BP 2590 Cover- 30.06.00-V3 KURTZ DESIGN BP 2590 mem I/ O Type 6 059 PrecisionSensor pro 6059010_BP2590_S1 Seite 1 Mittwoch, 26.
6059010_BP2590_S2 Seite 1 Mittwoch, 26.
6059010_BP2590_S3 Seite 1 Mittwoch, 26.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 4 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Deutsch Braun PrecisionSensor pro ist ein Präzisionsgerät, das zum genauen Blutdruckmessen am Handgelenk entwickelt wurde. Die Messgenauigkeit des Gerätes wurde werkseitig geprüft. Die Messwerte können gespeichert werden. Blutdruckmessgeräte sollten immer in einer geeigneten Position auf Herzhöhe gehalten werden, um verlässliche Messwerte zu erhalten.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 5 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 lässige Auffindung einer geeigneten Messposition auf Herzhöhe des Patienten ermöglicht. Auf diese Weise werden genaue und reproduzierbare Messungen erhalten. Eine zusätzliche Kontrolle erfolgt durch die automatische Überwachung der Messposition während der eigentlichen Blutdruckmessung und schafft damit weitere Sicherheit bei der Messung unter Praxisbedingungen.
059010_BP2590_S4-66 Seite 6 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Gerätebeschreibung A B C D E F G Anzeige Memory (Speicher)-Taste I/0 (Ein/Aus)-Taste Select-Taste Batteriefach Batteriefach-Abdeckung Manschette Batterien einlegen • Verwenden Sie nur Alkaline-Batterien, Type LR 03 (AAA) (z.B. Duracell-Ultra), wie mit diesem Gerät geliefert. • Ziehen Sie die Batteriefach-Abdeckung (F) ab und legen Sie zwei Batterien polrichtig ein (siehe Symbol im Batteriefach (E)).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 7 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • Der Patient sollte keine größere Menge Flüssigkeit getrunken und seine Blase weitgehend entleert haben. • Der Genuss von Alkohol und Nikotin innerhalb von einer Stunde vor der Blutdruckmessung sollte ebenfalls vermieden werden. • Der Zeitpunkt der letzten Einnahme evtl. blutdruck-wirksamer Medikamente sollte ebenfalls bekannt sein. • Eine Wiederholungsmessung sollte erst nach ca. 3 Minuten erfolgen.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 8 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 3. Wenn sich das Gerät auf einer geeigneten Messhöhe befindet, ertönt ein Signalton, und auf der Anzeige (A) erscheint ein Herzsymbol. Beide zeigen Ihnen, dass die eingenommene Messposition stimmt. Die Messung beginnt dann automatisch. 4. Am Ende der Messung ertönt wieder ein akustisches Signal, das Messergebnis wird angezeigt.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 9 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Um die gespeicherten Werte abzurufen, schalten Sie zunächst das Gerät aus und drücken dann die Memory-Taste (B). Durch wiederholtes Drücken können Sie alle gespeicherten Werte (mit Statusfeldinformation) nacheinander aufrufen. Die Zahl im Anzeigefeld links oben gibt den Speicherplatz an (01 ist der älteste, 30 der jüngste). Durch längeres Drücken der Memory-Taste wird der Speicherinhalt vollständig gelöscht.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 10 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Schalten Sie zunächst das Gerät aus. Halten Sie die Select-Taste gedrückt, bis ein akustisches Signal ertönt. Auf dem Anzeigefeld erscheint das blinkende Symbol «OK» neben dem Symbol des Positionssensors (siehe Abb.). Soll der Positionssensor ausgeschaltet werden, drücken Sie die «I/0» Taste (C): Die Anzeige wechselt von «OK» (ein) zu «–» (aus). Drücken Sie die MemoryTaste, um die neue Einstellung zu bestätigen.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 11 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 technische Kontrolle durchführen zu lassen, wenden Sie sich bitte an den Braun Kundendienst, der Ihnen diesen Service anbietet. Aufschluss über das Herstellungsdatum gibt die LOT-Nummer, die sich auf der Rückseite des Geräts befindet. Die erste Stelle nach LOT entspricht der letzten Stelle des Herstellungsjahres. Die drei folgenden Stellen beziehen sich auf den Tag im Herstellungsjahr. Beispiel: LOT 0116 xx xx.... Dieses Gerät wurde am 116.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 12 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Technische Daten Modell: BP 2590 Funktionsprinzip: oszillometrische Methode Anzeige: Flüssigkristall-Anzeige Messbereich: 0 - 300 mm Hg (Druckmessung) 40 - 160 / min (Pulsmessung) Blutdruckmessung: 50 mm Hg (minimaler diast. Wert) 250 mm Hg (maximaler syst.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 13 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 DIN EN 1060-3: 9/97 «Nichtinvasive Blutdruckmessgeräte» Teil 3: Ergänzende Anforderungen für elektromechanische Blutdruckmessgeräte Dieses Gerät entspricht den Bestimmungen der EG-Richtlinie 93/42/EEC (Richtlinie für medizinische Geräte). 0297 1) WHO (1998); The World Health Report 1998; Life in the 21st century; WHO Geneva 2) Empfehlungen zur Blutdruckmessung; 4. Aufl. 1997; Deutsche Liga zur Bekämpfung des hohen Blutdrucks e.V.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 14 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Nederlands Braun PrecisionSensor pro is een bloeddrukmonitor die is ontwikkeld om bij de pols gemakkelijk en nauwkeurig de bloeddruk te kunnen meten. Tijdens de productie wordt in de fabriek de nauwkeurigheid van het apparaat getest. Metingen kunnen worden opgeslagen. Voor het verkrijgen van betrouwbare metingen, moeten bloeddrukmeters altijd op een geschikte positie ter hoogte van het hart worden gehouden.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 15 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 neringssysteem aanstuurt waarmee de gebruiker op betrouwbare wijze de juiste meetpositie ter hoogte van het hart vindt. Op deze manier kunnen herhaaldelijk nauwkeurige metingen worden verricht. Bovendien zorgt de meter voor de juiste positionering met bepaalde intervallen gedurende de meetcyclus. Dit biedt extra veiligheid en betrouwbaarheid.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 16 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Beschrijving van het product A B C D E F G Display (LCD) Geheugenknop Aan/uit-knop (I/0) Selectieknop Batterijvakje Batterijklepje Manchet Batterijen plaatsen • Gebruik alleen alkaline batterijen van het type LR 03 (AAA) (bijv. Duracell-Ultra). Dit zijn de batterijen die met het product zijn meegeleverd. • Verwijder het batterijklepje (F) en plaats de twee batterijen met de juiste polariteit (zie aanduiding in het batterijvakje (E)).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 17 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • De patiënt mag voorafgaand aan de meting geen zware lichamelijke inspanning verrichten of onder geestelijke druk hebben gestaan. • De patiënt mag voorafgaand aan de meting geen grote hoeveelheden gedronken hebben en dient zijn/haar blaas zo veel mogelijk te hebben geleegd. • Zorg ervoor dat er geen metingen worden gedaan binnen 60 minuten nadat de patiënt alcohol of nicotine heeft genomen.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 18 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 3. Wanneer de meetpositie is bereikt, hoort u een geluidssignaal en verschijnt er een hartsymbooltje op het display. Beide geven aan dat de juiste meetpositie is bereikt. De meting wordt nu automatisch gestart. 4. Wanneer de meting is uitgevoerd, zal er nogmaals een geluidssignaal klinken. De gemeten waarden worden weergegeven.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 19 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Om opgeslagen meetresultaten op te vragen, dient u de bloeddrukmeter eerst uit te zetten. Daarna drukt u op de geheugenknop (B). Wanneer u bij herhaling op de geheugenknop drukt verschijnen één voor één alle opgeslagen meetresultaten (inclusief de informatie in het statusvakje). Het nummer in de hoek links boven op het display geeft de geheugenplaats weer (waarbij 01 de oudste is en 30 de meest recente).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 20 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 worden gedaan bij personen die liggen, kan het nodig zijn om de positioneringssensor te deactiveren. Hiervoor vindt u een selectieknop (D) onder het klepje van het batterijvakje. Zet de meter eerst uit. Houd de selectieknop ingedrukt totdat u een geluidssignaal hoort. Op het display verschijnt een knipperend «OK» naast het symbool voor de positioneringssensor (zie illustratie).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 21 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 product. Het eerste nummer LOT staat voor het laatste cijfer van het fabricagejaar. De volgende drie cijfers geven de dag van het fabricagejaar aan. Bijvoorbeeld: LOT 0116 xx xx.... Dit product is gefabriceerd op de 116de dag van het jaar 2000. Wat te doen als . . . Probleem Situatie Oplossing Batterijen moeten Batterijen zijn bijna leeg. Metingen zijn nog mogelijk. echter wel snel worden vervangen. Batterijen zijn leeg.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 22 Mittwoch, 26.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 23 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Dansk Braun PrecisionSensor pro er et blodtryksapparat udviklet til at foretage lette og præcise blodtryksmålinger på håndledet. Målingens præcision er blevet testet under fremstillingen. Målingerne kan lagres. Blodtryksapparater skal altid placeres i højde med hjertet for at sikre præcise målinger.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 24 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Yderligere oplysninger om blodtryksmåling eller diagnosticering og behandling af forhøjet blodtryk kan fås ved at besøge Brauns hjemmeside på www.braun-medical.com. Vigtigt • Afvigelser i blodtryksværdier kan forekomme hos personer med hjertearytmi, vaskulære stenoser, kraftig arteriosclerosis, diabetes samt hos personer med pacemakers. I tvivlstilfælde bør der foretages en sammenlignende måling med stetoskopmetoden.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 25 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Produktbeskrivelse A B C D E F G Display (LCD) Memory knap I/0 (on/off) knap «Vælg» knap Batterirum Låg til batterirum Manchet Isætning af batterier • Brug kun alkaline batterier af typen LR 03 (AAA) (f.eks. Duracell-Ultra), som leveres sammen med dette produkt. • Fjern låget til batterirummet (F) og isæt to batterier, så polerne vender rigtigt (se symbolet i batterirummet (E)). • Nye batterier (Duracell-Ultra) holder til ca. 300 målinger.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 26 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • Patienten bør undgå at drikke større mængder før måling. Blæren bør så vidt muligt være tømt. • Hvis patienten har drukket alkohol eller røget, bør der gå min. 60 min. før måling foretages. • Hvis patienten tager blodtryksmedicin, spørg hvornår han/hun sidst har taget det. • Vent ca. 3 min., før ny måling foretages.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 27 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 4. Når målingen er overstået, lyder der igen et akustisk signal, og målingen vises. Systolisk værdi Diastolisk værdi Puls På den øverste del af displayet vises tre bokse, som bekræfter om apparatet blev holdt i den korrekte position under hele målingen. Alle tre bokse skal vise «OK». Hvis følgende symboler vises («r» = for højt, «w» = for lavt), var apparatet ikke i korrekt position, og målingen skal gentages. Vigtigt 15 sek.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 28 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Sluk for apparatet Tryk på I/0 knappen for at slukke for apparatet. Ellers slukker apparatet automatisk efter 2 min. Måling på patienter, som ligger ned Når der foretages målinger på en patient, som ligger ned, vil Braun PrecisionSensor pro normalt finde den korrekte måleposition automatisk. Det aktive positioneringssystem skal ikke bruges.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 29 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 kabinet rengøres med en fugtet vatpind og aftørres derefter med en ren vatpind. Opbevar ikke apparatet på et sted, hvor det udsættes for direkte sollys eller høj luftfugtighed. Kalibrering Dette produkt er kalibreret under fremstillingen. Hvis apparatet anvendes i overensstemmelse med anvisningerne, er periodisk genkalibrering ikke nødvendig. Fremstillingsdatoen er angivet med et LOT nummer bag på produktet.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 30 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Specifikationer Model: BP 2590 Måleprincip: Oscillometrisk metode Indikator: Liquid Crystal Display Måleområde: 0 – 300 mm Hg (manchettryk) 40 – 160 / min (puls) Blodtryksmåling: 50 mm Hg (min. diastolisk værdi) 250 mm Hg (max. systolisk værdi) Præcision: ± 3 mm Hg (manchettryk) ± 10% (puls) Oppumpning: Automatisk Udluftning: Elektronisk kontrolventil Strømforsyning: 2 alkaline batterier, type LR 03 (AAA) (f.eks.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 31 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Norsk Braun PrecisionSensor pro er et blodtrykksapparat som er utviklet for en enkel og nøyaktig måling av blodtrykket på håndleddet. Produktets nøyaktighet er testet ved produksjon. Målinger kan lagres. Blodtrykksapparat skal alltid plasseres i en egnet måleposisjon i hjertehøyde for å få pålitelige målinger.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 32 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 målinger. I tillegg kontrollerer apparatet selv med regelmessige mellomrom den korrekte posisjon, slik at målingen blir ekstra sikker og nøyaktig. Med dets tekniske design er Braun PrecisionSensor pro det ideelle supplement i legepraksisen. Ytterligere opplysninger om blodtrykksmåling eller diagnostisering og behandling av forhøyet blodtrykk kan fås ved å besøke Brauns hjemmeside på www.braun-medical.com.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 33 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Produktbeskrivelse A B C D E F G Display (LCD) Minneknapp I/0 (on/off) knapp «Velge» knapp Batterirom Lokk til batterirom Mansjett Innsetting av batteri • Bruk kun alkaline batterier av typen LR 03 (AAA) (f.eks. Duracell-Ultra), som leveres sammen med dette produktet. • Åpne lokket til batterirommet (F) og sett inn to batterier, slik at polene vender riktig (se symbolet i batterirommet (E)). • Nye batterier (Duracell-Ultra) holder til ca.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 34 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • Pasienten bør unngå å drikke større mengder før måling. Blæren bør helst være tømt. • Hvis pasienten har drukket alkohol eller røkt bør det gå min. 60 min. før måling foretas. • Hvis pasienten tar blodtrykksmedisiner så spør om tidspunktet da hun/han tok den siste dosen. • Vent ca. 3 minutter før det foretas ny måling.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 35 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 4. Når målingen er avsluttet lyder igjen et akustisk signal, og målingen viser: Systolisk verdi Diastolisk verdi Puls På den øverste del av displayet vises tre kvadrater som bekrefter om apparatet ble holdt i den korrekte posisjon under hele målingen. Alle tre kvadratene skal vise «OK». Hvis følgende symboler viser («r» = for høyt, «w» = for lavt), var ikke apparatet i korrekt posisjon, og målingen skal gjentas.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 36 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Stenge av apparatet Trykk på I/0 knappen for å stenge av apparatet. Ellers slukkes apparatet automatisk etter 2 minutter. Måling på pasienter som ligger nede Braun PrecisionSensor pro vil normalt automatisk finne den korrekte måleposisjon når det måles på en pasient som ligger nede. Det aktive posisjoneringssystemet skal ikke brukes. For å sikre korrekte målinger bør posisjonsføleren være slått av (se «Forhåndsinnstilling av posisjonsføler»).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 37 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 måleren bør det brukes blanke væsker. Mansjett og kabinett rengjøres med en fuktet vattpinne og tørkes deretter av med en ren vattpinne. Oppbevar ikke apparatet på et sted hvor det utsettes for direkte sollys eller høy luftfuktighet. Kalibrering Dette produktet er kalibrert under fremstillingen. Hvis apparatet brukes i overensstemmelse med bruksanvisningen er ikke periodisk kalibrering nødvendig.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 38 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Spesifikasjoner Modell: BP 2590 Måleprinsipp: Oscillometrisk metode Indikator: Liquid Crystal Display Måleområde: 0 - 300 mm Hg (mansjettrykk) 40 - 160 / min. (puls) Blodtrykksmåling: 50 mm Hg (min. diastolisk verdi) 250 mm Hg (max. systolisk verdi) Presisjon: ± 3 mm Hg (mansjettrykk) ± 10 % (puls) Oppumping: Automatisk Utlufting: Elektronisk kontrollventil Strømforsyning: 2 alkaline batterier, type LR 03 (AAA) (f.eks.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 39 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Svenska Braun PrecisionSensor pro är en blodtrycksmätare utvecklad för att möjliggöra enkla och precisa blodtrycksmätningar på handleden. Instrumentets noggrannhet är testat under utvecklingen. Mätningarna kan lagras. För att ge korrekta mätningar skall alltid blodtrycksmätare för handleden placeras i hjärthöjd.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 40 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Denna tekniska utveckling gör att Braun PrecisionSensor pro är ett idealiskt komplement inom läkarvetenskapen. Ytterligare upplysningar om blodtrycksmätning och information om diagnostisering och behandling av högt blodtryck kan fås genom att besöka Brauns hemsida på www.braun-medical.com.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 41 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Produktbeskrivning A B C D E F G Display (LCD) Minnesknapp I/0 (on/off) knapp Val knapp Batteri utrymme Lock för batteri utrymmet Manschett Isättning av batterier • Använd endast alkaline batterier av modell LR 03 (AAA) (ex. Duracell-Ultra), som ligger bipackade. • Avlägsna locket till batteri utrymmet (F) och sätt i batterierna, så att polerna är korrekt placerade (se symbolen i batteri utrymmet (E)).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 42 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • Om patienten druckit alkohol eller rökt bör det gå minst 60 minuter innan mätning genomföres. • Om patienten tar blodtrycksmedicin, fråga när sista tabletten togs. • Vänta minst 3 minuter för nästa mätning. Blodtrycksmätning För att få säkra och exakta mätning av blodtrycket är det är av yttersta vikt att blodtrycksmätaren placeras i höjd med hjärtat. 1. Placera blodtrycksmätaren på vänster arm på den smala delen av handleden (se bild).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 43 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 4. När mätningen är klar, avges en ljudsignal, och mätvärdet visas. Övre (systoliskt) värde Nedre (diastoliskt) värde Puls På den översta delen av displayen visas tre bokstäver, som bekräftar att blodtrycksmätaren har varit korrekt placerad under hela mätperioden. Alla tre bokstäverna skall visa «OK». Om följande symboler visas («r» = för högt, «w» = för lågt), har blodtrycksmätaren ej varit korrekt placerad, och mätning måste upprepas.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 44 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Stänga av blodtrycksmätaren Tryck på I/0 knappen för att stänga av blodtrycksmätaren. Den stänger automatiskt av efter 2 minuter. Mätning på patienter i ryggläge Vid mätning på patienter som är placerade i ryggläge, kommer Braun PrecisionSensor pro i normala fall finna rätt placering automatiskt. Det aktiva positioneringssystemet skall ej användas.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 45 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Förvaring, rengöring och desinficering Förvaringsboxen och manschetten kan rengöras och desinficeras med allmänna rengörings- och desinfektionsmedel. För att undgå missfärgning av förvaringsboxen bör ofärgade vätskor användas. Manschett och förvaringsbox rengörs med en fuktig bomullsduk och torkas därefter med en torr bomullsduk. Förvara ej blodtrycksmätaren så att den utsätts för direkt solljus eller hög luftfuktighet.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 46 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Vad skall jag göra om . . . Problem Situation Lösning Batterierna är svaga. Mätningar kan fortfarande genomföras. Batterierna bör bytas snarast. Batterierna är slut. Lagrade mätvärden kan visas, men några nya mätningar kan ej göras. Byt batterier. Manschetten är för lös eller kan inte pumpas upp. Sätt på manschetten igen och kontrollera att den är tätt fastsatt.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 47 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Specifikationer Modell: BP 2590 Mätprincip: Ossillometrisk Indikator: LCD Mätområde: 0 – 300 mm Hg (manschettryck) 40 – 160 / min (puls) Blodtrycksmätning: 50 mm Hg (min. diastoliskt värde) 250 mm Hg (max. systoliskt värde) Precision: ± 3 mm Hg (manschettryck) ± 10% (puls) Uppumpning: Automatisk Urluftning: Elektronisk kontrollventil Strömförsörjning: 2 alkaline batterier, typ LR 03 (AAA) (t.ex.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 48 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Suomi Braun PrecisionSensor pro on verenpainemittari, joka on kehitetty helppoon ja tarkkaan, ranteesta tapahtuvaan verenpaineen mittaukseen. Mittaustarkkuus on testattu valmistuksen yhteydessä. Mittaustulokset voidaan taltioida muistiin. Toimiakseen luotettavasti verenpainemittari täytyy aina sijoittaa sydämen korkeudelle.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 49 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 mittausasento on pysynyt oikeana koko mittauksen ajan. Tämä toiminto lisää turvallisuutta ja luotettavuutta. Se myös mahdollistaa sen, että potilas voi itse mitata verenpaineen ja näin se vähentää jännittämisestä aiheutuvaa verenpainetta. Braun PrecisionSensor pro on suunniteltu erityisesti terveyden- ja sairaanhoidon ammattikäyttöön.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 50 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Laitteen osat A B C D E F G Näyttö (LCD) Muistipainike I/0-painike (päälle/pois) Valintapainike Paristokotelo Paristokotelon kansi Mansetti Paristojen asentaminen • Käytä vain alkaline paristoja tyypiltään LR 03 (AAA) (esim. Duracell-Ultra), samoja kuin laitteen mukana toimitetut. • Poista paristokotelon kansi (F) ja asenna kaksi paristoa niin, että niiden navat tulevat oikeisiin suuntiin (katso paristokotelossa olevia merkintöjä (E)).
6059010_BP2590_S4-66 Seite 51 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 • Ennen mittausta potilaan tulee välttää fyysistä ja psyykkistä rasitusta. • Potilaan tulee välttää suurien määrien juomista ennen mittausta; virtsarakon tulee olla mahdollisimman tyhjä. • Verenpainetta ei tulisi mitata tuntiin alkoholin tai nikotiinin nauttimisesta. • Jos potilaalla on verenpainelääkitys, kysy milloin hän on viimeksi ottanut lääkkeen. • Odota 3 minuuttia peräkkäisten mittausten välillä.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 52 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 3. Äänisignaali ja sydämen kuva näytössä ilmoittavat laitteen olevan sydämen korkeudella. Laite käynnistyy automaattisesti. 4. Kun mittaus on valmis, äänisignaali kuuluu uudestaan ja mittaustulos ilmestyy näytölle. Yläpaine (systolinen) Alapaine (diastolinen) Pulssi Näytön yläosaan ilmestyvät kolme mittauksen tilaa ilmaisevaa kenttää, jotka kertovat verenpainemittarin olleen mittauksen aikana oikealla korkeudella.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 53 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Kun haluat hakea mittaustuloksia muistista, sulje laite, sen jälkeen paina muistipainiketta (B). Painamalla toistuvasti muistipainiketta, mittaustulokset ilmestyvät näytölle yksi toisensa jälkeen (sisältäen laitteentilaa ilmaisevat kentät). Numero näytön vasemassa yläkulmassa ilmaisee muistipaikan (01 on vanhin, 30 on viimeisin mittaustulos). Muistipaikat tyhjennetään painamalla muistipainiketta yli sekunnin ajan.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 54 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Ensiksi kytke laite pois päältä. Paina painiketta, kunnes kuulet äänimerkin. Mittausasennon ohjaimen tunnuksen viereen ilmestyy vilkkuva «OK» tunnus (katso kuva). Jos haluat kytkeä mittausasennon ohjaimen pois päältä, niin paina «I/0» painiketta (C): Näyttö muuttuu tilasta «OK» (päällä) tilaan «–» (pois). Paina muistipainikketta vahvistaaksesi asetukset. Tämän jälkeen laite kytkeytyy automaattisesti pois päältä.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 55 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Mitä tehdä, jos . . . Ongelma Tilanne Ratkaisu Paristot ovat lähes tyhjät. Mittaaminen vielä mahdollista. Paristot vaihdettava mahdollisimman pian. Paristot ovat tyhjät. Muistitoimintojen lukeminen mahdollista, mutta mittaaminen ei ole mahdollista. Vaihda paristot. Mansetti on liian löysä, tai ei pysty täyttymään. Aseta mansetti uudelleen tiukemmin. Virhekoodi suurempi kuin 64 Aseta mansetti uudelleen tiukemmin ja tee uusi mittaus.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 56 Mittwoch, 26.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 58 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von einem Jahr ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 59 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Dansk Garanti Braun yder 1 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden forpligter Braun sig til for egen regning at afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation, udskiftning af dele eller ombytning. Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre end de af Braun anviste reparatører og hvor originale Braun reservedele ikke er anvendt.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 60 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Svenska Konsumentköp EHL 91 Gäller vid försäljning till konsument av nya elektriska hushållsapparater och reglerar, i anslutning till Konsumentköplagen, köparens rättigheter om apparaten är felaktig. Säljaren åtar sig att avhjälpa fel i apparat, som förelegat vid leveransen och som inte beror på köparen. Avhjälpande av fel sker kostnadsfritt för köparen.
59010_BP2590_S4-66 Seite 61 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Garantiebüros und Kundendienstzentralen Garantiebureaux en service-centrales Garantikontorer og centrale serviceafdelinger Garanti og servicecenter Servicekontor och centrala kundtjänstplatser Asiakaspalvelu ja tekninen neuvonta Bundesrepublik Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Argentina Central de Reparación de Afeitadoras S. A.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 62 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest, “ 1 349 49 55 Latvia Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067, “ 2 40 37 19 Iceland Verzlunin Pfaff h. f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22 Lebanon Aurora s. a. r. l./Fital Group, P. O. Box 110 -773, Beirut, “ 1 51 20 02 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd.
6059010_BP2590_S4-66 Seite 63 Mittwoch, 26. Juli 2000 3:11 15 Philippines Gillette Philippines Inc., Sucat, Paranaque City, Villongco Road, “ 2 00 22 to 29 Slovenia Coming d. d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana, “ +386-01-560-40-00 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, I pietro, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 548 88 88 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ 7 / 55568161 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd.