Activator 8590/85 MN KURTZ DESIGN 04.02.03 5644450_S1 Seite 1 Montag, 6. September 2004 10:19 10 clean elect off 8590 8585 1 auto s eco normal st art cle a n in g cartridge 2 intensive full 8590 0...20 40 60 80 100 3 empty Type 5644 www.braun.
5644450_S2 Seite 1 Montag, 6.
Activator 8590/85 MN Explo KURTZ DESIGN 03 02.03 5644450_S3 Seite 1 Freitag, 21. Februar 2003 11:51 11 Activator 8590/8585 2 1 3 4 9 clean au to se lec t 5 10 6 intensive cle aning 7 full empty 11 12 12 off 14 2 1 2 1 off 13 15 17 8590 8585 0...
5644450_S4_102 Seite 4 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Deutsch Ihr Activator bildet mit Rasierer und Lade-/Reinigungsstation (Clean&Charge) ein System, das mit seiner anspruchsvollen Elektronik unübertroffenene Gründlichkeit, höchstmöglichen Komfort für Sie und die optimale Pflege für Ihren Rasierer garantiert. • Das System passt sich automatisch jeder Netzspannung weltweit an. • Es erkennt, ob die Reinigung Ihres Rasierers erforderlich, und wenn ja, welches der drei Reinigungsprogramme angemessen ist.
644450_S4_102 Seite 5 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Beschreibung 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 6 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean auto se eco normal intensive eco a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...
5644450_S4_102 Seite 7 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 Schalterpositionen off = aus (Einschaltsperre aktiv) Schalter drücken und hochschieben, um den Rasierer einzuschalten: 1 = Rasur mit beweglichem Schwingkopf (das bewegliche Schersystem sorgt automatisch für eine optimale Anpassung an die Gesichtsform). 2 = Rasur mit fixiertem Schwingkopf in Winkelstellung (z.B. Rasur an engen Gesichtspartien wie unter der Nase).
5644450_S4_102 Seite 8 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Schnellreinigung Drücken Sie die Entriegelungstasten (12) um die Scherfolie anzuheben (nicht vollständig abheben). Schalten Sie den Rasierer ca. 5 –10 Sekunden lang ein, damit der Rasierstaub herausrieseln kann. 1 off Gründliche manuelle Reinigung Die manuelle Reinigung ist nur empfehlenswert, wenn die Station nicht zur Verfügung steht, z.B. auf Reisen. Reinigen Sie niemals mit Wasser.
5644450_S4_102 Seite 9 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Modell 8590: Bei Volladung leuchten alle fünf Ladekontroll-Leuchten (16) (20% pro Leuchte), vorausgesetzt, der Rasierer ist am Netz angeschlossen oder eingeschaltet. empty charge Modell 8585: Die grüne Ladekontroll-Leuchte (16) zeigt an, dass der Rasierer geladen wird. Nach Vollladung der Akku-Einheit blinkt oder erlischt die LadekontrollLeuchte.
5644450_S4_102 Seite 10 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät entspricht der EMV-Richtlinie 89/336/EWG sowie der Niederspannungsrichtlinie 73/23 EWG. Elektrische Angaben siehe Bedruckung auf dem Gerät. Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
5644450_S4_102 Seite 11 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Your Activator (shaver with Clean&Charge station) is a system equipped with highly advanced electronic processors. It ensures unsurpassed closeness and comfort for you and optimum care for your shaver: English • The system automatically adapts to any voltage worldwide. • The system recognizes when cleaning of your shaver is required, and automatically recognizes which of the three cleaning programs is appropriate.
5644450_S4_102 Seite 12 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 13 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Make sure the foil protection cap (9) is removed from the shaver. Insert the shaver head down into the station (the contacts on the back of the shaver (14) will correspond to the contacts in the station (3)). If necessary, the system will now charge the shaver.
5644450_S4_102 Seite 14 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Shaving 2 1 If the shaver is locked into the Clean&Charge station, push the «start cleaning» button (2) to release the shaver and take it out. 2 1 2 1 Switch positions off = (switch is locked) Press and push up the switch to operate the shaver: 1 = Shaving with the pivoting head (the pivoting cutting system automatically adjusts to every contour of your face).
5644450_S4_102 Seite 15 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Quick cleaning Press the foil release buttons (12) to lift the shaver foil (do not remove the foil completely). Switch on the shaver for approx. 5–10 seconds so that the shaved stubbles can fall out. 1 off Thorough manual cleaning Manual cleaning is recommended only when the Clean&Charge station is not available, e.g. when travelling. Never use water to clean the shaver. Remove the shaver foil and tap it out on a flat surface.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 16 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Model 8590: When the shaver is fully charged, all five charging lights (16) will light up (20% per light), provided the shaver is connected to the mains or switched on. Model 8585: The green single charging light (16) shows that the shaver is being charged. When fully charged, the charging light flashes or goes off.
5644450_S4_102 Seite 17 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation 73/23 EEC. Electric specifications see printing on the housing. Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase.
5644450_S4_102 Seite 18 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Français Votre Activator (rasoir avec chargeur Clean&Charge) est un système équipé de micro-processeurs de haute technologie. Il vous assure une précision et un confort inégalés, ainsi qu’un entretien optimal de votre rasoir : • Le système s’adapte automatiquement à n’importe quelle tension dans le monde.
5644450_S4_102 Seite 19 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 20 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...20 40 60 clean 2 intensive off select 1 clean auto eco normal cartridge Assurez-vous que le capot de protection de la grille (9) a été retiré du rasoir.
5644450_S4_102 Seite 21 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 Positions de l’interrupteur off = arrêt (l’interrupteur est verrouillé) Appuyez et poussez l’interrupteur central pour mettre en marche le rasoir : 1 = Rasage avec la tête pivotante (le système de coupe pivotant s’adapte automatiquement aux contours du visage). 2 = Rasage avec la tête pivotante bloquée en angle (pour faciliter le rasage des zones difficiles, telles que sous le nez).
5644450_S4_102 Seite 22 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Nettoyage rapide Appuyer sur les boutons d‘éjection de la tête de rasage (12) pour soulever la grille du rasoir (ne pas enlever complètement la grille). Mettre le rasoir en marche pendant approximativement 5 à 10 secondes tête en bas afin de faire tomber les résidus de barbe.
5644450_S4_102 Seite 23 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Modèle 8590: Si le rasoir est sur secteur ou en marche, quand le rasoir est complètement chargé, les cinq témoins lumineux de charge s’allument (20% de charge par témoin lumineux). empty charge Modèle 8585: Le témoin lumineux de charge vert (16) indique que le rasoir est en cours de recharge. Une fois complètement chargé, le témoin lumineux de charge clignote ou s’éteint.
5644450_S4_102 Seite 24 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par la directive 89/336/EEC et par la directive basse tension (73/23 EEC). Caractéristiques électriques : voir inscriptions sur le boîtier. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat.
5644450_S4_102 Seite 25 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Su «Activator» (afeitadora con centro de carga y limpieza «Clean&Charge») es un sistema equipado con los más avanzados chips electrónicos. Estos aseguran un insuperable apurado y suavidad para el usuario y un cuidado óptimo del aparato. Español • El sistema se adapta a cualquier red de voltaje del mundo.
5644450_S4_102 Seite 26 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Descripción 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 27 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Asegúrese de quitar el protector plástico transparente (9) que protege la lámina. Coloque la afeitadora con el cabezal hacia abajo dentro del centro. La afeitadora quedará posicionada de forma que su conector en la parte de atrás (14) entrará en contacto con el conector del centro (3). Si así lo prefiere, a partir de este momento el sistema comenzará a cargar la máquina automáticamente.
5644450_S4_102 Seite 28 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Afeitado 2 1 Para liberar la afeitadora de su centro, es necesario presionar el botón de iniciación de limpieza. 2 1 2 1 Posición de los interruptores: off = (la afeitadora está apagada) Presionamos y deslizamos el interruptor frontal hacia arriba para que la máquina comience a funcionar: 1 = Activamos el cabezal basculante (el sistema de afeitado con cabezal basculante permite una adaptación automática a los contornos de la cara).
5644450_S4_102 Seite 29 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Limpieza rápida Presionar el botón que libera automáticamente la lámina (12), y sin extraerla completamente, encender la afeitadora durante aproximadamente 5 a 10 segundos colocándola hacia abajo dejando que el pelo cortado salga por sí mismo. 1 off Limpieza manual La limpieza manual sólo es recomendada cuando centro de carga y limpieza no esté disponible, por ejemplo en caso de viaje.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 30 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Modelo 8590: Cuando la afeitadora está cargada completamente, se encenderán las cinco las luces de recarga (16), si la afeitadora está conectada a la red o encendida. Modelo 8585: La luz verde de carga (16) le mostrará que la afeitadora se está cargando. Cuando la recarga haya finalizado, dicha luz parpadeará o se apagará.
5644450_S4_102 Seite 31 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Esta información es susceptible de cambiar sin aviso. Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea 89/336/EEC y las Regulaciones para Bajo Voltaje (73/23 EEC). Especificaciones eléctricas se indican en el aparato. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
5644450_S4_102 Seite 32 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Português A sua Activator (Máquina de Barbear com Sistema de Limpeza&Recarga «Clean&Charge») é um sistema equipado com processadores electrónicos altamente avançados. Assegura um insuperável apurado e conforto para si e um cuidar optimo da Máquina: • O Sistema adapta-se automaticamente a qualquer voltagem universal.
5644450_S4_102 Seite 33 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Descrição 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 34 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...20 40 60 clean 2 intensive off select 1 clean auto eco normal cartridge Assegure-se que a tampa transparente protectora (9) está retirada da Máquina.
5644450_S4_102 Seite 35 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 Posições do Botão off = (o botão está preso) Pressione e mova para cima o botão para colocar a Máquina em funcionamento: 1 = Barbear com a Cabeça de corte liberta (o sistema de corte da cabeça ajusta-se automaticamente a todos os contornos do rosto). 2 = Barbear com a Cabeça de corte presa a um determinado ângulo (para permitir barbear em zonas de difícil acesso ex.: por baixo do nariz).
5644450_S4_102 Seite 36 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Limpeza rápida Pressione os botões de libertação da rede de barbear (12) para retirar a rede (não retirar a rede completamente). Coloque a Máquina em funcionamento por aproximadamente 5-10 segundos para que possam cair alguns restos de barba. 1 off Limpeza Manual completa Limpeza manual é recomendada apenas quando o Sistema de Limpeza&Recarga não está disponível, ex.: de viagem. Não utilize água para limpar a Máquina.
5644450_S4_102 Seite 37 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Modelo 8590: quando a Máquina está totalmente carregada, as 5 luzes de carga (16) acenderão (20% por luz), contando que a Máquina esteja ligada à corrente ou ligada tendo as baterias recarregadas. empty charge Modelo 8585: a luz de carga verde (16) indica que a Máquina está a ser carregada. Quando se encontra completamente carregada, a luz pisca ou apaga-se.
5644450_S4_102 Seite 38 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Sujeito a alteração sem aviso prévio. Este produto cumpre as normas de Compatibilidade Electromagnética (CEM) estabelecidas pela Directiva Europeia 89/336/EEC e as Regulações para Baixa Voltagem (73/23 EEC). Especificações eléctricas se indicam no aparelho. Garantia Braun concede a este produto 2 anos de garantia a partir da data de compra.
5644450_S4_102 Seite 39 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Il tuo Activator (rasoio e sistema Clean&Charge) è dotato di componenti elettroniche ad alta tecnologia. In questo modo è in grado di assicurarti profondità di rasatura e comfort eccezionali e di prendersi cura del tuo rasoio in modo completo. Italiano • Il sistema si adatta automaticamente a qualsiasi voltaggio utlizzato.
5644450_S4_102 Seite 40 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Descrizione 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 41 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Assicurarsi che il copritestina (9) sia tolto dal rasoio. Inserire la testina del rasoio all’interno dell’apparecchio Clean&Charge (i contatti elettrici sul retro del rasoio (14) corrisponderanno con quelli all’interno dell’apparecchio (3). Se necessario, il sistema ora comincerà a ricaricare il rasoio.
5644450_S4_102 Seite 42 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Rasatura 2 1 Se il rasoio è bloccato all’interno dell’apparecchio Clean&Charge, premere il tasto di accensione pulizia «start cleaning» (2) per rilasciarlo ed estrarlo. 2 1 2 1 Posizioni di accensione / spegnimento off = (l’interruttore è bloccato) Premere e spingere l’interruttore verso l’alto per accendere il rasoio: 1 = Radersi con la testina oscillante (il sistema a testina oscillante si adatta automaticamente al profilo del viso).
5644450_S4_102 Seite 43 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Pulizia veloce Premere i pulsanti di rilascio della lamina (12) per sollevare la lamina (non rimuovere la lamina completamente). Accendere il rasoio per circa 5–10 secondi in modo che i residui di barba possano uscire dalla testina. 1 off Pulizia manuale La pulizia manuale è raccomandata solo nel caso in cui l’apparecchio Clean&Charge non fosse disponibile, ad es. in viaggio. Non utilizzare mai l’acqua per pulire il rasoio.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 44 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Modello 8590: Quando il rasoio è completamente carico, tutti i cinque LED (16) saranno accesi (20% per LED), con il rasoio acceso o collegato alla rete. Modello 8585: Il LED verde di ricarica mostra che il rasoio è sotto carica. Quando sarà completamente carico, il LED di ricarica lampeggia o si spegne.
5644450_S4_102 Seite 45 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Soggetto a cambiamenti senza preavviso. Questo prodotto è conforme alle normative EMC come stabilito dalla direttiva CEE 89/336 e alla Direttiva Bassa Tensione (CEE 73/23). Le specifiche elettriche sono riportate sul corpo dell’apparecchio. Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
5644450_S4_102 Seite 46 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Nederlands Uw Activator (scheerapparaat met Clean&Charge unit) is een systeem dat is uitgerust met zeer geavanceerde electronische processors. Dit zorgt voor onovertroffen gladheid en comfort voor u en voor een optimale verzorging van uw scheerapparaat. • Het systeem past zich automatisch aan aan ieder voltage wereldwijd.
5644450_S4_102 Seite 47 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Beschrijving 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 48 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...20 40 60 clean 2 intensive off select 1 clean auto eco normal cartridge Zorg ervoor dat het beschermkapje (9) is verwijderd van het scheerapparaat.
5644450_S4_102 Seite 49 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 3 Schakelaar posities off = uit (schakelaar is geblokkeerd) Druk de schakelaar in en duw deze omhoog om het scheerapparaat aan te zetten: 1 = Scheren met het zwenkend scheerhoofd (het zwenkend scheersysteem past zich automatisch aan aan de contouren van uw gezicht). 2 = Scheren met het zwenkend scheerhoofd vergrendeld in een vaste stand (voor het scheren van moeilijk bereikbare gedeelten van het gezicht, bijv. onder de neus).
5644450_S4_102 Seite 50 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Snel reinigen Druk op de ontgrendelingsknoppen voor het scheerblad (12) om het scheerblad op te lichten (het scheerblad niet volledig verwijderen). Schakel het scheerapparaat gedurende ongeveer 5–10 seconden aan zodat de afgeschoren stoppels uit het scheerhoofd kunnen vallen. 1 off Grondig handmatig reinigen Handmatig schoonmaken wordt alleen aangeraden indien de Clean&Charge niet beschikbaar is, bijv. tijdens reizen.
5644450_S4_102 Seite 51 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Model 8590: Wanneer het scheerapparaat volledig is opgeladen, zullen alle 5 de indicatielampjes (16) oplichten (20% per lampje). Het scheerapparaat moet hiervoor zijn aangesloten op het lichtnet of aan staan. empty charge Model 8585: Het groene oplaad-indicatielampje (16) geeft aan dat het scheerapparaat wordt opgeladen. Wanneer het apparaat volledig opgeladen is, knippert het lampje of gaat deze uit.
5644450_S4_102 Seite 52 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Wijzigingen voorbehouden. Dit produkt voldoet aan de EMC-voorschriften volgens de EEG richtlijn 89/336 en aan de EEG laagspannings richtlijn 73/23. Voor electrische specificaties: zie de print op het motorhuis. Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
5644450_S4_102 Seite 53 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Din Activator (shaver med Clean&Charge enhed) er et system udstyret med meget avancerede elektroniske processorer. Det sikrer dig en uovertruffen tæthed og komfort og optimal holdbarhed for din shaver. Dansk • Systemet tilpasser sig automatisk enhver strømstyrke. • Systemet registrerer, når din shaver trænger til at rengøres, og den registrerer automatisk, hvilket af de tre programmer der skal anvendes.
5644450_S4_102 Seite 54 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Beskrivelse 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 55 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Sørg for, at beskyttelseshætten (9) er fjernet fra shaveren. Isæt shaveren med hovedet nedad i enheden. Kontakten på bagsiden af shaveren (14) svarer til kontakten på enheden (3). Hvis nødvendigt, begynder shaveren nu at oplade. Rengøringsstatus vil ligeledes automatisk blive registreret, og en af de fire dioder på rensningsdisplayet (5) vil lyse: a) Shaveren er ren b) Øko(nomisk), dvs.
44450_S4_102 Seite 56 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Barbering 2 1 Hvis shaveren er låst på Clean&Charge enheden, tryk på «start cleaning» knappen (2) og fjern shaveren. 3 2 1 2 1 Positioner off = (knappen er låst) Skub kontakten opad for at tænde for shaveren: 1 = Barbering med vippehovedet (vippehovedet tilpasser sig automatisk ansigtets kurver). 2 = Barbering med fastlåst hoved (til vanskeligt tilgængelige områder som f.eks. under næsen).
5644450_S4_102 Seite 57 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Hurtig rensning Tryk på udløserknapperne til skærebladet (12) for at løfte skærebladet (fjern ikke skærebladet helt). Tænd for shaveren i ca. 5–10 sek. så de barberede stubbe kan falde ud. 1 off Grundig manuel rengøring Manuel rengøring anbefales kun når Clean&Charge enheden ikke kan bruges, f.eks. under rejser. Brug aldrig vand til at rengøre shaveren. Fjern skærebladet og bank det mod en flad overflade.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 58 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Model 8590: Når shaveren er fuldt opladet, lyser alle fem ladelamper (16), (20% pr. lys), forudsat shaveren er tilsluttet lysnettet eller tændt. Model 8585: Den grønne ladelampe (16) viser, at shaveren bliver opladet. Når den er fuldt opladet, blinker ladelampen eller slukker. Hvis ladelampen senere tænder igen, betyder det at shaveren bliver genopladet for at opretholde fuld kapacitet.
5644450_S4_102 Seite 59 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Ændringer kan ske uden varsel. Dette produkt opfylder EMC-bestemmelserne i EU-direktiv 89/336/EEC og Lavspændingsregulativet (73/23 EEC). For elektriske specifikationer se skilt på kabinettet. Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet.
5644450_S4_102 Seite 60 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Norsk Din Activator (barbermaskin med Clean&Charge stasjon) er et system utstyrt med meget avanserte elektroniske prosessorer. Den sikrer en uovertruffen tett og behagelig barbering og en optimal pleie av din barbermaskin: Systemet tilpasser seg automatisk alle spenninger over hele verden. • Systemet registrerer når det er behov for rensing av barbermaskinen, og registrerer automatisk hvilke av de tre renseprogrammene som passer.
5644450_S4_102 Seite 61 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Beskrivelse 1. Ledningssett 2. «start cleaning» knapp 3. Kontaktforbindelse mellom rensestasjon og barbermaskin 4. Løfteknapp for bytte av patron 5. Display for renseprogrammer 6. Display for status rensevæske 7. Rensestasjonens stikkontakt 8. Rensepatron 9. Beskyttelsekappe for skjæreblad 10. Skjæreblad 11. Lamellkniv 12. Utløserknapper for skjæreblad 13. Langhårtrimmer 14.
5644450_S4_102 Seite 62 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean auto se eco normal intensive eco a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...
5644450_S4_102 Seite 63 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 3 Bryter posisjoner off = av (bryteren er låst) Trykk og skyv opp bryteren for å starte barbermaskinen: 1 = Barbering med det svingbare hodet (det svingbare hodet tilpasser seg automatisk alle ansiktets konturer). 2 = Barbering med det svingbare hodet låst i en vinkel (gjør det mulig å barbere vanskelige områder f.eks. under nesen). 3 = Langhårtrimmeren er aktivert (for trimming av kinnskjegg, mustasjer og skjegg).
5644450_S4_102 Seite 64 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Rask rensing Trykk på utløserkappene for skjærebladet (12) for å løfte skjærebladet (ikke ta det helt av). Start barbermaskinen i ca. 5–10 sekunder for å la skjeggstubbene falle ut. 1 off Grundig manuell rengjøring Manuell rengjøring anbefales kun når Clean&Charge stasjonen ikke er tilgjengelig, f. eks. på reise. Bruk aldri vann til rengjøring av barbermaskinen. Ta av skjærebladet og bank forsiktig mot en flat overflate.
5644450_S4_102 Seite 65 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Modell 8590: Når barbermaskinen er fulladet, vil alle fem ladelysene (16) lyse opp (20% per lys), forutsatt at barbermaskinen er tilsluttet nettet eller slått på. empty charge Modell 8585: Det grønne ladelyset (16) viser at barbermaskinen blir ladet. Ladelyset blinker eller slukker når den er fulladet. Om ladelyset senere skulle komme på igjen, viser dette at barbermaskinen lades for å vedlikeholde dens fulle kapasitet.
5644450_S4_102 Seite 66 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Med forbehold om endringer. Elektriske spesifikasjoner: se typeskilt på huset. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato. I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjonseller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet.
5644450_S4_102 Seite 67 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Din Activator (Rakapparat med Clean&Charge station) är ett system utrustat med mycket avancerade elektroniska processorer. Detta ger en oöverträffad närhet och komfort för dig och en optimal skötsel av din rakapparat: Svenska • Systemet anpassar sig automatiskt till alla nätspänningar i hela världen. • Systemet känner av när en rengöring är behövlig samt väljer vilket av de tre rengöringsprogrammen som är lämpligast.
5644450_S4_102 Seite 68 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Beskrivning 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 69 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Avlägsna plexiskyddet (9) från rakapparaten. Stoppa ner rakapparaten upp och ner i Clean&Charge enheten (kontaktblecken på rakapparatens baksida (14) kommer då i kontakt med blecken på Clean&Charge enheten (3). Om det är nödvändigt kommer systemet att ladda rakapparaten.
5644450_S4_102 Seite 70 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Rakning 2 1 Om rakapparaten är fastlåst i Clean&Charge enheten tryck på «start cleaning» knappen (2) för att lossa den. 2 1 2 1 Strömbrytarlägen off = av (strömbrytaren är låst) Tryck in och skjut strömbrytaren uppåt för att starta apparaten: 1 = Rakning med det svängbara huvudet (det svängbara skärsystemet anpassar sig automatiskt efter ansiktets alla konturer).
5644450_S4_102 Seite 71 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Snabbrengöring Tryck på lossningsknapparna (12) för att lyfta skärbladet (lossa inte skärbladet helt). Sätt på rakapparaten i ca 5–10 sekunder så att skäggstråna kan falla ut. 1 off Noggrann manuell rengöring Manuell rengöring rekommenderas endast då Clean&Charge enheten inte är tillgänglig, t.ex. vid resor. Använd aldrig vatten för att göra ren rakapparaten. Tag bort skärbladet helt och slå ut innehållet mot en plan yta.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 72 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Modell 8590: Alla fem laddningslampor kommer att lysa (20% per lampa) då rakapparaten är fullt laddad och apparaten är påslagen eller anslutet till ett uttag. Modell 8585: Den gröna laddningslampan (16) visar att rakapparaten är under uppladdning. När rakapparaten är fullt uppladdad, blinkar eller slocknar laddningslampan.
5644450_S4_102 Seite 73 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Med förbehåll om eventuella ändringar. Denna produkt är anpassad til EMC-föreskrifterna 89/336/EEC och till lågspänningsdirektivet (73/23 EEC). Elektriska specifikationer finns tryckta på apparaten. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
5644450_S4_102 Seite 74 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Suomi Braun Activator -parranajokoneessa on ainutlaatuinen elektroninen mikrosiru, joka varmistaa parranajokoneen parhaan mahdollisen suorituskyvyn sekä toimivuuden. • Parranajokoneessa on automaattinen jännitteenvalitsin, joka maakohtaisesti valitsee oikean jännitteen. • Parranajokone ilmoittaa automaattisesti koneen puhdistustarpeesta ja ilmaisee mikä kolmesta puhdistustoiminnosta on tarpeellista tehdä.
5644450_S4_102 Seite 75 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Laitteen osat 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19.
5644450_S4_102 Seite 76 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...20 40 60 clean 2 intensive off select 1 clean auto eco normal cartridge Varmista, että teräverkon suojus (9) on irrotettu parranajokoneesta.
5644450_S4_102 Seite 77 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 2 1 Käyttökytkimen asennot off = pois päältä (kytkin on lukittu). Paina kytkintä ja työnnä ylöspäin käynnistääksesi koneen: 1 = Ajo kääntyvällä ajopäällä (kääntyvä ajopää myötäilee tarkasti kasvojen piirteitä). 2 = Ajo kääntyvä ajopää lukittuna (helpottaa ajamista hankalista kohdista kuten nenän alta). 3 = Rajaajan käyttö (pulisonkien, viiksien ja parran siistiminen).
5644450_S4_102 Seite 78 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Pikapuhdistus Paina vapautuspainikkeita (12) vapauttaaksesi teräverkkokasetin (älä kuitenkaan nosta kasettia pois paikaltaan). Käynnistä kone 5-10 sekunnin ajaksi, jonka aikana partakarvat varisevat ulos säiliöstä. 1 off Perusteellinen manuaalinen puhdistus Suosittelemme manuaalisen puhdistuksen vain jos Clean&Charge -huoltokeskusta ei ole mahdollista käyttää (esim. matkalla ollessa). Älä koskaan käytä vettä puhdistaessasi konetta.
5644450_S4_102 Seite 79 Montag, 6. September 2004 10:19 10 0...20 40 60 80 100 Malli 8590: kun akku on ladattu täyteen, kaikki viisi latauksen merkkivaloa (16) syttyvät (20% / valo), mikäli parranajokone on kytketty verkkovirtaan tai kone on käynnissä. empty charge Malli 8585: Vihreä latauksen merkkivalo (16) palaa, kun parranajokone latautuu. Kun akku on ladattu täyteen, latauksen merkkivalo vilkkuu tai sammuu.
5644450_S4_102 Seite 80 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Muutosoikeus pidätetään. Tämä tuote täyttää EU-direktiivin 89/336/EEC mukaiset EMC-vaatimukset sekä matalajännitettä koskevat säännökset (73/23 EEC). Sähkövirtaan liittyvät tiedot ovat laitteen rungossa. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta tai valmistusvirheestä.
5644450_S4_102 Seite 81 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Activator (Temizleme ve Ωarj «Clean&Charge» ünitesi ile t∂raµ makinesi) geliµtirilmiµ elektronik özellikleri olan bir sistemdir. Sizin için benzersiz yak∂n ve rahat bir t∂raµ saπlarken, cihaz∂n∂z için de en uygun bak∂m∂ garanti eder. Türkçe Sistem, kendini dünyan∂n her yerindeki voltaja otomatik olarak uyarlar. • Sistem, t∂raµ makinenizin ne zaman temizlenmesi gerektiπini ve 3 temizleme program∂ndan hangisinin uyacaπ∂n∂ otomatik olarak belirler.
5644450_S4_102 Seite 82 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Tan∂mlar 1. Elektrik kablosu seti 2. Temizlemeyi baµlatma «start cleaning» düπmesi 3. Temizleme & Ωarj ünitesi ile t∂raµ makinesinin baπlant∂ yeri 4. Kartuµ deπiµimi için üniteyi açma düπmesi 5. Temizleme program göstergesi 6. Temizleme s∂v∂s∂n∂n seviye göstergesi 7. Ünitenin kordon giriµi 8. Temizleme kartuµu 9. Elek koruyucu kapak 10. Elek 11. B∂çak 12. Elek ç∂karma düπmesi 13. Uzun tüy düzeltici 14.
5644450_S4_102 Seite 83 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ge ge full cartrid full empty empty full empty 3 Elek koruyucu kapaπ∂n (9) t∂raµ makinesinden ç∂kar∂ld∂π∂ndan emin olunuz. T∂raµ makinesini baµaµaπ∂ µekilde üniteye tak∂n∂z (t∂raµ makinesinin arkas∂ndaki baπlant∂ yeri (14) ile ünitedeki baπlant∂ yeri (3) birbirine karµ∂ gelecektir). Gerekiyor ise sistem t∂raµ makinesini µarj edecektir.
5644450_S4_102 Seite 84 Montag, 6. September 2004 10:19 10 T∂raµ olma 2 1 T∂raµ makinesi Temizleme&Ωarj ünitesine baπl∂ iken, temizlemeyi baµlatma düπmesine «start cleaning» (2) basarak t∂raµ makinesini ç∂kart∂n∂z. 3 2 1 2 1 Açma/kapama düπmesi pozisyonlar∂ off = kapal∂ (anahtar kilitli) T∂raµ makinesini çal∂µt∂rmak için anahtar∂ basarak yukar∂ doπru itiniz: 1 = Oynar baµl∂kla t∂raµ olma (oynar baµl∂kla kesici sistem yüz k∂vr∂mlar∂n∂za otomatik olarak uyum saπlar).
5644450_S4_102 Seite 85 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 1 off Çabuk Temizleme Eleπi kald∂rabilmek için (eleπi tamamen ç∂karmay∂n∂z) elek ç∂karma düπmesine bas∂n∂z (12). Kesilmiµ sakallar∂n düµmesi için makinenizi yaklaµ∂k 5–10 sn. çal∂µt∂r∂n∂z. 1 off El ile temizleme El ile temizleme yaln∂zca Temizleme & Ωarj ünitesi olmad∂π∂ zamanlarda, örneπin seyahat s∂ras∂nda, önerilir. T∂raµ makinenizi temizlemek için asla su kullanmay∂n∂z. Eleπi ç∂kart∂p düz bir yüzeye hafifçe vurunuz.
empty charge 0...20 40 60 80 100 5644450_S4_102 Seite 86 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Model 8590: T∂raµ makinesi tam olarak µarjl∂ olduπunda, tüm beµ µarj ∂µ∂π∂ (16) yanacakt∂r (her ∂µ∂k %20). Model 8585: Yeµil µarj ∂µ∂π∂ (16) t∂raµ makinesinin µarj olmakta olduπunu gösterir. Tam olarak µarj olduπunda, µarj ∂µ∂π∂ yan∂p söner veya yanmaz. Eπer daha sonra, µarj ∂µ∂π∂ yanmaya baµlarsa bu t∂raµ makinesinin tam kapasiteyi saπlamak için yeniden µarj olmakta olduπunu gösterir.
Çevresel bildiri 1 8590 5644450_S4_102 Seite 87 Montag, 6. September 2004 10:19 10 2 Bu cihaz µarj edilebilen nikel-hidrat pil ile çal∂µ∂r. Çevreyi korumak ve yeniden dönüµüm için, kullan∂m süresi bittiπinde pili evdeki çöpe atmay∂n∂z. Gösterildiπi gibi cihaz∂ aç∂n∂z, pilleri ç∂kar∂p yasalarca belirlenmiµ uygun toplama alanlar∂na gönderiniz. Kartuµ evdeki çöpe at∂labilir. 3 4 5 6 Bildirim yap∂lmadan deπiµtirilebilir. Cihaz üzerinde yaz∂l∂ olan elektrik özelliklerine bak∂n∂z.
5644450_S4_102 Seite 88 Montag, 6. September 2004 10:19 10 EÏÏËÓÈο ∏ ͢ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ Û·˜ Braun Activator (ÌÂ Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘ «Clean&Charge») Â›Ó·È ÂõԉȷṲ̂ÓË Ì ˘„ËÏ‹˜ Ù¯ÓÔÏÔÁ›·˜ ËÏÂÎÙÚÔÓÈÎfi ÂÂÍÂÚÁ·ÛÙ‹. ∂Í·Ûõ·Ï›˙ÂÈ ·Í¤ڷÛÙË ·ÎÚ›ßÂÈ· Î·È Â˘ÎÔÏ›· ÁÈ· Û·˜, ηıÒ˜ Î·È ¿ÚÈÛÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Û·˜. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfi˙ÂÙ·È ·˘ÙfiÌ·Ù· Û ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ù¿ÛË ·ÁÎÔÛÌ›ˆ˜.
5644450_S4_102 Seite 89 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ¶ÂÚÈÁÚ·õ‹ 1. ∫·ÏÒ‰ÈÔ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Î·È ÌÂÙ·Û¯ËÌ·ÙÈÛÙ‹˜ 2. ¢È·ÎfiÙ˘ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ «start cleaning» 3. ∂·õ¤˜ Û‡Ó‰ÂÛ˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ Ì ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ 4. ¶Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÏÏ·Á‹ Ù˘ ηۤٷ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 5. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ ÁÈ· Ù· ÚÔÁÚ¿ÌÌ·Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 6. OıfiÓË ¤Ó‰ÂÈ͢ Ù˘ ηٿÛÙ·Û˘ ÙÔ˘ ˘ÁÚÔ‡ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 7. ÀÔ‰Ô¯‹ ηψ‰›Ô˘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 8. ∫·Û¤Ù· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ 9. ∫¿Ï˘ÌÌ· ÚÔÛÙ·Û›·˜ ÙÔ˘ ϤÁÌ·ÙÔ˜ 10.
5644450_S4_102 Seite 90 Montag, 6. September 2004 10:19 10 a c ge ge full empty full cartrid cartrid full cartrid ge b empty empty 3 2 sele ct clean 1 auto off lect clean intensive eco auto se eco normal a b c d normal intensive rt cle a nin g cartridge s ta full empty 8590 3 auto sele ct 80 100 0...
5644450_S4_102 Seite 91 Montag, 6. September 2004 10:19 10 sele ct clean eco auto ŸÙ·Ó ÙÔ ÚfiÁÚ·ÌÌ· ηı·ÚÈÛÌÔ‡ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ, ı· ·Ó¿„ÂÈ Ë ÌÏ ÂÓ‰ÂÈÎÙÈ΋ Ï˘¯Ó›· ÛÙË ı¤ÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹. ªÔÚ›Ù ӷ ßÁ¿ÏÂÙ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·fi ÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘ Ȥ˙ÔÓÙ·˜ Î·È ¿ÏÈ ÙÔ Ï‹ÎÙÚÔ ÁÈ· ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË ÙÔ˘ ÚÔÁÚ¿ÌÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌÔ‡. ∆ÒÚ· Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Û·˜ Ì˯·Ó‹ Â›Ó·È Î·ı·Ú‹ Î·È ¤ÙÔÈÌË ÁÈ· ¯Ú‹ÛË.
5644450_S4_102 Seite 92 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ªÂÙ¿ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ· 8590 80 100 0...20 40 60 3 2 auto off selec t 1 clean eco normal cartridge intensive start cleaning full empty ∞˘ÙfiÌ·ÙÔ˜ ηı·ÚÈÛÌfi˜ ªÂÙ¿ ·fi οı ͇ÚÈÛÌ·, ß¿ÏÙÂ Î·È ¿ÏÈ ÙËÓ Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ÛÙË Û˘Û΢‹ ∫·ı·ÚÈÛÌÔ‡ & ºfiÚÙÈÛ˘, ·ÎÔÏÔ˘ıÒÓÙ·˜ ÙË ‰È·‰Èηۛ· Ô˘ ÂÚÈÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·õÔ «¶ÚÈÓ ÙÔ Í‡ÚÈÛÌ·». ŸÏ˜ ÔÈ ·Ó¿ÁΘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Ì˯·Ó‹˜, fiÛÔÓ ·õÔÚ¿ ÙË õfiÚÙÈÛË Î·È ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ı· Î·Ï˘õıÔ‡Ó.
5644450_S4_102 Seite 93 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ªÔÓÙ. 8585: ∏ Ú¿ÛÈÓË Ï˘¯Ó›· õfiÚÙÈÛ˘ (16) ‰Â›¯ÓÂÈ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ õÔÚÙ›˙ÂÙ·È. ŸÙ·Ó õÔÚÙÈÛÙ› Ï‹Úˆ˜, Ë Ï˘¯Ó›· ·Ó·ßÔÛß‹ÓÂÈ ‹ Ûß‹ÓÂÈ ÂÓÙÂÏÒ˜. ∂¿Ó ·ÚÁfiÙÂÚ· Ë Ï˘¯Ó›· ·Ó¿„ÂÈ Î·È ¿ÏÈ, ·˘Ùfi ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ Ë Í˘ÚÈÛÙÈ΋ Ì˯·Ó‹ ·ӷõÔÚÙ›˙ÂÙ·È ÁÈ· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÈ ÙËÓ Ï‹ÚË ·fi‰ÔÛ‹ Ù˘. 0...20 40 60 empty cha 8590 8585 0...20 40 60 80 100 empty charge ªÔÓÙ.
5644450_S4_102 Seite 94 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ∞ÍÂÛÔ˘¿Ú / ∞ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο 1 8590 ¢È·Ù›ıÂÓÙ·È ÛÙ· ÛËÌ›· ÒÏËÛ˘ ÚÔ˚fiÓÙˆÓ Braun Î·È ÛÙ· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ӷ Û˘ÓÂÚÁ›· Ù˘ Braun. • ¶Ï¤ÁÌ· Î·È ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· ¡Ô. 8000 °È· Ó· ‰È·ÙËÚ‹ÛÂÙ ÙÔ 100% Ù˘ ·fi‰ÔÛ˘ Ù˘ ͢ÚÈÛÙÈ΋˜ Û·˜ Ì˯·Ó‹˜, ı· Ú¤ÂÈ ÙÔ Ï¤ÁÌ· Î·È ÙÔ ÎÔÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ· Ó· ·ÓÙÈηı›ÛÙ·ÓÙ·È Î¿ı 18 Ì‹Ó˜ ‹ fiÙ·Ó ¤¯Ô˘Ó õı·Ú› ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË. ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙÂ Û˘Á¯ÚfiÓˆ˜ Î·È Ù· ‰‡Ô ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο ÁÈ· ·ÔÙÂÏÂÛÌ·ÙÈÎfiÙÂÚÔ Í‡ÚÈÛÌ·, ¯ˆÚ›˜ ÂÚÂıÈÛÌfi ÙÔ˘ ‰¤ÚÌ·ÙÔ˜.
5644450_S4_102 Seite 95 Montag, 6. September 2004 10:19 10 ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun.
5644450_S4_102 Seite 96 Montag, 6.
5644450_S4_102 Seite 97 Montag, 6. September 2004 10:19 10 España Braun Española S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Iran Tehran Bouran Company Irtuc Building, Ferdosisyr No 874 Enghelab Ave., P. O. Box 15815-1391, Tehran 11318, “ 021 – 67 0350 Estonia Servest Ltd.
5644450_S4_102 Seite 98 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Netherlands Antilles Rupchand Sons n.v. (ram‘s), Front Street 67, P.O. Box 79 St. Maarten, Philipsburg “ 052 29 31 New Zealand Key Service Ltd., 69 Druces Road., Manakau City, “ 09 - 262 58 38 Nippon Gillette Japan Inc., Queens Tower, 13F 3-1, Minato Mirai 2-Chome Nishi-Ku, Yokohama 220-6013 Japan “ 045-680 37 00 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co.
5644450_S4_102 Seite 99 Montag, 6. September 2004 10:19 10 Uruguay Driva S. A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1- 800 -272 - 8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen ( Republic of ) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P. O.