Satin·Hair 3 ST 310 ES 1 Type 3543 www.braun.
Deutsch Unsere Produkte erfüllen höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Braun Gerät. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, damit Sie auch später darauf zurückgreifen können. Wichtig • Schließen Sie das Gerät nur an Wechselspannung (~) an und prüfen Sie, ob Ihre Netzspannung mit der Spannungsangabe auf dem Gerät übereinstimmt.
• After approximately 1 minute, the appliance is ready to use. • Using the temperature dial (2), you can adjust the temperature in 13 stages between «min» and «max». • Use a higher temperature setting for thicker hair and a lower temperature for fine hair. The higher the temperature setting, the faster you will get a sleek straightening result. Straightening • Make sure your hair is completely dry before using the appliance. • First, comb your hair through with a wide toothed comb to remove tangles (A).
Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s‘étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale.
• • • • • • • Não utilize o aparelho em lugares húmidos ou molhados (por ex. lavatório, banheira ou duche). Não molhe o aparelho. Para protecção adicional, é aconselhada a instalação de um aparelho de corrente residual que não exceda os 30mA, no circuito eléctrico da sua casa de banho. Aconselhe-se com um especialista. Este aparelho não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas ou mentais reduzidas, excepto quando estejam sob a supervisão de alguém responsável pela sua segurança.
• Usare una temperatura alta per i capelli più grossi e una temperatura più bassa per i capelli più fini. Più alto è il settaggio della temperatura, più velocemente renderete I vostri capelli lisci e luminosi. Stiramento • Assicuratevi che I vostri capelli siano completamente asciutti prima di usare l’apparecchio. • Prima, pettinare i capelli con un pettine a denti larghi per rimuovere I nodi (A). • Suddividere i capelli in ciocche.
Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun. Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking of waarde van het apparaat niet noemenswaardig beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons erkende service-afdelingen en/of gebruik van niet originele Braun onderdelen.
• Indikatorlyset (3) lyser for å vise at produktet er påslått og at retteplatene (6) varmes opp. • Etter ca. 1 minutt er produktet klart til bruk. • Ved bruk av temperaturinnstillingen (2) kan du justere temperaturen i 13 trinn mellom «min» og «max». • Bruk en høyere temperaturinnstiling for tykt hår og en lavere for tynt hår. Jo høyere temperatur du stiller inn, jo raskere vil du få et glatt resultat. Retting av håret • Sørg for at håret er helt tørt før du bruker produktet.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare. Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig användning eller normalt slitage, liksom brister som har en försumbar inverkan på apparatens värde eller funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer utförs av icke behörig person eller om Brauns originaldelar inte används.
Zanim zaczniesz • UmieÊç urzàdzenie na p∏askiej, poziomej, ˝aroodpornej powierzchni i pod∏àcz do gniazdka z pràdem. • W∏àcz urzàdzenie przesuwajàc przycisk on/off na pozycj´ «on». • Dioda (3) wskazuje, ˝e urzàdzenie jest w∏àczone i ˝e p∏ytki prostujàce nagrzewajà si´. • Po oko∏o minucie, urzàdzenie jest gotowe do u˝ytku. • U˝ywajàc pokr´t∏a temperatury (2), mo˝esz ustawiç temperatur´ na jednym z 13 poziomów pomi´dzy «min» i «max».
• Pomocí stupnice pro nastavení teploty (2) mÛÏete vybrat jednu ze 13 moÏností nastavení teploty od «min» po «max». • Pro vyrovnání silnûj‰ích vlasÛ pouÏívejte nastavení na vy‰‰í teplotní stupeÀ a na vyrovnání jemn˘ch vlasÛ pouÏívejte niωí teplotu. âím je teplota Ïehlicích desek vy‰‰í, tím rychleji se vlasy narovnají. Îehlení • Pfied pouÏitím pfiístroje se pfiesvûdãte, zda jsou va‰e vlasy zcela suché. • Nejprve si vlasy proãe‰te fiídk˘m hfiebenem, aby se odstranila v‰echna zacuchaná místa (A).
uváženia). Uvedená záruka je platná v každom štáte, v ktorom tento prístroj dodáva spoločnosť Braun alebo jej poverený distribútor. Záruka sa netýka nasledujúcich prípadov: poškodenie zapríčinené nesprávnym použitím, normálne opotrebovanie (napríklad plátkov holiaceho strojčeka alebo puzdra zastrihávača), ako aj poruchy, ktoré majú zanedbateľný účinok na hodnotu alebo funkciu prístroja.
Opis 1 2 3 4 5 6 Hladni vrh Dugme za odabir temperature (min…max) Svjetlo indikatora Prekidač za uključivanje/isključivanje Kabel koji se okreće oko svoje osi s kukicom za vješanje Keramičke, pokretne grijaće ploče Na početku • Postavite uređaj na ravnu, stabilnu površinu otpornu na visoke temperature i uključite ga u izvor električne energije. • Uključite uređaj tako da prekidač za ključivanje/ isključivanje (4) pomaknete na poziciju «on».
• Za boljši nadzor in lažjo uporabo aparata, lahko med ravnanjem primete hladni konici aparata (1) z dvema prstoma druge roke. • Vsi deli ohišja okoli ploščic za ravnanje las postanejo vroči. Zato pazite, da se z vročimi deli ohišja ne dotaknete kože. • Za boljši rezultat ravnanja izberite višjo nastavitev temperature. Če želite bolj nežno ravnanje pa izberite nižjo nastavitev temperature. Po uporabi Po vsaki uporabi aparat izklopite, izključite iz električnega omrežja in pustite, da se popolnoma ohladi.
Română (RO/MD) Produsul nostru a fost conceput pentru a satisface cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate și design. Sperăm ca veţi fi pe deplin mulţumiţi de noul aparat Braun. Vă rugăm, să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de folosire și să le păstraţi pentru viitoare referinţe. Important • Conectaţi aparatul numai la o sursă de curent alternativ (~) și asiguraţi-vă că tensiunea corespunde cu cea inscripţionată pe aparat.
ÇÍβ˜ÂÌË • èÓÎÓÊËÚ ÔË·Ó Ì‡ „ÓËÁÓÌڇθÌÛ˛, Ó‚ÌÛ˛, ÚÂÏÓÒÚÓÈÍÛ˛ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ Ë ‚Íβ˜ËÚ ‚ ÓÁÂÚÍÛ. • ÇÍβ˜ËÚ ÔË·Ó, Ô·‚ÌÓ Ô‰‚Ë„‡fl ÍÌÓÔÍÛ ‚ÍÎ./ ‚˚ÍÎ. (4) ̇ ÛÓ‚Â̸ «on». • ë˄̇θ̇fl ·ÏÔ‡ (3) ÔÓ͇Á˚‚‡ÂÚ, ˜ÚÓ ÔË·Ó ‚Íβ˜ÂÌ Ë Ô·ÒÚËÌ˚ ‰Îfl ‚˚ÔflÏÎÂÌËfl ‚ÓÎÓÒ (6) ̇„‚‡˛ÚÒfl. • ëÔÛÒÚfl ÏËÌÛÚÛ, ÔË·Ó „ÓÚÓ‚ Í ‡·ÓÚÂ. • àÒÔÓθÁÛfl „ÛÎflÚÓ (2), Ç˚ ÏÓÊÂÚ „ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏÔ‡ÚÛÛ Ì‡ 13 ÛÓ‚Ìflı ÏÂÊ‰Û «min» Ë «max». • Ç˚ÒÓ͇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ ÌÂÓ·ıÓ‰Ëχ ‰Îfl „ÛÒÚ˚ı ‚ÓÎÓÒ, ‡ ÌËÁ͇fl ÚÂÏÔ‡ÚÛ‡ – ‰Îfl ÚÓÌÍËı ‚ÓÎÓÒ.
• ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl „‡fl˜Ëı ˜‡ÒÚËÌ ÔË·‰Û. • ç Í·‰¥Ú¸ „‡fl˜ËÈ ÔË·‰ ̇ ÌÂÚÂÏÓÒÚ¥ÈÍÛ ÔÓ‚ÂıÌ˛. • ç ӷÍÛ˜ÛÈÚ ÏÂÂÊÌËÈ ¯ÌÛ Ì‡‚ÍÓÎÓ ÔË·‰Û. è¥Ӊ˘ÌÓ Ô‚¥flÈÚ ÏÂÂÊÌËÈ ¯ÌÛ Ì‡ ÒÔ‡ˆ˛‚‡ÌÌfl Ú‡ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl. üÍ˘Ó ¯ÌÛ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌËÈ, Ì ÍÓËÒÚÛÈÚÂÒfl ÔË·‰ÓÏ ¥ Á‚ÂÌ¥Ú¸Òfl ‰Ó ‡‚ÚÓËÁÓ‚‡ÌÓ„Ó Ò‚¥ÒÌÓ„Ó ˆÂÌÚÛ Braun. çÂÍ‚‡Î¥Ù¥ÍÓ‚‡ÌËÈ ÂÏÓÌÚ ÏÓÊ ÒÚ‡ÌÓ‚ËÚË ‚ÂÎËÍÛ Ì·ÂÁÔÂÍÛ ‰Îfl ÍÓËÒÚÛ‚‡˜‡. • ëÚ‡ÈΠ‰Îfl ‚ËÔflÏÎflÌÌfl ‚ÓÎÓÒÒfl Á ͇ϥ˜ÌËÏ ÔÓÍËÚÚflÏ Braun ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Ú¥Î¸ÍË Ì‡ ÒÛıÓÏÛ ‚ÓÎÓÒÒ¥.
92264913_ST310-ES1.indd 18 10.04.
92264913_ST310-ES1.indd 19 10.04.