HC 50/20 Titel KURTZ DESIGN 26.01.05 oil h air p erfe c t off | |on | trim 7 8 5 6 3 4 12 HC 50 HC 20 HairPerfect 5605447_P1 Seite 1 Donnerstag, 21. Juli 2005 1:09 13 charge www.braun.
5605447_P2 Seite 1 Donnerstag, 21. Juli 2005 1:07 13 Braun Infoline Deutsch 4, 56, 63 D English 8, 56, 63 A Français 12, 57, 63 Español 16, 57, 63 Português 20, 58, 63 Italiano 24, 58, 63 CH Haben Sie Fragen zu diesem Produkt? Rufen Sie an (gebührenfrei): 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE 08 44 - 88 40 10 GB Helpline Nederlands 28, 59, 63 Dansk 32, 59, 63 Norsk 36, 60, 63 Svenska 40, 60, 63 Suomi 44, 61, 63 Türkçe 48, Ελληνικ 52, 61, 63 63 Internet: www.braun.
HC 50/20 DESIGN 5605447_P3 Seite 1 mn-Explo Donnerstag, 21. KURTZ Juli 2005 1:08 13 1 B oil 5 6 7 8 12 3 4 4 A 10 2 3 21.07.
5605447_P4-70 Seite 4 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Haarschneider viel Freude. Achtung • Das Gerät trocken halten. • Netzkabel nicht um das Gerät wickeln. • Nur für den Hausgebrauch. • Bei abgenommenem Distanzkamm darf das Schneidsystem nicht in die Haut gedrückt werden. Verletzungsgefahr! • Nach jedem Gebrauch das Schneidsystem reinigen und ölen (D).
605447_P4-70 Seite 5 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Aufladen des Haarschneiders (nur HC 50) Den Haarschneider bei Schalterstellung «off» (6) mindestens 8 Stunden am Netz aufladen. Die Kontroll-Leuchte (7) zeigt an, dass der Haarschneider ans Netz angeschlossen ist. Den Haarschneider dann kabellos verwenden, bis die AkkuEinheit leer ist. Danach wieder voll aufladen. Voll geladen kann der Haarschneider je nach Haarstärke ca. 30 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
5605447_P4-70 Seite 7 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (D). Schneidsystem anschließend wieder auf das Gerät drücken, bis es einrastet. Zum Schutz des Kabels sollte es nach Gebrauch vom Gerät getrennt werden. Akkupflege (nur HC 50) Um die Kapazität der Akku-Einheit zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle 6 Monate durch regulären Gebrauch entladen werden. Danach wieder voll aufladen.
5605447_P4-70 Seite 8 Montag, 14. März 2005 1:13 13 English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you enjoy your new Braun appliance. Warning • Keep the appliance dry. • Do not use the clipper near or over basins filled with water (e.g. bath tubs, showers etc.). • Do not wind the cord around the appliance. • For household use only. • When the distance comb is removed, the cutting system should not be pressed into the skin.
5605447_P4-70 Seite 9 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Charging the clipper (HC 50 only) Connect the clipper to the mains with the on/off switch (6) in position «off» and charge it for at least 8 hours. The pilot light (7) indicates that the clipper is connected to the mains. Once the clipper is completely charged, use it without the cord until discharged. Then recharge to full capacity again. A full charge will give up to 30 minutes of cordless trimming depending on your hair.
5605447_P4-70 Seite 10 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Clipping or trimming without distance comb Remove the distance comb (only possible at setting «1»). To start clipping, shift the on/off switch to «on». Move the cutting system only in a parallel position to the skin (A, cutting hair). Slowly and carefully move the appliance against the direction of hair growth. Only when trimming contours should the cutting system be positioned vertically (B, trimming).
5605447_P4-70 Seite 11 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Environmental notice (HC 50 only) This appliance is provided with a nickel-hydride rechargeable battery. To protect the environment, do not dispose of the appliance in the household waste at the end of its useful life. Open the housing as shown on page 68, remove and dispose of the batteries at your retail store or at appropriate collection sites according to national or local regulations. Subject to change without notice.
5605447_P4-70 Seite 12 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Français Nos produits sont étudiés pour respecter les meilleures normes de qualité, de fonctionnalité et de conception. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera la plus vive satisfaction. Précautions • Ne jamais laisser l’appareil se mouiller. • N’utilisez pas la tondeuse à cheveux à proximité ou au-dessus de points d’eau (baignoire, douche, etc.). • N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
5605447_P4-70 Seite 13 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Comment recharger la tondeuse (HC 50 seulement) Connectez la tondeuse au secteur, commutateur marche/arrêt (6) en position « off », et mettez en charge pendant au moins 8 heures. Le voyant lumineux (7) indique que la tondeuse est connectée au secteur. Une fois la tondeuse totalement chargée, utilisez-la sans le cordon jusqu’à décharge complète. Puis rechargez-la à pleine capacité.
5605447_P4-70 Seite 14 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Pour choisir la hauteur de coupe (4), poussez le sélecteur vers l’avant jusqu’à la hauteur de coupe désirée. Pour commencer à tondre, placez le commutateur (6) sur « on ». Maintenez le peigne-guide sur les cheveux, parallèle à la tête, et déplacez la tondeuse dans le sens inverse de la pousse des cheveux. Le peigneguide ne peut être enlevé que lorsque la tondeuse est éteinte et le sélecteur de hauteur de coupe placé sur « 1 ».
5605447_P4-70 Seite 15 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Entretien de la batterie rechargeable (HC 50 seulement) Pour maintenir la capacité et la durée de vie de la batterie rechargeable, la tondeuse doit être déchargée régulièrement tous les six mois environ. La recharger ensuite à pleine capacité. Ne pas laisser la tondeuse continuellement en charge. Ne pas exposer la tondeuse à des températures supérieures à 50 °C.
5605447_P4-70 Seite 16 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Español Nuestros productos se desarrollan según los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Precaución • No permita que el aparato se moje. • No use el corta-pelos cerca de superficies mojadas o recipientes con agua (por ejemplo la ducha, el lavabo, etc.). • No enrolle el cable sobre el corta-pelos. • Exclusivamente para uso doméstico.
5605447_P4-70 Seite 17 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Carga del corta-pelos (sólo HC 50) Conecte el corta-pelos a la red con el interruptor «on/off» (6) colocado en la posición «off», y déjelo cargándose como mínimo durante 8 horas. La luz piloto (7) indica que el corta-pelos está conectado a la red. Cuando la batería está completamente cargada úsela sin el cable de red hasta que se descargue. Cuando esto ocurra, recárguela hasta el máximo de su capacidad de nuevo.
5605447_P4-70 Seite 18 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Para seleccionar el nivel de longitud deseado (4), presione el selector de longitud y desplázelo hacia arriba. Para comenzar a cortar, sitúe el selector «on/off» (6) en posición «on» Mantenga el peine distanciador sobre el pelo, paralelo a la cabeza, y lentamente comience a moverlo en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. El peine distanciador unicamente se puede retirar cuando el selector de longitud está situado en el nivel «1».
5605447_P4-70 Seite 19 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Mantenimiento de la batería recargable (sólo HC 50) Para optimizar la capacidad de carga y la vida de la batería, ésta debe ser completamente descargada cada seis meses, cuando se use regularmente. A continuación, recárguela hasta el máximo de su capacidad de nuevo. No mantenga el corta-pelos permanentemente cargado. No exponga este aparato a temperaturas superiores a 50 ºC para períodos de tiempo prolongados.
5605447_P4-70 Seite 20 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Português Os nossos produtos são criados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Precaução • Não permita que o aparelho se molhe. • Não use o aparador de cabelo perto de superfícies molhadas ou recipientes com água (por exemplo: o duche, o lavatório, etc ...). • Não enrole o cabo à volta do aparador de cabelo. • Apenas para uso doméstico.
5605447_P4-70 Seite 21 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Carregar o aparador de cabelo (só para o HC 50) Ligue o aparador de cabelo à corrente eléctrica com o interruptor «on/off» (6) colocado na posição «off» e deixe-o a carregar no mínimo durante 8 horas. A luz piloto (7) indica que o aparador está ligado à corrente. Uma vez totalmente carregado, use o aparador de cabelo sem cabo até que se esgote a bateria. Depois volte a recarregá-lo até à sua capacidade máxima.
5605447_P4-70 Seite 22 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Para seleccionar o comprimento desejado (4), pressione para baixo o selector de comprimento e de seguida para cima. Para começar a aparar, ligue o interruptor «on/off» (6) para «on». Mantenha o pente distanciador rente ao cabelo, paralelo à face, e mova-o lentamente na direcção oposta ao crescimento do cabelo. O pente distanciador só poderá ser retirado com o aparador desligado e o selector de comprimento na posição «1».
5605447_P4-70 Seite 23 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Conservação da bateria recarregável (só para o HC 50) Para manter a capacidade e vida útil da bateria recarregável, o aparador deverá descarregar-se, conforme a sua utilização habitual, em cada 6 meses, aproximadamente. Depois deste processo, carregue de novo a bateria na capacidade máxima. Não deixe o aparador a carregar permanentemente. Não exponha a máquina a temperaturas superiores a 50 °C e por longos periodos de tempo.
5605447_P4-70 Seite 24 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo tagliacapelli Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • Mantenere l’apparecchio asciutto. • Non usate il tagliacapelli vicino o sopra un bacino pieno d’acqua (ad esempio: il lavabo, la vasca da bagno, ecc.). • Non avvolgete il cavo di alimentazione attorno all’apparecchio. • Solo per uso domestico.
5605447_P4-70 Seite 25 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Caricare il tagliacapelli (solo modello HC 50) Collegare l’apparecchio alla presa di corrente con l’interruttore «on/off» (6) in posizione «off» e caricarlo per almeno 8 ore. La spia di rete (7) indicherà che il tagliacapelli è connesso alla presa di corrente. Una volta che l’apparecchio è completamente carico, usarlo senza cavo fino a quando si scarica. Dopodichè ricaricarlo completamente.
5605447_P4-70 Seite 26 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Mantenete il pettine distanziatore (1) «piatto» e parallelo alla cute, e muovete lentamente l’apparecchio in direzione opposta a quella di crescita dei capelli. Il pettine distanziatore (1) può essere estratto soltanto quando il selettore della lunghezza di taglio (5) è regolato sulla posizione «1». Taglio senza il pettine distanziatore Rimuovere il pettine distanziatore (l'operazione è possibile solo con il pettine distanziatore sulla posizione «1»).
5605447_P4-70 Seite 27 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Dopo l’uso, sconnettere il cavo di alimentazione dall’apparecchio (per salvaguardare il cavo stesso da danneggiamenti). Come preservare la batteria interna ricaricabile (solo modello HC 50) Per ottimizzare la capacità e la vita utile della batteria interna, essa dovrebbe essere scaricata completamente con l’uso regolare dell’apparecchio all’incirca ogni 6 mesi. Dopodichè ricaricarla completamente. Non tenere l’apparecchio sotto carica in modo permanente.
5605447_P4-70 Seite 28 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Nederlands Onze produkten zijn ontwikkeld om aan de hoogste kwaliteitseisen, functionaliteit en vormgeving te voldoen. Wij hopen dat u veel plezier zult hebben van uw nieuwe Braun tondeuse. Waarschuwing • Houd het apparaat droog. • Gebruik uw tondeuse niet in de buurt van, of boven ruimten gevuld met water o.a. bad, douche, wastafel etc. • Wikkel het snoer na gebruik niet om het apparaat. • Alleen voor huishoudelijk gebruik.
5605447_P4-70 Seite 29 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Uw tondeuse opladen (alleen HC 50) Steek de stekker in het stopcontact met de aan-/uitschakelaar (6) op «off» en laadt de tondeuse tenminste 8 uur lang op. Het controlelampje (7) geeft aan dat de tondeuse is aangesloten op het lichtnet. Wanneer de tondeuse volledig is opgeladen, gebruik deze dan zonder snoer totdat de batterij geheel ontladen is. Dan de tondeuse weer volledig opladen.
5605447_P4-70 Seite 30 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Normaal knippen Druk de opzetkam (1) op de tondeuse tot deze vastklikt. De lengte selectieschakelaar (5) moet op positie «1» staan. Om de gewenste lengte-instelling te kiezen (4), duwt u de lengte selectieschakelaar naar beneden en schuift u deze naar boven. Om te beginnen met scheren, dient u de aan/uit schakelaar (6) op «on» te zetten.
5605447_P4-70 Seite 31 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Om de prestatie van het messenblok (D) optimaal te houden, dient u deze na ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie. Klik vervolgens het scheerblad terug in de originele positie. Neem na gebruik het snoer uit het apparaat om de levensduur van het snoer te verlengen.
5605447_P4-70 Seite 32 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun hårklipper. Advarsel • Hårtørreren må ikke blive våd. • Brug ikke klipperen i nærheden af vand (f.eks. badekar, bruser etc.). • Ledningen må ikke vikles rundt om apparatet. • Kun til hjemmebrug.
5605447_P4-70 Seite 33 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Opladning af hårklipperen (kun HC 50) Check, at apparatet er slukket (tænd/sluk knappen (6) skal stå på «off»). Tilslut til lysnettet og oplad i mindst 8 timer. Kontrollampen (7) viser, at hårklipperen er tilsluttet. Når hårklipperen er fuldt opladet, anvendes den uden ledning, indtil den er afladt. Derefter oplades den til fuld kapacitet igen. En fuld opladning giver op til 30 min. ledningsfri klipning, afhængig af hårets struktur.
5605447_P4-70 Seite 34 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Hold afstandskammen fladt mod håret, parallelt med hovedet, og bevæg den langsomt i hårets groretning. Afstandskammen kan kun fjernes, når indstillingsknappen står på «1». Klip eller trim uden afstandskam Fjern afstandskammen (kun muligt ved indstilling «1»). Sæt tænd/sluk knappen på «on» for at starte klipningen. Bevæg kun klippesystemet parallelt mod huden (A, hårklipning). Før apparatet langsomt og omhyggeligt mod hårets groretning.
5605447_P4-70 Seite 35 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Miljøoplysninger (kun HC 50) Dette apparat er forsynet med et genopladeligt nikkel-hydrid batteri. For at beskytte miljøet må apparatet ikke, efter endt levetid, smides i skraldespanden. Luk kabinettet op som vist på side 68, fjern batteriet og aflever det i dit supermarked eller de steder, hvor man indsamler batterier. Kan ændres uden varsel.
5605447_P4-70 Seite 36 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. Advarsel • Apparatet må ikke bli vått. • Bruk ikke klippemaskinen i nærheten av eller over en vask fylt med vann (eller badekar, dusj o.s.v.). • Ledningen må ikke vikles rundt apparatet. • Kun til husholdningsbruk. • Når distansekammen er tatt av, må klippehodet ikke trykkes mot huden.
5605447_P4-70 Seite 37 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Lading av klippemaskinen (kun HC 50) Klippemaskinen tilsluttes nettet med av/på bryteren (6) i posisjon «off» og lades i minst 8 timer. Varsel lyset (7) indikerer at klippemaskinen er tilsluttet nettet. Når klippemaskinen er helt oppladet, brukes den uten ledning til den er helt utladet. Deretter lades den til full kapasitet igjen. En full opplading vil gi ca. 30 minutters ledningsfri trimming avhengig av hår type.
5605447_P4-70 Seite 38 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Klipping eller trimming uten distansekam Ta av distansekammen (kun mulig på innstilling «1»). For å starte klippingen, skyv på/av bryteren til «on». Klippesystemet skal kun beveges i en parallell posisjon mot huden (A, klipping av hår). Apparatet beveges sakte og forsiktig mot hårets vekstretning. Kun ved trimming av konturer skal klippehodet posisjoneres vertikalt (B, trimming). Forsikre deg om at apparatet ikke vippes når huden berøres (C).
5605447_P4-70 Seite 39 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Miljø notis (kun HC 50) Dette produktet inneholder et nikkel-hydrid oppladbart batteri. For å beskytte miljøet, skal produktet ikke kastes i husholdningsavfallet etter endt levetid. Åpne huset som vist på side 68, ta ut batteriet og lever det hos din forhandler eller ved særskilte miljøavfallsplasser i henhold til nasjonale eller lokale bestemmelser. Med forbehold om endringer.
5605447_P4-70 Seite 40 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun apparat. Viktigt • Låt inte apparaten bli våt. • Apparaten får inte komma i kontakt med eller användas i närheten av vatten (t. ex. badkar, dusch etc). • Linda inte upp sladden runt apparaten. • Produkten är avsedd enbart för hemhushåll.
5605447_P4-70 Seite 41 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Laddning av hårtrimmern (endast HC 50) Anslut hårtrimmern till ett uttag och ladda den i minst 8 timmar med strömbrytaren (6) i läge «off». Kontrollampan (7) indikerar att apparaten är kopplad till ett uttag. Använd sedan apparaten utan sladd tills den har blivit helt urladdad. Ladda sedan på nytt. En fulladdad trimmer ger upp till 30 minuters sladdlös klippning (beroende på hårtyp). Full kapacitet nås dock först efter flera upp/ urladdningsprocedurer.
5605447_P4-70 Seite 42 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Håll distanskammen mot håret, parallellt med huvudet och för apparaten lätt mot hårets växtriktning. Distanskammen kan endast tas av när längdinställningen är i läge «1». Atta klippa eller trimma utan distanskammen Tag av distanskammen (endast möjligt när längdinställningen är i läge «1»). Slå på apparaten genom att skjuta upp strömbrytaren till läge «on». För endast saxdelen parallellt med huden (A, att klippa hår).
5605447_P4-70 Seite 43 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Miljöinformation (endast HC 50) Denna apparat är försedd med ett nickelhydrid batteri. P g a återvinning av råmaterial skall apparaten inte slängas i det vanliga hushållsavfallet när det är uttjänt. Ta isär apparaten som bruksanvisningen visar på sidan 68, avlägsna batterierna och lämna in dem till en miljöstation. Med förbehåll för ändringar. Denna produkt uppfyller kraven i EU direktiv 89/336/EEC och till Low Voltage föreskriften (73/23 EEC).
5605447_P4-70 Seite 44 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuusja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun kotiparturiin. Varoitus • Älä anna laitteen kastua. • Älä käytä kotiparturia vedellä täytetyn altaan (esim. kylpyammeen tai suihkualtaan) lähellä tai yläpuolella. • Älä kääri johtoa laitteen ympärille. • Laite on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.
5605447_P4-70 Seite 45 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Kotiparturin lataaminen (ainoastaan HC 50) Kytke kotiparturi verkkovirtaan päälle/pois päältä -kytkimen (6) ollessa asennossa «off» ja anna lataantua vähintään 8 tuntia. Merkkivalo (7) osoittaa, että laite on yhdistetty verkkovirtaan. Kun akku on täyteen ladattu käytä laitetta ilman verkkojohtoa kunnes lataus loppuu. Sen jälkeen lataa akku uudestaan täyteen kapasiteettiinsa. Täyteen ladatut akut kestävät noin 30 minuuttia riippuen hiuksistasi.
5605447_P4-70 Seite 46 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Pidä etäisyyskamman viistopuoli päätäsi vasten ja kuljeta kotiparturia hitaasti hiusten kasvusuuntaa vastaan. Etäisyyskamman voi ottaa pois vain kun tasauspituuden valitsin on asennossa «1». Hiusten leikkaaminen tai tasoittaminen ilman etäisyyskampaa Irrota etäisyyskampa tasauspituuden valitsijan ollessa asennossa «1». Käynnistä laite päälle/pois päältä -kytkimestä.
5605447_P4-70 Seite 47 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Akkujen käyttöiän pidentäminen (ainoastaan HC 50) Akkujen käyttöiän pidentämiseksi kotiparturin lataus on käytettävä normaaliajon yhteydessä loppuun noin 6 kuukauden välein. Sen jälkeen lataa laite uudelleen täyteen kapasiteettiin. Älä pidä laitetta jatkuvassa latauksessa. Älä pidä kotiparturia yli 50 °C lämpötilassa pidempiä aikoja. Ajattele ympäristöäsi (ainoastaan HC 50) Tämä laite on varustettu ladattavilla nikkeli-hydridi akuilla.
5605447_P4-70 Seite 48 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Türkçe Ürünlerimiz, kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara eriµilmek üzere üretilmiµtir. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπınızı umarız. Önemli • Cihazınızın su ile temas etmesini önleyiniz. • Cihazı su ile temas edebileceπi yerlerde (küvet, duµ...gibi) kullanmayınız. • Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayınız. • Sadece ev kullanımı için. • Uzatma taraπ∂ ç∂kar∂ld∂π∂ durumda kesici blok cilde bast∂r∂lmamal∂d∂r.
5605447_P4-70 Seite 49 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Saç kesme makinasının µarj edilmesi (sadece HC 50 modelinde) Cihazı açma/kapama düπmesi (6) «off» konumda iken elektriπe baπlayınız ve en az 8 saat süreyle µarj ediniz. Pilot ıµıπı (7) cihazın elektriπe baπlı olduπunu gösterir. Cihaz tamamen µarj olduπunda, tamamen boµalana kadar kullanınız ve daha sonra tekrar tam olarak dolana kadar µarj ediniz. Tam bir µarj, tüylerin cinsine de baπlı olarak ortalama 30 dakika kulanım olanaπı saπlar.
5605447_P4-70 Seite 50 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Uzatma taraπ∂n∂, saç üzerinde düz ve baµa paralel olacak µekilde tutunuz ve yavaµça saçlar∂n ç∂k∂µ yönünün tersine doπru hareket ettiriniz. Uzatma taraπ∂ sadece uzunluk seçicisi «1» konumunda iken ç∂kar∂labilir. Uzatma taraπ∂n∂ kullanmadan saç kesme ve düzeltme Uzatma taraπ∂n∂ ç∂kar∂n∂z (sadece «1» ayar∂nda mümkündür). Saç kesme iµlemine baµlamak için, açma/kapama düπmesini «on» konumuna getiriniz.
5605447_P4-70 Seite 51 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Yeniden µarj edilebilen pilin yüksek kapasitesini korumak için (sadece HC 50 modelinde) Pilin kapasitesini ve ömrünü maksimum düzeyde tutmak için, ortalama 6 ayda bir pil tamamen boµalıncaya kadar cihazı kullanınız ve daha sonra pili tekrar tam olarak µarj ediniz. Cihazı sürekli olarak µarjda bırakmayınız. Cihaz∂n∂z∂ 50 °C’nin üzerindeki ∂s∂da uzun süre b∂rakmay∂n∂z.
5605447_P4-70 Seite 52 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Ελληνικ Τα προι ντα Braun σχεδι ζονται µε σκοπ να ανταποκρ νονται στις υψηλ τερες απαιτ σεις ποι τητας και λειτουργικ τητας. Ελπ ζουµε να ικανοποιηθε τε απ τη χρ ση της ν ας σας συσκευ ς. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Ó· ‚Ú·¯Â›. • Μην χρησιµοποιε τε τη συσκευ κοντ π νω απ λεκ νες γεµ τες µε νερ (π.χ. µπανι ρα, ντους κλπ.). • Μην τυλ γετε το καλ διο γ ρω απ τη συσκευ . • Για οικιακ χρ ση µ νο.
5605447_P4-70 Seite 53 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Φ ρτιση της κουρευτικ ς µηχαν ς (HC 50 µ νο) Β λτε τη συσκευ στην πρ ζα µε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «off» και φορτ στε τη για τουλ χιστον 8 ρες. Η ενδεικτικ λυχν α (7) δε χνει τι η συσκευ φορτ ζει. Αφο φορτιστε η συσκευ χρησιµοποιε στε τη χωρ ς καλ διο µ χρι να αποφορτιστε . Μετ φορτ στε τη και π λι. Μ α πλ ρης φ ρτιση θα σας δ σει ως 30 λεπτ λειτουργ ας χωρ ς το καλ διο, αν λογα µε τα µαλλι σας.
5605447_P4-70 Seite 54 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Για να επιλ ξετε το επιθυµητ µ κος κοπ ς (4), πι στε προς τα κ τω τον επιλογ α µ κους κοπ ς και σηκ στε τον προς τα π νω. Για να αρχ σετε το κο ρεµα, β λτε το διακ πτη λειτουργ ας (6) στη θ ση «on». Κρατ στε τη χτ να ρ θµισης µ κους κοπ ς σε επ πεδη θ ση π νω στα µαλλι , παρ λληλα µε το κεφφ λι και οδηγε στε τη αργ αντ θετα απ τη φορ των µαλλι ν. Η χτ να µπορε να βγε µ νο ταν ο επιλογ ας ρ θµισης µ κους βρ σκεται στη θ ση «1».
5605447_P4-70 Seite 55 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Πι στε το πλ κτρο απελευθ ρωσης (3) για να ανο ξετε το σ στηµα κοπ ς (2). Χρησιµοποι ντας τη βο ρτσα (13) καθαρ στε το σ στηµα κοπ ς και το εσωτερικ του κ φτη. Για να διατηρ σετε τη σωστ λειτουργ α του κοπτικο συστ µατος, να το λιπα νετε µετ απ κ θε χρ ση µε λ δι µηχαν ς (D). Μετ β λτε και π λι το σ στηµα κοπ ς στην αρχικ του θ ση. Για να διατηρ σετε το καλ διο σε καλ κατ σταση, συνιστ ται να το βγ ζετε απ τη συσκευ µετ τη χρ ση.
05447_P4-70 Seite 56 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Deutsch Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
5605447_P4-70 Seite 57 Montag, 14. März 2005 1:13 13 de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
5605447_P4-70 Seite 58 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Português Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra.
5605447_P4-70 Seite 59 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Contattare il numero 02/6678623 per avere informazioni sul Centro di assistenza autorizzato Braun più vicino. Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Nederlands Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop.
5605447_P4-70 Seite 60 Montag, 14. März 2005 1:13 13 om vi finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet. Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns distributør selger produktet. Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke autorisert person eller hvis andre enn originale Braun reservedeler benyttes.
5605447_P4-70 Seite 61 Montag, 14. März 2005 1:13 13 käytöstä, normaalista kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi.
5605447_P4-70 Seite 62 Montag, 14.
5605447_P4-70 Seite 63 Montag, 14.
5605447_P4-70 Seite 64 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1 - 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 02 314111 Danmark Gillette Group Danmark A /S, Teglholm Allè 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt Uni Trade, 25 Makram Ebied Street, P.O.
5605447_P4-70 Seite 65 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Lebanon Magnet SAL - Fattal HLDG, Sin EL Fil – Jisr EL Wati Beirut, “ +961 148 52 50 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, LT 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Luxembourg Sogel S. A.
5605447_P4-70 Seite 66 Montag, 14. März 2005 1:13 13 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No. 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ (65) 6552 2422 Slovakia Techno Servis Bratislava, Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 Slovenia Iskra Prins d.d.
5605447_P4-70 Seite 67 Montag, 14.
5605447_P4-70 Seite 68 Montag, 14. März 2005 1:13 13 D Akku-Entsorgung am Ende der Lebensdauer des Gerätes. GB Battery removal at the end of the product’s useful life. F Retrait des batteries à la fin de la durée de vie du produit. E Extracción de baterías al final de la vida útil del producto. P Remoção da bateria no final da vida útil do aparelho. I Eliminazione delle batterie alla fine del ciclo di vita del prodotto.
5605447_P4-70 Seite 69 Montag, 14.
5605447_P4-70 Seite 70 Montag, 14.