6680 6640 6620 Type 5710 Type 5709 Type 5708 FreeGlider 5710320_S1 Seite 1 Donnerstag, 1.
5710320_S2 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:03 13 Braun Infolines 4 10 96 D English What to do if ... Guarantee 11 17 96 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0800 783 70 10 Français Que faire si ... Garantie 18 24 96 IRL 1 800 509 448 Español Que hacer si ... Garantía 25 31 97 F 0 810 309 780 B 0 800 14 592 Português O que fazer se ... Garantia 32 38 97 E 901 11 61 84 Italiano Che cosa fare se ... Garanzia 39 45 97 P 808 20 00 33 I (02) 6 67 86 23 Nederlands Wat moet ik doen als ...
5710320_S3 Seite 1 Donnerstag, 1. März 2007 1:05 13 FreeGlider 1 a 3 2 min min max b c 4 5 7 6 15 8 FreeGlider (SCR) 9 10 11 12 13 14 16 (6680) 17 Ingredients: SD alcohol 40-B (alcohol denat.), C12-13 Alkyl Lactate, Bisabolol, Tocopheryl Acetate, Lecithin, Parfum, Lilial, Limonen, Linalool Ident.Nr.
5710320_S4-102 Seite 4 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Rasierer viel Freude. Der Braun FreeGlider ist ein Rasierer, der während der Rasur automatisch einen hautschonenden Shaving Conditioner aufträgt. Der Rasierer ist abwaschbar. Vorsicht • Der Shaving Conditioner enthält ca. 90% Alkohol. Leicht entzündlich. Unter Verschluss aufbewahren.
710320_S4-102 Seite 5 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 • Bei vollständig entladenem Rasierer können Sie nicht feststellen, ob er eingeschaltet ist oder nicht. Wenn Sie den vollständig entladenen Rasierer ans Netz anschließen, achten Sie darauf, ob die grüne Ladekontroll-Leuchte aufleuchtet. Wenn nicht, Start-/ Stoppschalter drücken (Rasierer ausschalten). Das Gerät lädt nur, wenn die Ladekontroll-Leuchte leuchtet.
5710320_S4-102 Seite 6 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Einsetzen der Kartusche a a) Spezialkabel vom Rasierer abziehen. b) Bodenkappe entriegeln und nach unten weg ziehen. c) Eventuell alte Kartusche an der Zug-Lasche herausziehen. d) Bei der neuen Kartusche Versiegelungs-Folie entfernen. e) Neue Kartusche wie in der Abbildung einsetzen und fest andrücken. f) Bodenkappe aufsetzen und verriegeln. b c • Verwenden Sie nur Original Braun Kartuschen.
5710320_S4-102 Seite 7 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Schwingkopf arretieren: An engen Gesichtspartien, z.B. unter der Nase, wird die Rasur erleichtert, wenn der Schwingkopf arretiert ist. Langhaarschneider zuschalten: Der Langhaarschneider erlaubt das kontrollierte Trimmen von Schnauzbart und Haaransatz. Tipps für eine optimale Rasur • Die Dosierung des Shaving Conditioners sollte sich nach Ihrem Hauttyp richten: Feuchte Haut kann mehr Shaving Conditioner erforderlich machen.
5710320_S4-102 Seite 8 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 setzt wird, kann unbeabsichtigt Shaving Conditioner austreten. Hinweis Bei der Reinigung unter fließendem Wasser kann es im Kartuschenfach des Geräts zur Bildung von Kondenswasser kommen. Es verschwindet nach einiger Zeit und ist für die Funktion ohne Bedeutung. Applikator-Austausch Der Applikator ist ein Verschleißteil. Sie sollten ihn auswechseln, wenn im Laufe der Zeit spürbar weniger Shaving Conditioner aufgetragen wird.
5710320_S4-102 Seite 9 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über eine Braun Kundendienststelle oder über lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Änderungen vorbehalten. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Spezialkabel. Dieses Gerät entspricht den EU-Richtlinien EMV 89/336/EWG und Niederspannung 2006/95/EC.
5710320_S4-102 Seite 10 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Was tun, wenn ... Problem Ursache Maßnahme Shaving Conditioner läuft aus Folienrahmen nicht korrekt aufgesetzt Folienrahmen abnehmen und erneut aufsetzen, so dass beide Seiten hörbar einrasten. Gegebenenfalls Folienrahmen und Schwingkopf reinigen.
5710320_S4-102 Seite 11 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun shaver. The Braun FreeGlider is a shaver which automatically applies a Shaving Conditioner during shaving. The shaver is washable. English Warning • The Shaving Conditioner contains approx. 90% alcohol. Highly flammable. Keep locked up. Keep out of the reach of children. Keep away from sources of ignition – no smoking.
5710320_S4-102 Seite 12 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Charging the shaver stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • When the shaver is completely discharged, you cannot know if it is switched on or not. When you connect the shaver to the mains, make sure the green charging light illuminates. If it does not, push the start/stop button (turning off the shaver). The shaver is only charging when the green light is on.
5710320_S4-102 Seite 13 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Inserting the cartridge a) b) c) d) e) f) Disconnect the power supply cord from the shaver. Open latch and pull away cover. If necessary, remove old cartridge by its pull-out tag. Remove sealing foil from new cartridge. Insert cartridge as shown, push firmly. Put cover in place and close latch. • Only use original Braun cartridges. • Depending on scale setting and your personal shaving habits, one cartridge will last for approximately 15 shaves.
5710320_S4-102 Seite 14 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Head lock: Shaving in difficult areas (e.g. under the nose) will be facilitated if the shaving head is locked. Trimmer: When the long hair trimmer is activated, it allows the controlled trimming of moustache or sideburns. Tips for the perfect shave • How much Shaving Conditioner you want to apply depends on your type of skin: wet skin might require more Shaving Conditioner. You may want to try out different scale positions.
5710320_S4-102 Seite 15 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Note When cleaning under running water, water may condensate inside the shaver‘s cartridge chamber. This has no effect on the shaver‘s operation and will disappear after a while Changing the applicator The applicator is subject to wear. You should exchange it when in the course of time you feel that less Shaving Conditioner is applied. Replacement applicators come with Shaving Conditioner refill cartridges (see «accessories»).
5710320_S4-102 Seite 16 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at a Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. Subject to change without notice. For electric specifications, see printing on the special cord set.
5710320_S4-102 Seite 17 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 What to do if ... Problem Situation Solution Shaving Conditioner is leaking Foil frame replaced incorrectly Remove foil frame and attach once more, ensuring both sides click audibly into place. If needed, clean both foil frame and shaver head. or Applicator replaced Place new applicator on the foil frame, incorrectly leaving a small gap. With both thumbs push applicator right and left until it clicks into place.
5710320_S4-102 Seite 18 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Braun FreeGlider est un rasoir qui applique automatiquement une Lotion de Rasage pendant que vous vous rasez. Le rasoir est lavable sous l'eau. Important • La Lotion de Rasage est composée à 90% d'alcool. Elle est très inflammable.
5710320_S4-102 Seite 19 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Recharge du rasoir • Quand le rasoir est entièrement déchargé, vous ne pouvez pas savoir s'il est en marche ou pas. Quand vous branchez le rasoir sur une prise secteur, assurez-vous que la lumière de charge verte s’allume. Si ce n’est pas le cas, appuyez sur le bouton marche / arrêt (arrêt du rasoir). Le rasoir ne se charge que lorsque le témoin vert est allumé.
5710320_S4-102 Seite 20 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Insertion de la cartouche a a) Débranchez le cordon d'alimentation du rasoir. b) Ouvrez le verrou et tirez le couvercle. c) Au besoin, enlevez la cartouche usagée en vous servant de sa languette d'ouverture. d) Enlevez la feuille de cachetage de la nouvelle cartouche. e) Insérez la cartouche comme cela est indiqué, poussez fermement. f) Remettez le couvercle en place et fermez le verrou.
5710320_S4-102 Seite 21 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Blocage de la tête : Le rasage dans des endroits difficiles (par exemple sous le nez) sera facilité si la tête de rasage est bloquée. Tondeuse : Quand la tondeuse rétractable activée, il est possible de contrôler la coupe de la moustache ou des pattes. Conseils pour un rasage parfait • La quantité de Lotion de Rasage que vous voulez appliquer dépend de votre type de peau : une peau humide peut nécessiter plus de Lotion de Rasage.
5710320_S4-102 Seite 22 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 sont bien enclenchés (vous entendrez un clic). Si la cartouche n’est pas bien fixée, la lotion de rasage risque de couler. Remarque : Quand vous nettoyez votre rasoir sous l'eau courante, l'eau peut s'accumuler dans l'espace réservé à la cartouche. Ceci n'a pas d'effet lors du rasage et disparaît après un petit moment. Changement de l'applicateur L'applicateur s’use.
5710320_S4-102 Seite 23 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Respect de l’environnement Ce produit contient des batteries rechargeables. Afin de protéger l’environnement, ne jetez jamais l’appareil dans les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Remettez-le à votre centre service agréé Braun ou déposez-le dans des sites de récupération appropriés conformément aux réglementations locales ou nationales en vigueur. Sujet à changement sans avis préalable.
5710320_S4-102 Seite 24 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Que faire si ... Problème Cause Solution La recharge de lotion de rasage fuit La grille a été mal replacée Enlevez à nouveau la grille du rasoir et replacez la correctement en vous assurant que les deux côtés de la grille sont bien enclenchés (clic audible). Nettoyez la tête du rasoir et la grille si nécessaire.
5710320_S4-102 Seite 25 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que su afeitadora Braun satisfaga por completo sus necesidades. Braun FreeGlider es una afeitadora que suministra automáticamente un Acondicionador especial para el afeitado durante el afeitado. La afeitadora se puede lavar con agua. Español Peligro • El Acondicionador contiene aproximadamente un 90% de alcohol.
5710320_S4-102 Seite 26 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Proceso de carga stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • Cuando la afeitadora se encuentra totalmente descargada, no se puede saber si se encuentra encendida o no. Cuando conecte la afeitadora a la red asegurese de que se ilumina la luz verde. En caso contrario presione el botón start/stop. La afeitadora sólo iniciara el proceso de carga cuando se ilumine la luz verde.
5710320_S4-102 Seite 27 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Sustitución del cartucho a) b) c) d) e) Desconecte el cable de conexión a red de la afeitadora. Quite el seguro y extraiga la tapa. Extraiga el cartucho antiguo tirando de la pestaña. Despegue la etiqueta protectora del nuevo cartucho. Inserte el cartucho como se indica, presionando firmemente. f) Vuelva a colocar la tapa y a cerrar el seguro. • Use solamente cartuchos Braun.
5710320_S4-102 Seite 28 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Bloqueo de cabezal: En áreas complicadas de afeitado (ej. debajo de la nariz) es aconsejable bloquear el cabezal para un mejor apurado. Cortapatillas: La activación del cortapatillas largo permite un mayor control a la hora de recortar el bigote y las patillas. Consejos para un apurado perfecto • La cantidad de Acondicionador a suministrar dependerá de cada tipo de piel: pieles húmedas podrían necesitar mayor cantidad de acondicionador.
5710320_S4-102 Seite 29 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nota Luego de limpiar la afeitadora bajo el grifo, el agua podría condensarse en el interior del aplicador de Acondicionador. Esto no afecta al buen funcionamiento de la afeitadora y desaparecerá pasados pocos minutos. Sustitución del aplicador El aplicador está sujeto a desgaste. Debe cambiarse cuando se aprecie que la afeitadora suministre menos cantidad de Acondicionador.
5710320_S4-102 Seite 30 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambio sin previo aviso. Vea las especificaciones eléctricas impresas en el cable especial de conexión.
5710320_S4-102 Seite 31 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Que hacer si ... Problema Situación La afeitadora pierde Acondicionador La lámina puede haber sido Quitar la lámina y volver a poner, reemplazada incorrectamente asegurarse de escuchar un doble click cuando se coloque la lámina. Si es necesario, limpiar la lámina y el cabezal de la afeitadora. o El Aplicador puede haber sido Colocar un nuevo aplicador.
5710320_S4-102 Seite 32 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para atingir os mais elevados níveis de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo a sua nova Máquina de Barbear Braun. A Braun FreeGlider é uma Máquina de Barbear que aplica automaticamente a Loção de Barbear na pele durante o barbeado. A Máquina de Barbear é lavável em água corrente. Aviso • A Loção de Barbear contém aprox. 90% de alcool. Altamente inflamável.
5710320_S4-102 Seite 33 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Carga da Máquina de Barbear • Quando a Máquina está completamente descarregada, não poderá saber se a Máquina está ou não ligada. Quando ligar a Máquina à corrente, certifique-se que a luz indicadora de carga verde acende. Caso isso não aconteça, pressione o botão start/stop (desligando a Máquina). A Máquina só está a recarregar quando a luz verde acender.
5710320_S4-102 Seite 34 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Barbear com corrente eléctrica Se a bateria recarregável se encontrar descarregada, poderá barbear-se com a Máquina ligada à corrente através do cabo de conexão especial (se a Máquina não funcionar de imediato, desligue a Máquina e recarregue-a 1 minuto aproximadamente. De seguida barbeie-se com a Máquina conectada à corrente. Colocar a recarga a b c d clack! e a) Disconectar o cabo de conexão da Máquina de barbear.
5710320_S4-102 Seite 35 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Cabeça de corte travada: Barbear em áreas de difícil acesso (ex: por baixo do nariz) será facilitado devido ao sistema que tranca da cabeça de corte. Aparador: Quando o Aparador está activado, proporciona um total controle do aparado do bidode e patilhas. Dicas para um barbeado perfeito: • A quantidade de loção de barbear que quer aplicar depende muito do seu tipo de pele: pele húmida requer mais Loção de Barbear.
5710320_S4-102 Seite 36 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nota Quando limpar por baixo de água corrente, alguma água poderá condensar-se dentro do espaço da recarga da Máquina. Isto não afectará o funcionamento da Máquina e desaparecerá passado pouco tempo. Substituir o aplicador O aplicador está sujeito a gastar-se com o uso. Deverá substitui-lo quando sentir, no decorrer do tempo, menos loção a ser aplicada. Aplicadores de substituição vêem junto com as recargas de Loção de Barbear (ver «Acessórios»).
5710320_S4-102 Seite 37 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o intuito de proteger o ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou em locais de recolha específica, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Ver especificações eléctricas no impresso relativo ao cabo de conexão especial.
5710320_S4-102 Seite 38 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 O que fazer se ... Problema Situação Solução A Loção de barbear está a verter líquido A rede encontra-se colocada/ encaixada incorrectamente Retire a rede e coloque-a uma vez mais, assegurando-se que ambos os lados se encontram encaixados (click). Se necessário, limpe a rede e a cabeça da máquina. ou Aplicador colocado incorrectamente ou A máquina foi ligada com a rede retirada Coloque novo aplicador na rede, deixando uma pequena folga.
5710320_S4-102 Seite 39 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo rasoio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Il rasoio Braun FreeGlider applica automaticamente il Balsamo durante la rasatura. Italiano Avvertenza • Il Balsamo contiene circa il 90% di alcool. Altamente infiammabile. Tenere in un luogo sicuro. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
5710320_S4-102 Seite 40 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Come caricare il rasoio stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • Quando il rasoio è completamente scarico, non è possibile rilevare se è acceso o spento. Quando si collega il rasoio alla presa di rete, verificare che la spia di carica verde sia accesa. Se non lo è, premere il pulsante di accensione (spegnendo quindi il rasoio). Il rasoio si sta caricando solo se la spia verde è accesa.
5710320_S4-102 Seite 41 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Inserimento della cartuccia a) Scollegare il cavo a basso voltaggio dal rasoio. b) Aprire il fermo ed estrarre il coperchio. c) Rimuovere la vecchia cartuccia tramite la linguetta di estrazione, se necessario. d) Rimuovere la guarnizione dalla nuova cartuccia. e) Inserire la cartuccia come illustrato in figura, premendo con forza. f) Collocare il coperchio in posizione e chiudere il fermo. • Utilizzare esclusivamente cartucce originali Braun.
5710320_S4-102 Seite 42 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Bloccaggio della testina oscillante: La rasatura nelle aree difficili (ad esempio sotto il naso) viene facilitata se la testina oscillante è bloccata. Tagliabasette: Quando il tagliabasette è attivato, consente la regolazione di basette e baffi. Consigli per una rasatura perfetta • La quantità di Balsamo da applicare dipende dal tipo di pelle: la pelle umida ne richiede una maggiore quantità.
5710320_S4-102 Seite 43 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 i lati. Se la lamina non viene inserita correttamente, il Balsamo potrebbe fuoriuscire. Nota Durante la pulizia sotto l'acqua corrente, potrebbe formarsi condensa all'interno della camera che ospita la Cartuccia di Balsamo. La condensa non ha alcun effetto sull'operatività del rasoio e scomparirà in breve tempo. Sostituzione dell'applicatore di Balsamo L'applicatore è soggetto a usura.
5710320_S4-102 Seite 44 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Protezione dell'ambiente Il prodotto contiene batterie ricaricabili. Nel rispetto dell'ambiente non gettare le batterie usate insieme ai normali rifiuti domestici, ma utilizzare gli appositi contenitori o riconsegnarle al più vicino Centro di Assistenza Braun. Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Specifiche elettriche: vedere indicazioni sullo speciale cavo di ricarica.
5710320_S4-102 Seite 45 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Che cosa fare se ... Problema Situazione Soluzione Il Balsamo di rasatura perde La lamina non è stata posizionata correttamente Rimuovere la lamina e riposizionarla assicurandosi che sia inserita correttamente su entrambi i lati. Se necessario, pulire la lamina o la testina. oppure L’applicatore non è stato posizionato correttamente Posizionare il nuovo applicatore. Premere l’applicatore con entrambi i pollici fino a udire un «click».
5710320_S4-102 Seite 46 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Nederlands Onze producten zijn ontworpen om aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design te voldoen. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun scheerapparaat. De Braun FreeGlider brengt tijdens het scheren automatisch een Scheerconditioner aan. Het scheerapparaat is afspoelbaar. Waarschuwing • De Scheerconditioner bevat ongeveer 90% alcohol. Zeer ontvlambaar. Goed afgesloten bewaren. Buiten bereik van kinderen houden.
5710320_S4-102 Seite 47 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 • Wanneer het scheerapparaat volledig leeg is, kunt u niet zien of het apparaat aan of uit staat. Als u de stekker in het stopcontact steekt, controleer dan of het groene oplaadlampje gaat branden. Als dat niet het geval is, druk dan op de aan/uit schakelaar. Het scheerapparaat laadt alleen op als het groene oplaad controlelampje brandt.
5710320_S4-102 Seite 48 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Plaatsen van de cassette a a) Trek het zwakstroomsnoer uit het scheerapparaat. b) Open de vergrendeling en maak het kapje los. c) Indien nodig, de oude cassette eruit halen met behulp van het uittrek-lipje. d) Verwijder de afdichtfolie van de nieuwe cassette. e) Plaats de cassette op de aangegeven manier en druk stevig aan. f) Breng het kapje weer aan en sluit de vergrendeling. b c d clack! e f • Gebruik alleen originele Braun cassettes.
5710320_S4-102 Seite 49 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Scheerhoofd vergrendeling: Het scheren op moeilijke plekken (bijv. onder de neus) is eenvoudiger wanneer het scheerhoofd is vergrendeld. Tondeuse: Met de uitschuifbare tondeuse kunnen lange haren zoals snor of bakkebaarden worden bijgewerkt. Tips voor het perfecte scheerresultaat • De hoeveelheid Scheerconditioner die u dient aan te brengen is afhankelijk van uw huidtype: vettere huid heeft doorgaans wat meer conditioner nodig.
5710320_S4-102 Seite 50 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 het scheerhoofd. Zorg ervoor dat hierbij beide zijden goed op hun plaats klikken. Let op: wanneer het scheerblad niet correct geplaatst is, kan er scheerconditioner uit lekken. Belangrijk Wanneer het apparaat onder stromend water is afgespoeld, kan er wat water condenseren binnen in de ruimte waar de cartridge is geplaatst. Dit is niet van invloed op de werking van het scheerapparaat en zal na enige tijd vanzelf verdwijnen.
5710320_S4-102 Seite 51 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Accessoires Verkrijgbaar bij uw verkooppunt of Braun Service Centra: FreeGlider • Scheerblad en messenblok (FreeGlider) • Cassettes met Scheerconditioner (SCR) Mededeling ter bescherming van het milieu Dit product bevat oplaadbare batterijen. Ter bescherming van het milieu mag dit product aan het einde van zijn nuttige levensduur niet met het gewone huisvuil worden weggegooid.
5710320_S4-102 Seite 52 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Wat moet ik doen als ... Probleem Oorzaak Oplossing De Scheerconditioner lekt Het scheerblad is verkeerd geplaatst Verwijder het scheerblad en plaats deze opnieuw. Zorg ervoor dat beide zijden goed op hun plaats klikken. Reinig indien nodig zowel het scheerblad als het scheerhoofd.
5710320_S4-102 Seite 53 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Vores produkter er designet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil blive glad for din nye Braun shaver. Braun FreeGlider shaveren tilfører automatisk huden en Shaving Conditioner under barberingen. Shaveren kan vaskes. Dansk Advarsel • Shaving Conditioner’en indeholder ca. 90% alkohol. Stærkt brændbar. Opbevares under lås. Opbevares utilgængeligt for børn.
5710320_S4-102 Seite 54 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Opladning af shaver stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • Når shaveren er fuldstændig afladet kan det ikke ses, om den er tændt eller ej. Når du tilslutter shaveren til lysnettet, skal den grønne opladningslampe lyse. Hvis den ikke gør det, tryk da på tænd/sluk knappen (shaveren slukkes). Shaveren oplades kun når den grønne lampe lyser.
5710320_S4-102 Seite 55 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Isætning af patron a) b) c) d) e) f) g) Fjern ledningen fra shaveren. Luk låsen op og fjern kappen. Prøv ikke at genfylde patroner. Fjern den gamle patron ved at trække i udtræksstrimlen. Fjern forseglingsfolien fra den nye patron. Isæt patronen som vist, med et fast greb Sæt kappen på igen og lås • Brug kun originale Braun patroner. • Afhængig af indstilling og personlige barbervaner rækker en patron til ca. 15 barberinger.
5710320_S4-102 Seite 56 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Fastlåst hoved: Barbering af vanskeligt tilgængelige områder (f.eks. under næsen) er nemmere, hvis barberhovedet er låst. Trimmer: Med langhårstrimmeren aktiveret, er shaveren klar til at barbere overskæg og bakkenbarter. Tips til den perfekte barbering • Hvor meget Shaving Conditioner du ønsker at bruge afhænger af hudtype: fugtig hud kan kræve mere Shaving Conditioner. Prøv at teste de forskellige indstillinger.
10320_S4-102 Seite 57 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 indflydelse på shaverens ydeevne og vil hurtigt forsvinde. Udskiftning af applikator Applikatoren bliver slidt med tiden. Den bør udskiftes, når du føler den afgiver mindre Shaving Conditioner. Applikatorer leveres med Shaving Conditioner patroner (se «Tilbehør»). a) Fjern skærebladet. b) Løft den gamle applikator først i den ene side, derefter i den anden. c) Fjern den gamle applikator og kassér den.
5710320_S4-102 Seite 58 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier. For at beskytte miljøet bør apparatet efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller passende, lokale opsamlingssteder. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Elektriske specifikationer findes på specialkablet.
5710320_S4-102 Seite 59 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Hvad skal jeg gøre, hvis ... Problem Situation Løsning Shaving Conditioner lækker Skærebladet er forkert påsat Fjern skærebladet og sæt det på igen. Sørg for at begge sider klikker på plads. Hvis nødvendigt rengøres både skæreblad og shaverhoved.
5710320_S4-102 Seite 60 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med din nye Braun barbermaskin. Braun FreeGlider er en barbermaskin som automatisk tilfører en Barber Conditioner under barbering. Barbermaskinen er vaskbar. Advarsel • Barber Conditioner inneholder ca. 90% alkohol. Meget brannfarlig. Oppbevares innelukket. Oppbevares utilgjengelig for barn.
5710320_S4-102 Seite 61 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 • Når barbermaskinen er helt utladet, kan du ikke vite om den er slått på eller av. Når barbermaskinen tilsluttes nettet, påse at det grønne ladelyset lyser opp. Skulle ikke dette skje, skyv start/stopp bryter (slå av maskinen). Barbermaskinen vil kun lade når det grønne ladelyset er på. • Første lading: Ved bruk av ledningssettet koples barbermaskinen til nettet og lades i minst 4 timer (barbermaskin og omformer kan bli varme).
5710320_S4-102 Seite 62 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Innsetting av patron a a) Kople ledningssettet fra barbermaskinen b) Åpne lås og trekk av deksel c) Om nødvendig, fjern den gamle patronen ved hjelp av utløserhempen d) Fjern forseglingen fra den nye patronen e) Sett inn patronen som vist, skyv forsiktig f) Sett dekselet på plass og lukk låsen b c • Bruk kun originale Braun patroner.
5710320_S4-102 Seite 63 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Lås for hode: Barbering av vanskelige områder (f.eks. under nesen) vil være mer bekvemmelig om barberhodet er låst. Trimmer: Når langhårtrimmeren er i bruk, kan bart og kinnskjegg trimmes kontrollert. Tips for den perfekte barbering • Hvor mye Barber Conditioner du ønsker å tilføre, avhenger av din hud type: fuktig hud krever mer Barber Conditioner. Prøv ut skalaens forskjellige posisjoner. • Hold barbermaskinen vinkelrett (90º) mot huden.
5710320_S4-102 Seite 64 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Bemerk Ved rengjøring under rennende vann, kan vann kondensere på innsiden barbermaskinens patron kammer. Dette vil ikke ha noen betydning for barbermaskinens virkemåte og vil forsvinne etter en stund. Bytte av applikator Applikatoren er gjenstand for slitasje. Den bør byttes når du føler at det tilføres for lite Barber Conditioner. Ekstra applikatorer leveres med Barber Conditioner refill patroner (se «tilbehør»).
5710320_S4-102 Seite 65 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Miljøhensyn Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljømessige hensyn må ikke dette produktet kastets i husholdningsavfallet ved endt levetid. Returner produktet til en forhandler, et Braun Servicesenter eller via en lokal miljøstasjon. Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner er angitt på spesial ledningssettet. Dette produktet oppfyller kravene i EU-direktivene EMC 89/336/EEC og Low Voltage 2006/95/EC.
5710320_S4-102 Seite 66 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Hva kan gjøres om ... Problem Situasjon Løsning Barber Conditioner lekker Skjærebladramme plassert feil Ta av skjærebladrammen og sett den på plass igjen, forsikre deg om at den hørbart klikker på plass på begge sider. Om nødvendig, rengjøres både skjærebladrammen og barberhodet. eller Applicator plassert feil Plasser en ny applicator delvis på plass på skjærebladrammen.
5710320_S4-102 Seite 67 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun rakapparat. Braun FreeGlider är en rakapparat som automatiskt applicerar en Rakbalsam när du rakar dig. Rakapparaten är tvättbar. Svenska Varning • Rakbalsam innehåller ca 90% alkohol. Mycket brandfarligt. Förvaras i låst utrymme. Förvaras oåtkomligt för barn.
5710320_S4-102 Seite 68 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 Laddning av rakapparaten stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • När rakapparaten är helt urladdad kan du inte se om den är påslagen. När du ansluter nätsladden kontrollera att den gröna laddningslampan tänds. Om den inte tänds tryck på strömbrytaren (för att slå av rakapparaten). Rakapparaten laddas endast då den gröna laddningsindikatorn är tänd.
5710320_S4-102 Seite 69 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Sätta i en patron a) Koppla från nätadaptern. b) Öppna spärrhaken och ta av locket. c) Om nödvändigt, avlägsna den uttjänta patronen med hjälp av fliken. d) Tag av förseglingen från den nya patronen. e) Stoppa in patronen enligt bild. Tryck bestämt. f) Sätt på locket och säkra haken. • Använd endast Braun original patron. • Beroende på inställning samt dina personliga rakvanor varar en patron till ungefär 15 rakningar.
5710320_S4-102 Seite 70 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Låsa skärhuvudet: Rakning av svåra partier (såsom under näsan) förenklas om det rörliga skärhuvudet är låst. Trimsaxen: När långhårstrimmern aktiveras kan en kontrollerad trimning av mustasch och polisonger utföras. Tips för en perfekt rakning • Mängden Rakbalsam som du önskar använda beror på din hudtyp: En våt hud kan kräva en större mängd. Du kan prova med olika inställningar på reglaget. • Håll rakapparaten vinkelrätt (90°) mot huden.
5710320_S4-102 Seite 71 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 inte rakapparatens funktion och kommer på sikt att försvinna. Byte av applikator / påstrykare Applikatorn / påstrykaren är föremål förslitage. Efter en tid kommer du att känna att den bör bytas då den avger en mindre mängd rakbalsam. Utbytes-applikator levereras medföljer rakbalsam refiller-patroner. (se «tillbehör»). a) Ta av skärbladsramen. b) Dra av den uttjänta applikatorn först i ena kanten sedan den andra. c) Kassera den gamla applikatorn.
5710320_S4-102 Seite 72 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Skydda miljön Denna produkt innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn ska produkten inte slängas tillsammans med det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Kassera den på ett Braun servicecenter eller en lämplig återvinningsstation i din kommun. Med reservation för eventuella ändringar. För elektriska specifikationer, se texten på specialsladden.
5710320_S4-102 Seite 73 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Vad du kan göra om ... Problem Förhållanden/kan bero på… Lösning Rakbalsam läcker ut Felmonterad skärbladsram eller Applikator / påstrykare felaktigt utbytt Ingen eller för lite Rakbalsam appliceras med ny rakapparat Ingen eller för lite Rakbalsam appliceras efter en längre tids användning Lösgör skärbladsramen och montera på det åter. Se till att båda sidor klickar hörbart på plats. Om nödvändigt rengör både skärblad och rakhuvud.
5710320_S4-102 Seite 74 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen parranajokoneeseesi. Braun FreeGlider -parranajokone annostelee automaattisesti halutun määrän hoitoainetta partaa ajettaessa. Braun FreeGlider on vesipestävä. Varoitus • Hoitoainepatruunan neste on noin 90%:sta alkoholia. Neste on erittäin helposti syttyvää. Säilytettävä turvassa ja lasten ulottumattomissa.
5710320_S4-102 Seite 75 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 • Varmista, että latauksen vihreä merkkivalo syttyy, kun kytket parranajokoneen verkkojohdolla verkkovirtaan. Jos latauksen merkkivalo ei syty, paina parranajokoneen päälle/pois päältä –painiketta. Parranajokoneen akku lataantuu ainoastaan, kun vihreä latauksen merkkivalo on syttynyt.
5710320_S4-102 Seite 76 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Hoitoainepatruunan asennus a a) b) c) d) e) f) b c d clack! e f Irrota verkkojohto parranajokoneesta. Avaa pohjan salpa ja vedä pohja pois. Irrota käytetty hoitoainepatruuna vetimen avulla. Poista suojakalvo uudesta hoitoainepatruunasta. Aseta hoitoainepatruuna paikalleen ja. Laita pohja takaisin paikalleen ja sulje salpa. • Käytä ainoastaan Braun-hoitoainepatruunoita.
5710320_S4-102 Seite 77 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Ajo kääntyvä ajopää lukittuna: Helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta. Rajaajan käyttö: Pulisonkien ja viiksien siistimiseen. Vinkkejä täydelliseen parranajoon • Eri ihotyypit tarvitsevat eri määrän parranajohoitoainetta. Rasvoittuva ihotyyppi saattaa vaatia enemmän hoitoainetta. Parhaan lopputuloksen saavuttamiseksi kokeile eri annostelusäätöasentoja. • Pidä parranajokonetta oikeassa kulmassa (90°) ihoon nähden.
5710320_S4-102 Seite 78 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 napsahtaa paikalleen. Jos teräverkko ei ole kunnolla paikoillaan, Shaving Conditioner -hoitoainetta voi vuotaa. Huomioitavaa! Jos parranajokone puhdistetaan juoksevan veden alla, vettä saattaa tiivistyä hoitoainepatruunan säilytyslokeroon.Vesi ei vaikuta koneen toimintaan. Vesi haihtuu säilytyslokerosta. Annostelijan vaihto Annostelija on kuluva osa. Vaihda annostelija aina, jos huomaat hoitoaineen määrän vähentyneen parranajon yhteydessä.
5710320_S4-102 Seite 79 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Lisävarusteet Saatavissa Braun-jälleenmyyjiltä tai valtuutetusta Braunhuoltoliikkeistä: FreeGlider • Teräverkko ja terä (FreeGlider) • Hoitoainepatruunapakkaus (SCR) Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braunhuoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen.
5710320_S4-102 Seite 80 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Mitä tehdä, jos ... Ongelma Syy Ratkaisu Parranajokoneesta vuotaa hoitoainetta Teräverkko asennettu väärin Irrota teräverkko ja kiinnitä se takaisin paikalleen. Varmista, että teräverkon molemmat puolet napsahtavat kunnolla kiinni. Tarvittaessa puhdista teräverkko ja kääntyvä ajopää.
5710320_S4-102 Seite 81 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Ürünlerimiz, kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun t∂raµ makinenizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Braun FreeGlider t∂raµ esnas∂nda otomatik olarak T∂raµ Nemlendiricisi uygulayan ve y∂kanabilen bir t∂raµ makinesidir. Türkçe Önemli • T∂raµ Nemlendiricisi %90 oran∂nda alkol içermektedir. Çok kolay alev alabilir. Kapal∂ tutunuz. Çocuklar∂n ulaµamayacaπ∂ yerde saklay∂n∂z.
5710320_S4-102 Seite 82 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 6680 T∂raµ Makinesini Ωarj Edilmesi stop stop +35°C +35°C +15°C +15°C • T∂raµ makinesinin µarj∂ tamamen bittiπinde cihaz∂n aç∂k ya da kapal∂ olduπunu anlayamazs∂n∂z. Cihaz∂ fiµe takt∂π∂n∂zda yeµil µarj ∂µ∂π∂n∂n yan∂yor olmas∂na dikkat ediniz. Eπer yanm∂yorsa açma/kapama düπmesine bas∂n∂z (t∂raµ makinesini kapat∂n∂z). Cihaz, yaln∂z yeµil ∂µ∂k yanarken µarj olur.
5710320_S4-102 Seite 83 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Kartuµun tak∂lmas∂ a) Kabloyu t∂raµ makinesinden ç∂kar∂n∂z. b) Kapak mandal∂n∂ aç∂n∂z ve kapaπ∂ çekip ç∂kar∂n∂z. c) Eπer gerekiyor ise, eski kartuµu ç∂karma ucu ile ç∂kar∂n∂z. d) Koruyucu folyoyu yeni kartuµtan ay∂r∂n∂z. e) Kartuµu gösterildiπi gibi hafifçe iterek yerleµtiriniz. f) Kapaπ∂ yerine yerleµtirip mandal∂ kapat∂n∂z. • Yaln∂z Braun kartuµu kullan∂n∂z.
5710320_S4-102 Seite 84 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Baµ kilidi: T∂raµ edilmesi güç bölgelerde (örneπin burun alt∂) cihaz baµ∂n∂n kilitli olmas∂ t∂raµ∂ kolaylaµt∂racakt∂r. Uzun Tüy Düzeltici: Uzun tüy düzeltici çal∂µ∂r konumda iken b∂y∂k ve favoriler de düzeltilebilir. Mükemmel t∂raµ için ipuçlar∂ • Kullanman∂z gereken T∂raµ Nemlendiricisi miktar∂ cilt tipinize göre deπiµir: ∂slak cilt daha fazla T∂raµ Nemlendiricisine ihtiyaç duyar. Farkl∂ dereceleri denemeye ihtiyaç duyabilirsiniz.
5710320_S4-102 Seite 85 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Not Akan suyun alt∂nda temizlerken su kartuµ bölmesine s∂zabilir. Bu durum t∂raµ makinenizin çal∂µmas∂n∂ etkilemez ve bir süre sonra da yok olur. Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂n∂n deπiµtirilmesi Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂ zamanla y∂pranabilir. Gerektiπinden daha az T∂raµ Nemlendiricisi ç∂karmaya baµlad∂π∂nda uygulay∂c∂y∂ deπiµtirmelisiniz.
5710320_S4-102 Seite 86 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Çevre ile ilgili duyuru: Bu ürün µarj edilebilir piller içermektedir. Doπal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda diπer ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istedinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduπunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Elektrikle ilgili direktifler özel kordon setinin üzerinde yazmaktadır.
5710320_S4-102 Seite 87 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Eπer aµaπ∂dakilerden birisi gerçekleµir ise ne yapmal∂? Problem Durum Çözüm T∂raµ Nemlendiricisi ak∂yor Elek yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Eleπi ç∂kar∂p her iki taraftan da klik sesi geldiπinden emin olarak, yerine yerleµtirin. Gerekirse, hem eleπi hem de t∂raµ makinesinin baµ∂n∂ temizleyiniz. veya Nemlendirici Uygulay∂c∂s∂ yanl∂µ tak∂lm∂µt∂r Yeni uygulay∂c∂y∂ eleπin üzerine az bir aral∂k b∂rakarak yerleµtiriniz.
5710320_S4-102 Seite 88 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È ¤ÙÛÈ ÒÛÙ ӷ ÏËÚÔ‡Ó Ù· ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ¢¯·ÚÈÛÙËıÂ›Ù·È ÙËÓ Î·ÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û·˜ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Braun FreeGlider ·ÏÒÓÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù· ª·Ï·ÎÙÈ΋ ∫ڤ̷ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ηٿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÌÔÚ› Ó· ηı·ÚÈÛÙ› Ì ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ∆Ô ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÂÚȤ¯ÂÈ ÂÚ›Ô˘ 90% ÔÈÓfiÓÂ˘Ì·.
5710320_S4-102 Seite 89 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 6680 • ŸÙ·Ó Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È ÂÓÙÂÏÒ˜ ·ÔõÔÚÙÈṲ̂ÓË ‰ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ÁÓˆÚ›˙ÂÙÂ Â¿Ó ¤¯ÂÈ ÙÂı› Û ı¤ÛË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ‹ fi¯È. ŸÙ·Ó Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜, ßÂ߷Ȉı›Ù fiÙÈ Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· õfiÚÙÈÛ˘ ·Ó¿ßÂÈ. ∂¿Ó ‰ÂÓ ·Ó¿ßÂÈ, ·Ù›ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ (ı¤ÙÔÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜). ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È ÌfiÓÔ ·Ó Ë Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· Â›Ó·È ·Ó·Ì¤ÓË.
5710320_S4-102 Seite 90 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 •‡ÚÈÛÌ· Ì ÙË ¯Ú‹ÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ∂¿Ó Ë Â·Ó·õÔÚÙÈ˙fiÌÂÓË Ì·Ù·Ú›· ¤¯ÂÈ ·ÔõÔÚÙÈÛÙ› ÂÓÙÂÏÒ˜, ÌÚÔÚ›Ù ›Û˘ Ó· ͢ÚÈÛÙ›Ù Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓË Ì ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi Ú‡̷ ‰È·Ì¤Ûˆ ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ (Â¿Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ·Ì¤Ûˆ˜, ı¤ÛÙ ÙËÓ ÂÎÙfi˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Î·È õÔÚÙ›ÛÙ ÙË ÁÈ· ÂÚ›Ô˘ 1 ÏÂÙfi). TfiÙ ͢ÚÈÛÙ›Ù Ì ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Û˘Ó‰Â‰Â̤ÓÔ ÛÙËÓ ·ÚÔ¯‹ Ú‡̷ÙÔ˜.
5710320_S4-102 Seite 91 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Ù· ÚÒÙ· ‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ· ÙÔ˘ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ·ÂÏ¢ıÂÚÒÛÙ ÌÂÁ·Ï‡ÙÂÚË ÔÛfiÙËÙ· Ì·Ï·ÎÙÈ΋˜ Îڤ̷˜ ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜. ¢ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÂÓ˘‰·ÙÈ΋ Îڤ̷ ‹ ÏÔÛÈfiÓ ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· ηıÒ˜ ÌÔÚ› Ó· ÂÚÈÔÚ›ÛÔ˘Ó ÙË ‰˘Ó·ÙfiÙËÙ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·ÏÒÌ·ÙÔ˜ Ù˘ Îڤ̷˜. ¢ÂÓ ˘¿Ú¯ÂÈ ÏfiÁÔ˜ Ó· ÂÚÈÔÚ›ÛÂÙ ÙË ¯Ú‹ÛË After Shave ‹ Eau de Toilette. £¤ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· («start»): TÔ ÎÈÓÔ‡ÌÂÓÔ Û‡ÛÙËÌ· Ï›‰ˆÓ ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û οı η̇ÏË ÙÔ˘ ÚÔÛÒÔ˘ Û·˜.
5710320_S4-102 Seite 92 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 KÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û ٤ÏÂÈ· ηٿÛÙ·ÛË ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·Ù¿ÏÏËÏË ÁÈ· χÛÈÌÔ Î¿Ùˆ ·fi ÙÚ¯ԇÌÂÓÔ ÓÂÚfi. ¶ÚÔÛÔ¯‹: µÁ¿ÏÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙË Ú›˙· ÚÈÓ ÙË Ï‡ÓÂÙÂ. min min max no! ¶ÚÔÛÔ¯‹: ŸÙ·Ó ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘, ÌËÓ ·Ó·Ô‰ÔÁ˘Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. ∏ ª·Ï·ÎÙÈ΋ ∫ڤ̷ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÌÔÚ› Ó· ‰È·õ‡ÁÂÈ.
5710320_S4-102 Seite 93 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 ∫ڤ̷˜ •˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ÛÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ·õ‹ÓÔÓÙ·˜ ¤Ó· ÌÈÎÚfi ÂÚÈıÒÚÈÔ. e) ªÂ ÙÔ˘˜ ‰˘Ô Û·˜ ·ÓÙ›¯ÂÈÚ˜ ȤÛÙ ÙÔ Ú˘ıÌÈÛÙ‹ ÚÔ‹˜ Ù˘ ª·Ï·ÎÙÈ΋˜ ∫ڤ̷˜ ‰ÂÍÈ¿ Î·È ·ÚÈÛÙÂÚ¿ ̤¯ÚÈ Ó· ÎÔ˘ÌÒÛÂÈ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. f) •·Ó·ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜, ßÂß·ÈÒÓÔÓÙ·˜ fiÙÈ Î·È ÔÈ ‰˘Ô Ï¢ڤ˜ ÎÔ‡ÌˆÛ·Ó Î¿ÓÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ıfiÚ˘ßÔ ÙÔ˘ ÎÔ˘ÌÒÌ·ÙÔ˜.
5710320_S4-102 Seite 94 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 ∆È Î¿ÓÂÙÂ Â¿Ó ... ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ∞ÔηٿÛÙ·ÛË ∆Ô ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Í˘Ú›ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÂÈ ‰È·ÚÚÔ‹ ¢ÂÓ ¤¯ÂÈ ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÙÔ Ï¤ÁÌ· ͢ڛÛÌ·ÙÔ˜ µÁ¿ÏÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔÔıÂÙ›ÛÙ ÙÔ Î·È ¿ÏÈ, ·õÔ‡ ÛÈÁÔ˘Ú¢Ù›Ù fiÙÈ Î·È ÔÈ ‰‡Ô Ï¢ڤ˜ ¤¯Ô˘Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿, ·ÎÔ‡ÁÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ¯·Ú·ÎÙËÚÈÛÙÈÎfi ‹¯Ô „ÎÏÈΓ. ∂¿Ó ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È Î·ı·Ú›ÛÙ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ Ì·¯·›ÚÈ.
5710320_S4-102 Seite 95 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ ÚÔßÏ‹Ì·ÙÔ˜ ∞ÈÙ›· ¢ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ·õ·ÈÚÂı› Ë Û˘Û΢·Û›· Ì ÙÔ ÎÔÓÙ›ÛÈÔÓÂÚ Œ¯ÂÈ ßÁÂÈ Î·Ù¿ Ï¿ıÔ˜ Ë ÂȉÈ΋ ÃÚËÛÈÌÔÔÈ›ÛÙ ÙÔ Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô (¤ÓÛ· ÌÂ Â›Â‰Ë Ì‡ÙË) ÁÈ· Ó· ßÁ¿ÏÂÙ ٷÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘ Ù˘ ÙË Û˘Û΢·Û›·. ŸÙ·Ó ß¿˙ÂÙ ηÈÓÔ‡ÚÁÈ· Û˘Û΢·Û›·˜. Û˘Û΢·Û›· ßÁ¿˙ÂÙ ÌfiÓÔ ÙËÓ ·ÛË̤ÓÈ· Ù·ÈÓ›· ·Ûõ·Ï›·˜ Î·È fi¯È ÙËÓ ÂȉÈ΋ Ù·ÈÓ›· ·õ·›ÚÂÛ˘.
5710320_S4-102 Seite 96 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5710320_S4-102 Seite 97 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Español Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
5710320_S4-102 Seite 98 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun. Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
5710320_S4-102 Seite 99 Donnerstag, 1. März 2007 12:21 12 Svenska Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.