SE7000 Bloom 7891 7871 Ti KURTZ DESIGN 28.11.11 Stapled booklet, 130 x 155 mm, 76 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black Silk• épil 7 ® 0 I II 0 I II Dual Epilator 7 Legs &Body 7891 WD 7871 WD Legs Type 5377 www.braun.com 92126888_SE_7891-7871_WE_S1.indd 1 7791 WD 7771 WD 29.11.
Braun Infolines Deutsch 6 English 12 Français 19 Español 25 Português 31 Italiano 37 Nederlands 43 Dansk 49 Norsk 54 Svenska 59 Suomi 64 ∂ÏÏËÓÈο 69 Internet: www.braun.com www.service.braun.
SE7000 Bloom MN KURTZ DESIGN 02.09.10 Legs & Body 7871 7791 7771 0 I II 7891 Legs 0 I II 3 92126888_SE_7891-7871_WE_S3.indd 1 29.11.
SE7000 Bloom MN KURTZ DESIGN 24.08.10 1 2a 2b* 2 11 12 10 3 6a 6b 2 0 I II 5a 0 I II 4 5 3 7 10 7 8 9 4 * Ingredients: PEG-115M, PEG-7M, PEG-100, BHT, Aloe Barbadensis, Tocopheryl Acetate, Vitis Vinifera, Persea Gratissima 92126888_SE_7891-7871_WE_S4.indd 1 29.11.
Silk Epil 7891 KURTZ DESIGN 11.05.10 A 0 I II 0 I II shower gel shave gel shave gel march1 2april 3 4 5 6 7 ju 1 2 3 4 53 4 5 6 7 8 9 101112 1 2 38 9 101112 1314131415 16 171819101112 171819 4 5 6 7 8 9 10 15 16 171819 20 2120 2122 23 24 25 2624 25 26 2 1112 1314 15 16 17 22 23 24 25 26 27 2827 28 29 30 31 1819 20 21 22 23 24 29 30 25 26 27 28 29 30 31 0 I 90° may 0 I I I II 4x 1-2x 1-2x B O I I II I II O C 0 I 0 I I I II II 5 92126888_SE_7891-7871_WE_S5.indd 1 29.11.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, dem ersten Epilierer mit integrierter Klinge, der speziell für das NassEpilieren mit Rasiergel oder -schaum ausgelegt ist. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf.
Es kann vorkommen, dass sich die Haut durch das Eindringen von Bakterien entzündet (z. B. wenn das Gerät über die Haut gleitet). Eine gründliche Reinigung des Epilierkopfes vor jeder Anwendung reduziert weitestgehend dieses Infektionsrisiko. Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte Ihren Arzt.
• Die grüne Ladekontrollleuchte (6a) zeigt durch Blinken an, dass das Gerät geladen wird. Nach Vollladung leuchtet die Ladekontrollleuchte permanent. Sie können das Gerät nun kabellos verwenden. • Eine Akkuladung reicht für ca. 30 Minuten kabellosen Betrieb. • Sobald die rote Restkapazitätsleuchte (6b) blinkt, sollten Sie das Gerät ans Netz anschließen, um es wieder aufzuladen.
Verwendung des Dual Epilierers • Stellen Sie vor der Anwendung sicher, dass der Epilierkopf (3) sauber ist. Setzen Sie den Aufsatz für sanfte Haut (2) auf. • Geben Sie Rasierschaum oder -gel auf die nasse Haut. • Straffen Sie die Haut und führen Sie das Gerät langsam, gleichmäßig und ohne Druck mit der Schalterseite entgegen der Haarwuchsrichtung. • Achten Sie darauf, dass der Epilierkopf flach über die Haut gleitet. Das Schwenk element passt sich automatisch der Hautkontur an.
kapazitätsleuchte 8 Sekunden lang durchgängig leuchtet und sich das Gerät anschließend automatisch ausschaltet. Drehen Sie in diesem Fall den Schalter auf die Position «0» zurück und lassen Sie das Gerät abkühlen. So halten Sie das Gerät in Bestform Reinigen mit Wasser Nach dem Nass-Epilieren sollten Sie das Gerät gründlich mit Wasser reinigen, um weiterhin optimale Ergebnisse zu erzielen. Den Aufsatz für sanfte Haut (2) abnehmen und unter warmem fließenden Wasser reinigen.
Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsan sprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungs fehlern beruhen.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, the first epilator with integrated blade designed to be used in water with shave gel or foam. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. Braun Silk·épil 7 Dual Epilator has been designed to give you longlasting smooth skin in one stroke thanks to its dual technology.
during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency. Some useful tips: If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.
«I» = extra gentle «II» = extra efficient • The SmartLight comes on instantly and shines as long as the appliance is switched on. It reproduces an almost daylight condition, thus revealing even the finest hair and giving you a better control for improved epilation efficiency. Wet usage The Dual Epilator has been designed for wet usage with shave gel or foam. In order to achieve optimum gliding conditions use the appliance on wet skin using shave gel.
Leg epilation: • Stretching your skin, guide the appliance in a slow, continuous movement without pressure against the hair growth in the direction of the switch. • As hair grows in different directions, it may be helpful to guide the appliance in different directions to achieve best results. Epilation in sensitive areas: • For underarm and bikini line epilation, attach the Epilation cap (12) which has been specifically developed for use in sensitive areas.
To ensure maximum performance, replace the Smoothing cap after 12 usages, when the lubrastrip turns white or when the blade shows wear or kinks. For safety reasons, stop using the smoothing cap if it has been dropped and replace it with a new one. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre (address information available online at www.service.braun.com).
Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty). Our Warranty applies in all States and Territories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty. Ltd., its distributors and its manufacturer. Our Warranty does not purport to exclude, restrict or modify any such mandatory statutory obligations.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820 NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com Australian & New Zealand Service Agents SOUTH AUSTRALIA & NT VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax.
Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Premier épilateur à lame intégrée conçu pour être utilisé sous l’eau avec un gel ou une mousse de rasage, nous espérons que votre Silk·épil 7 Dual Epilator de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de besoin.
sensation de douleur tendent à diminuer considérablement avec l’utilisation régulière de Silk·épil. Dans certains cas, une inflammation de la peau peut survenir lorsque des bactéries pénètrent sous la peau (par exemple, lorsque vous faites glisser l’appareil sur la peau). Un nettoyage minutieux de la tête d’épilation avant chaque utilisation minimise les risques d’infection. Si vous avez des doutes concernant l’utilisation de cet appareil, consultez votre médecin.
Charge • Chargez l’appareil avant utilisation. Pour des performances optimales, nous vous recommandons de toujours utiliser un appareil intégralement chargé. Posez l’appareil (arrêté) sur le socle de charge, ou branchez-le directement sur une prise électrique à l’aide du cordon spécial. Le temps de charge est d’environ 1 heure. • Le voyant de charge vert (6a) clignote pour indiquer que l’épilateur est en charge. Lorsque la batterie est chargée, le voyant de charge s’arrête de clignoter et reste allumé.
Prise en main Afin de permettre à votre peau de s’habituer à ce nouveau processus épilatoire, il est très important que vous utilisiez l’appareil une fois par semaine pendant le premier mois d’utilisation. Après 3 ou 4 utilisations, lorsque chaque poil a été épilé et que chaque repousse a pu s’habituer au nouveau processus, vous pourrez profiter de résultats durables comme lors d’une épilation normale, et vous servir de votre épilateur double action toutes les 2 ou 3 semaines.
• Notez bien que ces zones sont particuliè rement sensibles à la douleur, surtout au début. C’est pourquoi nous vous recom mandons de choisir la vitesse «I» pour les premières épilations. La sensation de douleur diminuera avec l’utilisation régulière de l’appareil. Pour plus de confort, veillez à ce que les poils à épiler mesurent entre 2 et 5 mm maximum.
Avis environnemental Ce produit contient des batteries rechargeables. Dans l’intérêt de la protection de l’environnement, ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les déchets ménagers. Vous pouvez le déposer dans un Centre Service agréé Braun ou dans l’un des points de collecte de votre pays. Se référez à www.service.braun.com ou appelez 0 800 944 802 pour connaitre le Centre Service Agrée Braun le plus proche de chez vous.
Español Nuestros productos han sido desarrollados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute mucho utilizando su depiladora Braun Silk·épil 7 de Doble Acción, la primera depiladora con una cuchilla integrada diseñada para usar bajo el agua con gel o espuma de depilación. Lea las instrucciones de uso con atención antes de utilizar el aparato y consérvelas para futuras consultas.
En algunos casos podría producirse una inflamación por bacterias que penetran la piel (por ejemplo, al deslizar el aparato sobre la misma). Para minimizar el riesgo de contraer una infección, limpie minuciosa mente el cabezal de depilación antes de cada uso. Si tiene alguna duda acerca del uso de este aparato, por favor consulte a su médico.
• • • • • recargar o conéctelo directamente a una toma de corriente a través del cable de alimentación especial. El tiempo de recarga es de 1 hora aproximadamente. La luz verde del indicador de carga (6a) parpadeará para indicar que la depiladora se está cargando. Cuando la batería esté completamente recargada, la luz del indicador de carga permanecerá encendida. Una vez completamente cargada, utilice el aparato sin el cable.
importante que utilice el aparato una vez a la semana durante el primer mes de uso. Tras 3 o 4 usos, una vez que cada vello haya sido extraído una vez y que el vello que ha vuelto a crecer se haya adaptado al nuevo proceso, podrá disfrutar de resultados duraderos como con una depiladora normal, con sólo utilizar la Depiladora de Doble Acción cada 2 o 3 semanas. Cómo utilizar la Depiladora de Doble Acción • Antes de usar, asegúrese de que el cabezal de depilación (3) esté limpio.
velocidad «I» en los primeros usos. Con un uso reiterado la sensación de dolor se irá reduciendo. Para una mayor comodidad, asegúrese de que el vello se halle en su longitud óptima, entre 2 y 5 mm. Protección contra el recalentamiento Como medida de seguridad para evitar el caso poco probable de que el aparato se recaliente, es posible que éste se apague automáticamente después de que la luz roja indicadora de carga baja brille permanente mente durante 8 segundos.
Aviso acerca del medio ambiente Este producto contiene pilas recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, le rogamos no desechar este producto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto se puede desechar en un Centro de Servicio Braun o en lugares de recolección adecuados ofrecidos en su país. Sujeto a cambios sin previo aviso. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute plenamente da sua nova Depiladora Braun Silk·épil 7 Dual, a primeira depiladora com lâmina integrada desenvolvida para ser usada na água com gel ou espuma de depilação. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura.
sobre a pele). A limpeza completa da cabeça de depilação antes de cada utilização minimizará o risco de infecção. Se tem dúvidas sobre a utilização deste aparelho, por favor consulte o seu médico.
• • • • • motor desligado). O tempo de carrega mento é de aproximadamente 1 hora. A luz verde de carregamento (6a) piscará para indicar que a depiladora está a carregar. Quando a bateria estiver completamente carregada, a luz de carregamento piscará permanentemente. Depois de carregado por completo, use o aparelho sem o cabo. Uma carga completa proporciona até 30 minutos de autonomia sem cabo.
importância usar o aparelho uma vez por semana durante o primeiro mês de utilização. Após 3 a 4 utilizações, quando todos os pêlos já foram depilados uma vez e o crescimento dos pêlos já se encontra adaptado ao novo processo, poderá desfrutar de resultados de longa duração, tal como na depilação normal, usando a depiladora de 2 em 2 ou de 3 em 3 semanas. Como usar a depiladora • Antes de usar o aparelho, certifique-se sempre que a cabeça de depilação (3) está limpa. Encaixe o acessório suavizante (2).
• Tenha em atenção que, sobretudo no início, estas áreas são particularmente sensíveis a uma sensação de desconforto. Por isso, recomendamos que seleccione a velocidade «I» para as primeiras utilizações. Com o uso repetido, esta sensação diminuirá. Para um maior conforto, certifique-se que os pêlos têm um comprimento ideal entre 2 a 5 mm.
Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o objectivo de proteger o meio ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-os num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou coloque-os nos recipientes específicos dos ecopontos, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
Italiano I nostri prodotti sono progettati secondo i più alti standard di qualità, funzionalità e design. Le auguriamo un’esperienza davvero piacevole usando Braun Silk·épil 7 Epilatore e Rasoio 2 in 1, il primo epilatore con la lama integrata disegnato per essere usato nell’acqua con il gel o schiuma da rasatura. Si prega di leggere le istruzioni con attenzione prima di usare l’apparecchio e si conservino per il futuro.
La pulizia accurata della testina epilatrice prima di ogni utilizzo riduce notevolmente il rischio di infezioni. Per qualsiasi dubbio consultate il vostro medico.
• • • • che l’epilatore è sotto carica. Quando la batteria è totalmente ricaricata, la luce rimane accessa permanentemente. Una volta completamente ricaricato, utilizzare l’apparecchio senza cavo. Una ricarica completa permette fino a 30 minuti di effettivo utilizzo. Quando la luce rossa di carica (6b) si accende, collegare l’apparecchio ad una presa di corrente per ricaricare. Dopo ogni utilizzo, ricaricare l’apparecchio o direttamente attraverso lo speciale cavo o riponendolo sulla basetta di ricarica.
Come utilizzare l’Epilatore e Rasoio 2 in 1 • Prima dell’utilizzo, assicurarsi che la testina epilatrice (3) sia pulita. Attaccare il cappuccio lisciante (2). • Applicare la schiuma o il gel da rasatura sulla pelle umida. • Tirare la pelle, guidando l’apparecchio in un movimento lento, continuo senza pressione in direzione contraria alla crescita dei peli. • Assicurarsi che la testina sia guidata aderente alla pelle. La testina oscillante si adatta perfettamente ai contorni della pelle.
una carica bassa lampeggi stabilmente per 8 secondi e che dopo l’apprecchio si spenga. In questo caso, riportare l’interruttore alla posizione «0» e lasciare che l’apparecchio si raffreddi. Mantenere l’apparecchio in forma perfetta Pulire con l’acqua Dopo ogni utilizzo sotto l’acqua, lavare accuratamente l’apparecchio con l’acqua per assicurare performance ottimali. Rimuovere il cappuccio lisciante (2) e lavarlo sotto l’acqua corrente.
Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met het gebruik van uw Braun Silk·épil 7 Dual Epileerapparaat, het eerste epileerapparaat met geïntegreerd scheerblad, ontworpen om in bad of onder de douche met scheergel of schuim te gebruiken. Lees eerst zorgvuldig de gehele gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat in gebruik neemt en bewaar deze als naslag werk.
Verminderde immuniteit van de huid, bijv. Suikerziekte, tijdens de zwangerschap, bij de ziekte van Raynaud, hemofilie, candida schimmelinfectie of immuun ziekten. Handige tips: Indien u nog nooit eerder heeft geëpileerd, of wanneer u langere tijd niet geëpileerd heeft, kan het enige tijd duren voor uw huid gewend is aan het gevoel van epileren. Eventuele irritatie bij het starten met epileren zal bij herhaaldelijk gebruik aanzienlijk verminderen, zodra de huid gewend raakt aan het epileergevoel.
aan op een stopcontact met de speciale snoerset. • Na elk gebruik, laadt het apparaat direct weer op via de speciale snoerset of plaats het in de oplaadunit. • De beste temperatuur om het apparaat op te laden, te gebruiken en op te bergen is tussen de 15 °C en 35 °C. Mocht de temperatuur buiten dit gebied vallen dan kan de oplaadtijd langer zijn en de tijd waarin het apparaat wordt gebruikt korter.
past zicht perfect aan de lichaamscon touren aan. Het epileert de haren eerst en dan verzacht het de huid in één beweging. Het geïntegreerde scheermes en de smoothing cap voorzien het apparaat van verbeterde efficiëntie. U hoeft niet meer meerdere malen over hetzelfde stuk huid heen te gaan. • Leidt de dual epilator startend bij je onderbenen in een opgaande beweging. Houd uw been recht, wanneer u uw haren rond uw knieën verwijdert.
smoothing kapje (2) en reinig het onder warm stromend water. Houd het apparaat met het epileerhoofd onder stromend water en schakel het kortstondig aan. Druk vervolgens op de ontgrendelingsknop (10) om het epileerhoofd te verwijderen. Schud zowel het epileerhoofd als het apparaat goed zodat het resterende water kan weglopen. Verwijder de anti-slip greep en laat alle onderdelen goed drogen. Voordat u het apparaat weer in elkaar zet, check of alle onderdelen goed droog zijn.
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du får stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, som er den første epilator med et integreret blad designet til anvendelse i vand med barbergel eller -skum. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug.
såsom betændte hårsække (små ‘bumser’ i hårsækkene) og åreknuder omkring modermærker, nedsat immunitet i huden, f.eks. ved sukkersyge, under graviditet, Raynauds syge, hæmofili, trøske eller nedsat immunforsvar. Nyttige tips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering.
er højere end dette, kan opladningstiden blive længere, mens den ledningsfri brug bliver kortere. Tænd apparatet • Tryk på en af låsetasterne (5a), og drej knappen med uret for at vælge ønsket hastighedsindstilling: «I» = ekstra nænsom «II» = ekstra effektiv • SmartLight tænder straks og lyser så længe, apparatet er tændt. Det giver et lysforhold næsten som dagslys og afslører således selv de fineste hår, og giver dig bedre kontrol for forbedret epilering.
B Epilering Beskyttelse mod overophedning Fjern glattehætten (2), og anvend epileringshovedet (11) eller hætten til følsomme områder (12). Du kan epilere huden våd eller tør: Våd brug: Sørg for, at huden er meget fugtig for at apparatet glider bedst muligt. Tør brug: Sørg for, at huden er tør og fri for fedt og creme.
hvilket indikerer, hvornår bladet er ved at blive sløvt. Det indikerer, at det er tid at skifte glattehætte. Da lubrastrip opløses i vand bør glattehætten opbevares tørt og aldrig efterlades i vasken med hætten nedad. For at sikre maksimal effekt bør glattehætten udskiftes efter 12 gange, når lubrastrip bliver hvid, eller når bladet viser tegn på slid eller knæk. Af sikkerhedsgrunde bør du ikke bruge en glattehætte, hvis du har tabt det, men erstatte den med en ny.
Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du får mye glede av din Braun Silk·épil 7 dobbel epilator, den første epilatoren med et integrert blad som er designet for å brukes i vann med barbergel eller skum. Les bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Braun Silk·épil 7 dobbel epilator er designet for å gi deg glatt hud lenge med ett strøk takket være den doble teknologien.
i løpet av en graviditet, Raynauds sykdom, hemofili, candida eller immunsvikt. Nyttige tips: Hvis du ikke har brukt en epilator før, eller hvis du ikke har barbert deg på en lang stund, kan det ta en kort periode før huden din venner seg til epilering. Ubehaget som du opplever i begynnelsen vil avta betydelig med gjentatt bruk, idet huden venner seg til prosessen. Første gang du epilerer, bør du gjøre det om kvelden slik at eventuell rødflammet hud blir borte over natten.
Slå på apparatet • Trykk på en av låseknappene (5a) og vri bryteren med klokken til ønsket hastighet: «I» = ekstra skånsom «II» = ekstra effektiv • SmartLight tennes øyeblikkelig og lyser så lenge apparatet er slått på. Det gir nesten dagslysforhold og viser selv de fineste hårstrå. Dermed får du bedre kontroll, og epileringen blir mer effektiv. Våt bruk Den doble epilatoren har blitt designet for våt bruk med barbergel eller skum.
Tørr bruk: Sørg for at huden din er tørr og fri for fett og krem. Epilering av leggene: • Strekk huden og før apparatet i en sakte, kontinuerlig bevegelse uten trykk, mot hårvekstretningen og i bryterens retning. • Fordi hår kan gro i forskjellige retninger, vil det også hjelpe å føre apparatet i forskjellige retninger for å oppnå et optimalt resultat.
For å sørge for en best mulig ytelse, skal du bytte ut den utglattende toppen etter at du har brukt den 12 ganger, når den fuktende stripen blir hvit eller når bladet er slitt eller ujevnt. Av sikkerhetsgrunner, skal du slutte med å bruke toppen hvis du har mistet den og bytte den ut med en ny. Utbyttbare utglattende topper (referanse nr 771 WD) er tilgjengelige fra utsalget hvor du kjøpte apparatet, fra Brauns servicesentre eller fra www.service.braun.com.
Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha glädje av din Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, som är den första epilatorn med integrerade blad utformad att användas i vatten med rakgel eller rakskum. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten och spara bruksanvisningen för framtida bruk.
som folliculitis (varfyllda hårsäckar) och åderbråck, födelsemärken, minskad immunitet i huden, t.ex. diabetes mellitus, under graviditet, Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektioner eller nedsättning av immunförsvaret. Användbara tips: Om du inte har använt en epilator tidigare eller om du inte har epilerat dig under en längre tidsperiod kan det ta ett tag innan huden anpassar sig till epileringen.
ligger utanför det här området kan laddningstiden bli längre och tiden för sladdlös användning kan minskas. Starta apparaten • Tryck på en låsknapp (5a) och vrid brytaren medurs för att välja önskad hastighet: «I» = extra skonsam «II» = extra effektiv • Smart-lampan tänds omedelbart och lyser sedan så länge apparaten är igång. Den producerar näst intill naturligt dagsljus vilket hjälper dig att se även de finaste hårstråna och ger dig bättre kontroll över behandlingen samt överlägsna resultat.
B Epilering Överhettningsskydd Avlägsna släthetskåpan (2) och fäst epileringshuvudet (11) eller huvudet för känsliga områden (12). Du kan använda epilatorn våt eller torr: Våtanvändning: För att uppnå bästa möjliga glid bör huden vara väldigt fuktig. Torranvändning: Se till att huden är torr och fri från fett eller krämer. Av säkerhetsskäl för att undvika överhettning av apparaten kan den stängas av automa tiskt efter att laddningslampan har blinkat i 8 sekunder.
släthetskåpan förvaras torrt och bör aldrig lämnas i handfatet. För att säkerställa maximal prestanda bör släthetskåpan bytas ut efter tolv användningar när remsan blir vit eller när bladet ser utnött ut eller trasslar. Av säkerhetsskäl bör du inte använda släthetskåpan om den har tappats ned utan byta ut den. Släthetskåpor för utbyte (Referens # 771 WD) finns hos återförsäljaren där du köpte apparaten, hos Braun Service Centres eller via www.service.braun.com.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 7 Dual -epilaattorista. Se on ensimmäinen epilaattori, jonka integroitu terä on suunniteltu käytettäväksi vedessä geelin tai vaahdon kanssa. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten.
asiasta on keskusteltu lääkärin kanssa: ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten karvan juuritupen tulehdus (märkivät rakkulat) ja suonikohjut luomien ympärillä, ihon heikentynyt vastustuskyky, esim. diabetes, raskausaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hiivatulehdus tai heikko vastustuskyky. Joitakin hyödyllisiä vinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen kuin ihosi tottuu epilointiin.
lataustelineeseen jokaisen käyttökerran jälkeen. • Laitteen lataamisen, käytön ja säilytyksen kannalta ympäristön paras lämpötila on 15-35 °C. Jos ympäristön lämpötila on kyseisen vaihteluvälin ulkopuolella, latausaika voi olla pidempi ja akun käyttöaika lyhyempi. Käynnistys • Valitse nopeusasetus painamalla yhtä lukitusnäppäintä (5a) ja kääntämällä virtakytkintä myötäpäivään: «I» = erityisen hellävarainen «II» = erityisen tehokas • SmartLight syttyy välittömästi palaa niin kauan kuin laite on käynnissä.
takaa, pidä jalka suoraksi ojennettuna. Vältä vammoja nilkkojen ja muiden luisten kohtien alueella olemalla erittäin varovai nen. • Huuhtele välillä Smoothing-ajopäähän kertynyt vaahto. ensimmäisiin käyttökertoihin suositellaan nopeusasetusta «I». Toistuvassa käytössä kivun tunne vähenee. Lisämukavuutta saat, kun ihokarvat ovat 2-5 mm pituisia. Ylikuumenemissuoja B Epilointi Irrota Smoothing-ajopää (2) ja kiinnitä epilointipää (11) tai herkkien alueiden epilointipää (12).
Puhdista epilointipään takaosan pinsetit perusteellisesti alkoholiin kostutetulla harjalla. Käännä samalla pinsettiosaa manuaalisesti. Tämä puhdistusmenetelmä varmistaa epilointipään hygieenisyyden. Smoothing-ajopään vaihtaminen Smoothing-ajopäässä (2) on voitelunauha (2b). Se muuttuu valkoiseksi ajan myötä, mikä kertoo, että terä on kulunut. Tämä tarkoittaa sitä, että on aika vaihtaa Smoothing-ajopää. Voitelunauha on vesiliukoinen, joten Smoothing-ajopää tulee säilyttää kuivassa ympäristössä.
Eλληνικά Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα ώστε να ανταποκρίνονται στα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από τη χρήση της συσκευής Braun Silk·épil 7 Dual Epilator, της πρώτης αποτριχωτικής μηχανής με ενσωματωμένη λεπίδα σχεδιασμένη να χρησιμοποιείται στο νερό με τζελ ή αφρό ξυρίσματος. Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης, πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά.
Εάν μετά από 36 ώρες, το δέρμα εξακολουθεί να είναι ερεθισμένο, σας συνιστούμε να επικοινωνήσετε με τον γιατρό σας. Γενικά, η αντίδραση του δέρματος και το αίσθημα πόνου τείνουν να μειώνονται σημαντικά με την επαναλαμβανόμενη χρήση του Silk·épil. Σε ορισμένες περιπτώσεις μπορεί να δημιουργηθεί φλεγμονή στο δέρμα εξαιτίας της εισόδου βακτηριδίων μέσα στο δέρμα (π.χ. όταν σύρετε την συσκευή πάνω στο δέρμα).
11 Εξάρτημα αποτρίχωσης (υγρή & στεγνή χρήση) 12 Εξάρτημα αποτρίχωσης για ευαίσθητες περιοχές (υγρή & στεγνή χρήση) (δεν διατίθεται σε όλα τα μοντέλα, ανατρέξτε στη σελίδα 3) Φόρτιση • Πριν την πρώτη χρήση, φορτίστε την συσκευή. Για καλύτερη απόδοση, συνιστούμε να χρησιμοποιείτε πάντα τη συσκευή πλήρως φορτισμένη. Τοποθετήστε τη συσκευή (χωρίς να την έχετε θέσει σε λειτουργία) στη βάση φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας σε ηλεκτρική πρίζα χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο με τον μετασχηματιστή.
της τρίχας. Πρώτα αφαιρεί απαλά με μία κίνηση την τρίχα από τη ρίζα, στη συνέχεια ακολουθεί η λεπίδα η οποία απαλύνει το δέρμα. Η μοναδική συσκευή Dual Epilator συνδυάζει την Τεχνολογία Close-Grip (συμπερ. 40 τσιμπίδες) για αποτέλεσμα που διαρκεί, με την ενσωματωμένη Τεχνολογία Venus για αποτελεσματική αποτρίχωση με μία κίνηση. Η Διπλή αποτρίχωση με το εξάρτημα Smoothing έχει σχεδιαστεί και βελτιστοποιηθεί για χρήση στα πόδια.
Αποτρίχωση ποδιών: • Τεντώνοντας το δέρμα σας, κατευθύνετε τη συσκευή με αργή, συνεχόμενη κίνηση χωρίς πίεση με φορά αντίθετη από τη φορά ανάπτυξης των τριχών, προς την κατεύθυνση του διακόπτη. • Καθώς οι τρίχες αναπτύσσονται προς διαφορετικές κατευθύνσεις, μπορείτε επίσης να κατευθύνετε την συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις για να επιτύχετε καλύτερα αποτελέσματα.
Καθαρίστε καλά τις τσιμπίδες από την πίσω πλευρά της κεφαλής αποτρίχωσης με το βουρτσάκι, αφού το έχετε πρώτα βυθίσει σε οινόπνευμα. Ενώ κάνετε αυτήν την διαδικασία, περιστρέφετε τις τσιμπίδες με το χέρι. Αυτή η μέθοδος καθαρισμού, εξασφαλίζει καλύτερη υγιεινή στην κεφαλή αποτρίχωσης. Αντικατάσταση του εξαρτήματος Smoothing Το εξάρτημα Smoothing (2) παρέχετε με μια λωρίδα ολίσθησης (2b). Με το πέρασμα του χρόνου η λωρίδα γίνεται άσπρη, δρώντας ως ένδειξη ότι μειώνεται η απόδοση της λεπίδας.