Stapled booklet, 105x148mm, 68 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black+HKS43N Series 7 BT 7050 Beard Trimmer 92194438_BT7050_MN_S1.indd 1 Type 5417 www.braun.com 08.02.
Braun Infolines Deutsch 6 English 10 Français 17 Español 22 Português 27 Italiano 32 Nederlands 36 Dansk 41 Norsk 45 Svenska 49 Suomi 53 Türkçe 57 Ελληνικά 61 Braun GmbH Frankfurter Straße 145 61476 Kronberg/Germany www.braun.
1a 1b 1c 1c 8 STOP 2 3 9 6 4 7 5 1h 8a mm 7 9 11 135 a click! 4 92194438_BT7050_MN_S4.indd 1 08.02.
b c d click! e h g f i oil oil 5 92194438_BT7050_MN_S5.indd 1 08.02.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht • Das Produkt ist mit einem Spezialkabel mit integriertem Netzteil für Sicherheitskleinspannung ausgestattet. Es dürfen weder Teile ausgetauscht noch Veränderungen vorgenommen werden, da sonst Stromschlaggefahr besteht. • Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Trimmer oder defektem Spezialkabel verwendet werden.
• Bei der Erstladung oder wenn das Gerät einige Monate nicht benutzt wurde, das Gerät mindestens 4 Stunden laden. • Wenn das Gerät voll geladen ist, durch kabellosen Gebrauch wieder entladen. Danach wieder voll aufladen. Dies dauert ca. 1 Stunde. • Voll geladen kann das Gerät je nach Bart-/Haarstärke ca. 40 Minuten kabellos betrieben werden. • Die maximale Akku-Kapazität wird erst nach mehreren Lade-/Entladevorgängen erreicht. Kontrollleuchte (5) • Die Kontrollleuchte zeigt den Ladezustand an.
• Der Präzisionstrimmer (3) eignet sich zum präzisen Konturenschneiden und zum Stylen von Linien und Kanten. Für die Anwendung den Entriegelungsknopf (4) drücken und den Präzisionstrimmer nach oben schieben (c). Haarschneiden Das Haar sollte sauber, gut gekämmt, entwirrt und trocken sein. • Den großen Kammaufsatz (1b) auf das ausgeschaltete Gerät setzen (d).
So halten Sie Ihr Gerät in Bestform Um eine optimale Funktion des Schneidsystems zu gewährleisten, muss es nach jedem Gebrauch mit Leichtmaschinenöl geölt werden (i). Akku-Pflege Um die maximale Kapazität der Akkus zu erhalten, sollte das Gerät ca. alle sechs Monate durch Gebrauch vollständig entladen werden. Danach das Gerät wieder voll aufladen. Umweltschutz Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
English Our products are designed to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you entirely enjoy your new Braun product. Warning • The appliance is provided with a special cord set with an integrated Safety Extra Low Voltage power supply. Do not exchange or manipulate any part of it. Otherwise there is risk of electric shock. • Never use the appliance with damaged trimmers or special cord set.
• Once the appliance is completely charged, discharge it through normal use. Then recharge to full capacity. Subsequent charges will take about 1 hour. • A full charge provides up to 40 minutes of cordless operating time. This may vary according to your beard growth. • Maximum battery capacity will only be reached after several charging/ discharging cycles. Charge Indicator (5) • The charge indicator shows the status of the batteries. • The charge indicator blinks green when the appliance is being charged.
• The precision trimmer (3) precisely defines lines and edges and is ideal for precise contouring. To use the precision trimmer, press the release button (4) and slide it up (c). Hair cutting The hair should be clean, well combed, tangle-free and dry. • Place the hair comb (1b) on the appliance with the appliance turned off (d). • Press the length selector (6) and slide the hair comb up to your desired hair length (possible length settings: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm).
Preserving the batteries In order to maintain the optimum capacity of the rechargeable batteries, the appliance has to be fully discharged (by trimming/cutting) every 6 months approximately. Then recharge the appliance to full capacity. Environmental notice This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life.
For Australia & New Zealand only: Warranty In Australia, our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
Our Warranty only applies to domestic or household use of this appliance and the warranty will only apply if the correct operating instructions included with this product have been followed. For any appliance replaced under this warranty, Our Warranty ends on the expiry of the warranty period that applied to the original appliance. Our Warranty does not cover: A. Damage arising from improper use or operation on incorrect voltages. B. Breakages to shaver foils, glass jars, etc. C.
Australian Consumer Service (free call): 1 800 641 820 New Zealand Consumer Service (free call): 0 800 108 909 N2820 Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA NEW SOUTH WALES & ACT Statewide Services Pty Ltd trading as J A Appliances 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax. (03) 9355 8644 Email: jaappliances@ statewideservices.com.au Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax.
Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences en matière de qualité, fonctionnalité et design. Nous espérons que vous serez pleinement satisfait de votre nouveau rasoir Braun. Attention • Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un adaptateur basse tension intégré. Ne modifiez ni ne manipulez aucun de ses composants afin d’éviter tout risque d’électrocution. • Ne jamais utiliser cet appareil si les tondeuses ou le cordon d’alimentation sont endommagés.
• Posez l’appareil (arrêté) sur le socle de charge, ou branchez-le directement sur une prise électrique à l’aide du cordon d’alimentation (8). • Lors de la première mise en charge ou lorsque l’appareil n’a pas été utilisé pendant plusieurs mois, laissez l’appareil charger en continu pendant 4 heures. • Une fois que l’appareil est complètement chargé, utilisez-le normalement jusqu’à ce qu’il soit complètement déchargé. Puis, le recharger complètement.
Coupe / Rasage des contours • Le bloc de coupe (2) coupe et taille les zones larges. Il est idéal pour la coupe des pattes, des moustaches et des barbes courtes. Enlevez le sabot. Puis tendre la peau et déplacez la tondeuse dans le sens contraire à la pousse du poil. • La tondeuse de précision (3) délimite précisément les lignes et les bords et est idéale pour la précision des contours. Pour utiliser la tondeuse de précision, appuyez sur le bouton (4) et faites-la coulisser vers le haut (c).
Nettoyage à l’eau • Arrêtez l’appareil puis rincez la tête et les tondeuses à l’eau chaude courante. Vous pouvez également rincer la tondeuse large lorsqu’elle est sortie. • Laissez sécher l’appareil avec le bloc de coupe ouvert pour un meilleur séchage. Gardez votre appareil en bon état Pour assurer le bon fonctionnement du système de coupe, huilez-le après chaque utilisation (i).
Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate, l’usure normale ainsi que les défauts d’usures qui ont un effet négligeable sur la valeur ou l’utilisation de l’appareil. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
Español Nuestros productos han sido diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo producto Braun. Advertencia • Esta afeitadora incluye un cable de conexión a la red eléctrica con un Voltaje Extra Bajo de Seguridad. No cambie o manipule ninguna de sus partes, de otro modo podría correr el riesgo de recibir una descarga eléctrica. • Nunca utilice este aparato con los recortadores o con el cable dañados.
• Al cargar la afeitadora por primera vez o si no la ha usado en unos meses, deje que el aparato se cargue de manera continuada durante 4 horas. • Una vez que el aparato esté completamente cargado, descargue la batería con el uso normal. Después recárguela de nuevo por completo. Las cargas siguientes tardarán 1 hora. • Una carga completa ofrece 40 minutos de un afeitado inalámbrico, dependiendo del tamaño de la barba.
Retire el peine. Mientras estire la piel, guíe el recortador ancho en la dirección contraria del crecimiento del pelo. • El recortador de precisión (3) define con precisión las líneas y los laterales, siendo el accesorio ideal para un contorno preciso. Para utilizar el recortador de precisión, presione el botón liberador (4) y deslícelo hacia arriba. Cortar el pelo El pelo debe estar limpio, sin nudos y estar seco. • Coloque el peine para el pelo (1b) en el aparato cuando esté apagado.
Cómo mantener su afeitadora en perfecto estado Para mantener adecuadamente el sistema de corte, ponga una gota de aceite después de cada utilización (i). Preservar las baterías Para mantener la capacidad óptima de las baterías recargables, debe descargar por completo la afeitadora (al recortar/cortar) cada 6 meses aproximadamente. Después recárguela a su capacidad máxima. Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables.
La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun: www.service.braun.com. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano: www.service.braun.com.
Português Os nossos produtos foram concebidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute ao máximo do seu novo produto Braun. Aviso • O aparelho vem equipado com um cabo de alimentação e um transformador de baixa voltagem integrado. Não substitua, troque ou manipule qualquer peça do aparelho; se o fizer, poderá correr o risco de sofrer um choque eléctrico.
• Ao carregar pela primeira vez ou quando o aparelho não tiver sido usado durante alguns meses, deixe o aparelho carregar continuamente durante 4 horas. • Quando o aparelho se encontrar totalmente carregado, deixe descarregar normalmente através do uso. Depois volte a recarregá-lo até à sua capacidade máxima. Os carregamentos subsequentes demorarão aproximadamente 1 hora.
Aparar Contornos / Estilizar • O aparador largo (2) recorta e apara uniformemente áreas maiores. É ideal para dar forma a patilhas, bigodes e barbas curtas. Retire o pente aparador. Mantenha a pele esticada e oriente o aparador largo no sentido contrário ao do crescimento dos pêlos (b). • O aparador de precisão (3) define com precisão linhas e bordos, sendo ideal para efectuar contornos de precisão. Para utilizar o aparador de precisão, pressione o botão de libertação (4) e deslize-o para cima (c).
Limpeza com água • Desligue o aparelho e passe a cabeça e os acessórios aparadores por água morna corrente. Também pode passar o aparador largo aberto por água. • Deixe o aparelho com o aparador largo aberto a secar. Manter o seu aparelho em óptimo estado Por forma a manter o sistema de corte a funcionar correctamente, coloque uma gota de óleo de máquina após cada utilização (i).
incorrecta, ruptura, normal utilização e desgaste por utilização que causem defeitos ou diminuição da qualidade de funcionamento do produto. A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra fôr confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il suo nuovo apparecchio Braun soddisfi pienamente le sue esigenze. Attenzione • L’elettrodomestico è fornito con uno speciale cavo di alimentazione con un sistema integrato sicuro a basso voltaggio. Non modificare o manipolare nessuna parte di esso altrimenti c’è un rischio di scossa elettrica.
• Quando si ricarica l’apparecchio per la prima volta oppure dopo alcuni mesi di non utilizzo, lasciare l’apparecchio in ricarica continua per 4 ore. • Quando le batterie ricaricabili saranno completamente cariche, utilizzare l’apparecchio fino a che non si scarica. Di seguito ricaricare fino a piena capacità. Le ricariche successive richiederanno soltanto un’ora circa. • La ricarica completa può garantire fino a 40 minuti di autonomia d’uso senza cavo.
pettine distanziatore. Tirardo la pelle, guidare il rifinitore largo nella Direzione opposta della crescita dei peli (b). • Il trimmer di precisione (3) ridefinisce in maniera precisa linee e bordi, essendo così ideale per definire i contorni (c). Tagliacapelli I capelli devono essere puliti, ben pettinati, asciutti e senza nodi. • Inserire l’accessorio per capelli (1b) sull’apparecchio spento (d).
Mantenere il tuo apparecchio in piena forma Per mantenere il sistema di taglio in perfetto stato, lubrificarlo con olio da macchina dopo ogni utilizzo (i). Preservare le batterie Per mantenere l’ottimale capacità delle batterie ricaricabili, l’apparecchio deve essere completamente scarico (utilizzandolo per radere/tagliare) ogni sei mesi approssimativamente. Di seguito ricaricare l’apparecchio fino a piena capacità. Tutela dell’ambiente Questo prodotto è dotato di batterie ricaricabili.
Nederlands Onze producten zijn ontworpen volgens de hoogste normen van kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u volledig van uw nieuwe Braun product gaat genieten. Waarschuwing • Het apparaat is voorzien van een speciale snoerset met een geïntegreerde extra lage Voltage voeding voor veiligheid. Ruil of manipuleer geen enkel onderdeel ervan. Anders loopt u risico op een elektrische schok. • Gebruik het apparaat nooit met beschadigde trimmers of speciale snoerset.
• Gebruik de speciale snoerset (8) en schakel het apparaat uit voor u het oplaadt. • Bij het opladen voor de eerste keer of wanneer het apparaat niet voor een paar maanden gebruikt werd, laad het apparaat voor 4 constante uren op. • Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, ontlaad het door normaal gebruik. Dan laden tot volle capaciteit. De achtereenvolgende ladingen duren ongeveer 1 uur. • Een volledig opgeladen apparaat kan tot 40 minuten snoerloos gebruikt worden.
Contour Trimmen / Styling • De brede trimmer (2) knipt gelijkmatig en trimt grote gebieden. Het is ideaal voor het vormen van bakkebaarden, snorren en gedeeltelijke korte baarden. Haal de kam er af. Terwijl u de huid rekt, begeleid de grote trimmer tegen de richting van de haargroei (b). • De precisie trimmer (3) definieert de lijnen en randen nauwkeurig, het is ideaal voor een nauwkeurige contour. Voor het gebruik van de precisie trimmer, druk op de ontgrendelingsknop (4) en schuif deze omhoog (c).
Reinigen met water • Schakel het apparaat uit en spoel het hoofd en trimmers onder warm stromend water. U kunt ook de geopende brede timmer spoelen. • Laat het apparaat drogen met de trimmer in wijd open positie. Het houden van uw apparaat in topvorm Om de prestatie van het messenblok optimaal te houden, dient u deze na ieder gebruik te smeren met een druppel naaimachine olie (i).
Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre: www.service.braun.com. Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. 40 92194438_BT7050_MN_S6-68.indd 40 15.02.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye produkt fra Braun. Advarsel • Apparatet er forsynet med en specialledning med integreret strømforsyning og ekstra lav spænding for større sikkerhed. Ingen dele må udskiftes eller manipuleres. I modsat fald risikerer man at få elektrisk stød. • Undgå at bruge apparatet med beskadiget trimmer eller specialledning.
• Ved første opladning, eller når apparatet ikke har været brugt i nogle måneder, skal det oplades uafbrudt i 4 timer. • Når apparatet er fuldt opladet, aflades den ved normal brug. Derefter genoplades det til fuld kapacitet. Efterfølgende opladninger tager ca. 1 time. • En fuld opladning giver op til 40 minutters ledningsfri brug. Det kan variere efter din skægvækst. • Den maksimale batterikapacitet nås først efter flere cyklusser med ladning og afladning.
Tag kammen af. Stræk huden, og før den brede trimmer mod hårenes vokseretning (b). • Præcisionstrimmeren (3) definerer linjer og kanter præcist, og er ideel til at skabe præcise konturer. Tryk på udløserknappen (4) og skub den op for at anvende præcisionstrimmeren. Hårklipning • Håret skal være rent, friseret igennem, ikke filtret og tørt. • Sæt hårkammen (1b) på apparatet med apparatet slukket (d).
Hold dit apparat i topform For at sikre at skæresystemet fungerer korrekt, smøres det med en let maskinolie, hver gang trimmeren har været i brug (i). Sådan bevares batterierne For at bevare optimal kapacitet på de genopladelige batterier skal apparatet aflades fuldstændigt (ved trimning/klipning) ca. hver 6. måned. Derefter genoplades apparatet til fuld kapacitet. Miljømæssige oplysninger Dette produkt indeholder genopladelige batterier.
Norsk Våre produkter er designet for å møte de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du vil få stor glede av ditt nye Braun-produkt. Advarsel • Produktet er utstyrt med en spesialstrømledning med ekstra lav spenning. Du må ikke bytte ut eller endre på ledningen, da det kan medføre risiko for elektrisk støt. • Bruk aldri apparatet hvis trimmerne eller spesialledningen er skadet.
• Når apparatet er helt oppladet, skal det lades ut ved normal bruk. Deretter må du lade det opp til full kapasitet igjen. Etterfølgende ladinger vil ta omtrent 1 time. • Når apparatet er fullt ladet, gir det opptil 40 minutters ledningsfri brukstid, avhengig av skjeggveksten din. • Full kapasitet oppnås først etter flere sykluser med lading/utlading. Indikatorlys (5) • Indikatorlyset viser batteriets ladestatus. • Indikatorlyset blinker mens barbermaskinen lades opp.
Hårklipp Håret bør være nyvasket, tørket, kjemmet og uten floker. • Sett hårkammen (1b) på apparatet med apparatet avslått (d). • Trykk på lengdevelgeren (6) og skyv avstandskammen opp til ønsket hårlengde (mulige lengdeinnstillinger: 10, 12, 14, 16, 18 og 20 mm). Hvis du ikke er vant til å klippe hår, bør du starte med en lengre innstilling og redusere innstillingen etter hvert for å unngå å klippe håret kortere enn ønsket.
Ta hensyn til miljøet Dette produktet inneholder oppladbare batterier. Av miljøhensyn må du ikke kaste produktet i husholdningsavfallet når det ikke lenger kan brukes. Du kan levere produktet til et Braun servicesenter eller på en kommunal miljøstasjon for farlig avfall. Kan endres uten varsel. De elektriske spesifikasjonene er angitt på spesialledningssettet. Garanti Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
Svenska Våra produkter har utformats för att uppfylla de högsta standarder för kvalitet, funktionalitet och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya Braun-produkt. Varning • Den här apparaten har en specialsladd med en inbyggd säker elförsörjning med extra låg spänning. Du ska därför inte byta ut eller ändra någon del av den. Det finns då en risk för att du utsätts för elektriska stötar. • Använd aldrig apparaten med en skadad trimmer eller en skadad sladd.
• Vid laddning första gången eller när apparaten inte har använts på några månader – låt den ladda oavbrutet i fyra timmar. • När apparaten är fulladdad ska den användas tills den är helt urladdad. Ladda sedan till full kapacitet igen. Efterföljande laddningar tar ca en timme. • Ett fulladdat batteri ger upp till 40 minuters sladdlös användning. Tiden kan emellertid variera på grund av skägglängden. • Maximal batterikapacitet uppnås dock först efter flera upp- och urladdningscykler.
Avlägsna kammen. För den breda trimmern mot skäggets växtriktning med huden sträckt (b). • Precisionstrimmern (3) definierar exakt linjer och kanter, vilket är idealiskt för att skapa exakta konturer. Tryck på frigörningsknappen (4) och skjut den uppåt för att använda precisionstrimmern (c). Hårklippning Håret bör vara rent, välkammat, utrett och torrt. • Placera hårkammen (1b) på apparaten när apparaten är i avslaget läge.
Vårda batterierna För att de laddningsbara batterierna ska behålla maximal kapacitet måste apparaten laddas ur helt (genom trimning/klippning) ungefär var sjätte månad. Ladda sedan apparaten till full kapacitet. Skydda miljön Den här produkten innehåller laddningsbara batterier. Av miljöhänsyn får produkten inte slängas bland det vanliga hushållsavfallet när den är uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braunservicecenter eller till en återvinningsstation.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Brauntuotteestasi. Varoitus • Laitteen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella. Sähköiskun vaaran välttämiseksi älä vaihda siihen mitään osia tai tee mitään muutoksia. • Älä käytä laitetta, jos trimmeri tai verkkojohto on vahingoittunut.
• Kun laite on täysin latautunut, anna akun tyhjentyä kokonaan normaalissa käytössä. Lataa tämän jälkeen akku täyteen. Seuraavat lataukset kestävät noin tunnin. • Kun laite on ladattu täyteen, akussa riittää virtaa jopa 40 minuutin käyttöaikaan. Aika voi vaihdella parrankasvusta riippuen. • Täysi akkukapasiteetti saavutetaan kuitenkin vasta useiden latausten ja purkausten jälkeen. Merkkivalo (5) Merkkivalo osoittaa akkujen latauksen tilan. • Merkkivalo vilkkuu vihreänä laitetta ladattaessa.
Hiustenleikkaus Hiusten tulee olla puhtaat ja kuivat sekä kammattu ja selvitetty takuista. • Katkaise laitteesta virta ja aseta hiuskampa (1b) laitteeseen (d). • Paina pituudenvalitsinta (6) ja työnnä irrotettava kampa valitsemasi hiustenpituuden kohdalle (mahdolliset pituusasetukset: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Jos et ole tottunut leikkaamaan hiuksia, aloita suurella asetuksella ja siirry sen jälkeen pienempään asetukseen. Näin vältyt leikkaamasta hiuksia liikaa.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja Tässä laitteessa on ladattavat akut. Ympäristönsuojelullisista syistä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöiän päättyessä. Hävitä tuote viemällä se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen keräyspisteeseen. Tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta. Katso sähkömääräyksiä koskevat tiedot matalajännitesovittimesta. Takuu Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien alan takuuehtojen TE90 mukaan.
Türkçe Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak tasarlanmıştır. Yeni Braun tıraş makinenizden memnun kalacağınızı umarız. Uyarı • Tıraş makinenizin ekstra düşük voltaj için güvenlik sağlayan adaptör içeren özel kablo seti vardır. Bu setin hiçbir parçasını değiştirmeyin veya başka amaçlar için kullanmayın. Aksi takdirde elektrik şoku meydana gelebilir. • Cihazı kesinlikle hasar görmüş bıçaklar veya özel kablo seti ile kullanmayın.
• Makine tamamen sarj olduğunda, ürünü normal şekilde kullanarak şarjını bitirin. Daha sonra tamamen şarj edin. Sonraki şarj etme işlemleri yaklaşık 1 saat kadar sürecektir. • Tam şarj olmuş bir makine 40 dakikaya kadar kablosuz kullanım sağlar. Sakal uzunluğunuza göre bu süre değişebilir. • Birkaç şarj döngüsünden sonra pil maksimum performansına ulaşacaktır. Pilot Işığı (5) • Pilot ışığı pillerin durumunu gösterir. • Cihaz şarj olurken pilot ışığı yeşil renkte yanıp söner.
Saç Kesme Saç temiz, iyice taranmış, karışıklıkları açılmış ve kuru durumda olmalıdır. • Cihaz kapalı iken saç tarağını (1b) cihazın üzerine yerleştirin (d). • Uzunluk seçimine (6) basın ve tarağı istediğiniz saç uzunluğuna göre kaydırın. (uzunluk seçenekleri: 10, 12, 14, 16, 18, 20 mm). Saç kesmeye alışık değilseniz, istenenden daha fazla saç kesilmesini önlemek için daha yüksek bir uzunluk ayarı ile başlayıp sonrasında seviyeyi düşürün.
şarjının yaklaşık her 6 ayda bir tamamen boşalması gerekir (kullanım yoluyla). Sonra tıraş makinenizi tam dolana kadar şarj edin. Çevresel Uyarı Bu ürün şarj edilebilirpiller içermektedir. Doğal çevreyi korumak adına, lütfen ürünü kullanım ömrü sonunda ev atıkları ile beraber atmayınız. Ürünü atmak istediğinizde Braun servis merkezlerine götürebilirsiniz ya da bulunduğunuz ülkenin katı atık kuralları çerçevesinde yok ediniz. Bildirim yapılmadan değiştirilebilir.
Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε ότι θα ικανοποιηθείτε απόλυτα από το νέο σας προϊόν Braun. Προειδοποίηση • Η συσκευή σας είναι εφοδιασμένη με ένα ειδικό σετ καλωδίου, το οποίο διαθέτει ενσωματωμένο Μετασχηματιστή Πολύ Χαμηλής Τάσης για περισσότερη ασφάλεια. Για τον λόγο αυτό δεν πρέπει να αντικαταστήσετε ή τροποποιήσετε οποιοδήποτε μέρος του. Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
• Τοποθετήστε τη συσκευή (χωρίς να την έχετε θέσει σε λειτουργία) στη βάση φόρτισης ή συνδέστε την απευθείας σε ηλεκτρική πρίζα χρησιμοποιώντας το ειδικό καλώδιο (8) με τον μετασχηματιστή. • Όταν φορτίζετε την συσκευή για πρώτη φορά ή όταν η συσκευή δεν χρησιμοποιείται για λίγους μήνες, αφήστε την να φορτιστεί συνεχόμενα για 4 ώρες. • Μόλις η ξυριστική μηχανή φορτιστεί πλήρως, αφήστε την αποφορτιστεί μέσω της φυσιολογικής χρήσης. Στη συνέχεια επαναφορτίστε την πλήρως.
• Για να μην μπλοκάρει το χτένι με τρίχες, να το καθαρίζετε από καιρό σε καιρό με το βουρτσάκι. Περιποίηση / (Styling) Περιγράμματος • Ο μεγάλος κόφτης (2) κόβει και περιποιείται ομοιόμορφα τις μεγάλες περιοχές. Είναι ιδανικός για να δώσετε σχήμα στις φαβορίτες, το μουστάκι και τα επί μέρους κοντά γένια. Αφαιρέστε το χτένι. Ενώ τεντώνετε το δέρμα, οδηγήστε τον μεγάλο κόφτη αντίθετα από τη φορά ανάπτυξης των τριχών (b).
Καθαρισμός με το βουρτσάκι • Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας. Ανοίξτε το μεγάλο κόφτη πιέζοντας με τον αντίχειρα αντίθετα προς τον κόφτη από την μπροστινή πλευρά. Ανοίγει κατά περίπου 45° και μπορεί επίσης να αφαιρεθεί (h). • Χρησιμοποιώντας το βουρτσάκι καθαρίστε τους κόφτες και το διάστημα πίσω από τον μεγάλο κόφτη (μέσα στο περίβλημα). Καθαρισμός με νερό • Θέστε τη συσκευή εκτός λειτουργίας και ξεπλύνετε την κεφαλή και τους κόφτες κάτω από χλιαρό τρεχούμενο νερό.
∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.