontakt och låter dig få en optimal användarposition. 3 Epilera benen Epilera benen nerifrån och upp. När du epilerar i och kring knävecken skall benen vara sträckta.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 52 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotuiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil Xelle on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 53 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 laitteen tukkeutumisen tai rikkoutumisen. • Varmista ennen käyttöä, että verkkojännite vastaa muuntajaan merkittyä jännitettä. Käytä aina mukana olevaa 12 V:n muuntajaa. Yleistä tietoa säärikarvojen poistosta Silk·épil on tarkoitettu säärikarvojen poistoon, mutta sitä voidaan myös käyttää kaikkilla aroilla alueilla kuten kyynärvarsissa, kainaloissa tai bikinirajoissa.
96372_SE5585_S6-68 Seite 54 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 6 7 8 9 10 Pistoke 12 V muuntaja, jossa pistoke Tarkka epilointipää Kasvojenpuhdistuspyyhkeitä Viilennyshansikas (Geelipakkaus (a), Hansikas (b)) Ennen käyttöä Ihosi tulee olla kuiva ja puhdas Ihon viilennys: Epiloidessasi ensimmäisiä kertoja tai jos sinulla on herkkä iho voit käyttää viilennyshansikasta. Ihotautilääkärit suosittelevat sen käyttöä ihoärsytyksen vähentämiseksi.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 55 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 tulee aina olla kosketuksissa ihoon, jolloin sykkivät liikkeet virkistävät ja rentouttavat ihoa ja epilointi on hellävaraisempaa. Jos olet tottunut epilointiin ja haluat poistaa ihokarvat vielä nopeammin ja tehokkaammin, käytä EfficiencyProlisäosaa 1b . Se varmistaa mahdollisimman laajan ihokosketuksen ja ihanteellisen käyttöasennon. 3 Jalkojen epilointi Epiloi jalkasi alhaalta ylöspäin.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 56 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ‰È·ÎÚ›ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ˘„ËÏ‹ ÔÈfiÙËÙ· ηٷÛ΢‹˜ ÙÔ˘˜, ÙËÓ ¿„ÔÁË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜ Î·È ÙÔÓ Û‡Á¯ÚÔÓÔ Û¯Â‰È·ÛÌfi ÙÔ˘˜. ¶ÈÛÙ‡ԢÌ fiÙÈ ı· Ì›ÓÂÙ ·fiÏ˘Ù· ÈηÓÔÔÈË̤ÓÔÈ ·fi ÙËÓ Ó¤· Û·˜ Û˘Û΢‹ Silk·épil Xelle Easy Start Body&Face. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ·, ı· ı¤Ï·Ì ӷ Û·˜ ßÔËı‹ÛÔ˘Ì ӷ ÂÍÔÈÎÂȈı›Ù Ì ÙË Û˘Û΢‹ Î·È Ó· Û·˜ ‰ÒÛÔ˘Ì ÌÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ ÏËÚÔõÔڛ˜ Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 57 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Ì›ˆÛË Èı·ÓÔ‡ ÂÚÂıÈÛÌÔ‡ ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Î·È ·õ‹ÓÂÈ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ì›· ·›ÛıËÛË ‰ÚÔÛÈ¿˜ Î·È õÚÂÛο‰·˜. ∏ ÎÂÊ·Ï‹ ·ÎÚȂ›·˜ 8 ·Ú¤¯ÂÈ ·fiÏ˘ÙË ·ÎÚ›‚ÂÈ· Î·È ¤ÏÂÁ¯Ô ÛÙËÓ ·Ê·›ÚÂÛË ·ÓÂÈı‡ÌËÙˆÓ ÙÚȯÒÓ ·fi ÙÔ ÚfiÛˆÔ Î·È ¿ÏϘ ¢·›ÛıËÙ˜ ÂÚÈÔ¯¤˜. ∏ ÌÔÓ·‰È΋ ÛÙÂÓ‹ Î·È ·Ó˘„ˆÌ¤ÓË ¿ÎÚË Ù˘, ÂÈÙÚ¤ÂÈ Î·Ï‡ÙÂÚË ÔÚ·ÙfiÙËÙ· Ù˘ ÂÚÈÔ¯‹˜ Ô˘ ·ÔÙÚȯÒÓÂÙ ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÌÔÚ›Ù ӷ ÂÈϤÍÂÙ ÔÈ· ÙÚ›¯· Ó· ·Ê·ÈÚ¤ÛÂÙÂ Î·È ÔÈ· fi¯È.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 58 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 ªÂÚÈΤ˜ ¯Ú‹ÛÈ̘ Û˘ÌßÔ˘Ï¤˜ ∏ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË Á›ÓÂÙ·È ÈÔ Â‡ÎÔÏ· fiÙ·Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ∂¿Ó ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ Â›Ó·È Ì·ÎÚ‡-ÙÂÚ˜, Û˘ÓÈÛÙ¿Ù·È Â›Ù ӷ ͢ÚÈÛÙ›Ù ÚÒÙ· Î·È Ó· ÚÔ¯ˆÚ‹ÛÂÙ ÛÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÙˆÓ ÙÚȯÒÓ Ô˘ ı· ¤¯Ô˘Ó ßÁÂÈ 1 ‹ 2 Â߉ÔÌ¿‰Â˜ ÌÂÙ¿. ŸÙ·Ó οÓÂÙ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË ÁÈ· ÚÒÙË õÔÚ¿ ηÏfi ı· ‹Ù·Ó Ó· Á›ÓÂÈ ·fiÁÂ˘Ì·, ¤ÙÛÈ ÒÛÙÂ Â¿Ó ·ÚÔ˘ÛÈ·ÛÙ› οÔÈÔ˜ ÂÚÂıÈÛÌfi˜ ÛÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ Ó· ÂÍ·õ·ÓÈÛÙ› ÛÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ Ó‡¯Ù·˜.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 59 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 ¶ÚÔÛÔ¯‹: ªËÓ ·õ‹ÓÂÙ ÙÔ Á¿ÓÙÈ ÛÙËÓ ›‰È· ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ·fi 2 ÏÂÙ¿. ªËÓ ÙÔ ·õ‹ÓÂÙ ÂÎÙÂıÂÈ̤ÓÔ ÛÙÔÓ ‹ÏÈÔ. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ˙ÂϤ Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·õ›. ¶ÂÙ¿ÍÙ ÙÔ ÛÙ· ÛÎÔ˘›‰È·. ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Á¿ÓÙÈ Â¿Ó Â›ÛÙ ˘ÂÚ¢·›ÛıËÙË ‹ ·ÏÏÂÚÁÈ΋ ÛÙÔ ÎÚ‡Ô, Â¿Ó ÙÔ ‰¤ÚÌ· Û·˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ Â˘·ÈÛıËۛ˜ ‹ ·ÏÏÂÚÁ›Â˜, Â¿Ó ˘Ôõ¤ÚÂÙ ·fi ηډȷΤ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‹ Â¿Ó ¤¯ÂÙ ΢ÎÏÔõÔÚÈ·Îfi ÚfißÏËÌ·.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 60 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Â›Ó·È È‰È·›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙ˜ ÛÙÔÓ fiÓÔ. ªÂÙ¿ ·fi ·ӷϷÌß·ÓfiÌÂÓË ¯Ú‹ÛË ÙÔ ·›ÛıËÌ· ÙÔ˘ fiÓÔ˘ ı· ÌÂȈı›. °È· ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË Â˘ÎÔÏ›·, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ ÔÈ ÙÚ›¯Â˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔ È‰·ÓÈÎfi Ì‹ÎÔ˜ ÙˆÓ 2–5 ¯ÈÏ. ¶ÚÈÓ ÙËÓ ·ÔÙÚ›¯ˆÛË, ηı·Ú›ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙËÓ ÂÚÈÔ¯‹ ÁÈ· Ó· ·ÔÌ·ÎÚ‡ÓÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ˘ÔÏ›ÌÌ·Ù· ·fi ·ÔÛÌËÙÈÎfi. ™ÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ÛÙÂÁÓÒÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙÔ ‰¤ÚÌ· Ì ̛· ÂÙÛ¤Ù·.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 61 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 62 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 63 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 64 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret.
5396372_SE5585_S6-68 Seite 65 Dienstag, 12. September 2006 10:39 10 Suomi Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko.