KF 500/550 MN AromaPassion KURTZ DESIGN 29.01.03 KF 500 KF 510 KF 540 KF 550 o-offff auto-o 10 9 8 7 6 5 4 3 Type 3104 AromaPassion 3104366_KF500_1 Seite 1 Mittwoch, 29.
3104366_KF500_2 Seite 1 Mittwoch, 29.
1 r ma se p jul jun ap y ma E 11.10.2001 aug 3. Enrwurfslayout KF 500 Aroma Passion KURTZ DESIGN 3104366_KF500_3 Seite 1 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:16 14 oc r t feb nov jan dec w at G er e F filt e r e x c h a ng 2 D C B 10 9 3 8 H 7 6 B 5 4 3 I K E A on off KF 550 E J auto-off 4 march 10 10 6 5 4 3 10 9 8 7 99 88 77 66 55 44 33 Nr.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 4 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • • • • • • • • • Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 5 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 • • • Beachten Sie die Hinweise des Entkalker-Herstellers. Entkalkungsvorgang so oft wiederholen, bis die Durchlaufzeit pro Tasse wieder ca. 1 Minute beträgt. Anschließend die Maximalmenge kalten Wassers mindestens zweimal durchlaufen lassen. Tipps für bestes Kaffee-Aroma Diese Kaffeemaschine wurde entwickelt, um bestmögliches Kaffee-Aroma zu erzielen. Daher unsere Empfehlungen: • Nur frisch gemahlenen Kaffee verwenden.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 6 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 months. To remind you, set the dial & to the month that the water filter should be replaced. N.B. Before using the coffeemaker for the first time, after a long period of not using it, or after installing a new water filter cartridge, run the coffeemaker through one brewing cycle using the maximum amount of cold, fresh water without any ground coffee.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 7 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Attention Lire attentivement la notice de la première à la dernière ligne avant d'utiliser l'appareil. • • • • • • • • • Conserver l'appareil hors de portée des enfants.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 8 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 V Détartrage (sans illustrations) Si votre eau est très calcaire alors que vous utilisez votre cafetière sans filtre à eau, il faudra la détartrer régulièrement. Si vous utilisez la cartouche filtrante et la remplacez régulièrement, vous n'aurez normalement pas à détartrer la cafetière. Si, toutefois, la cafetière met beaucoup plus de temps que d'habitude à préparer le café, il faudra la détartrer.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 9 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 saria su utilización siempre que se retire el filtro de agua, e.g. para la descalcificación). 4. El filtro de agua tiene que reemplazarse cada dos meses. Para recordarlo, ajuste el selector & en el mes en que deberá ser reemplazado.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 10 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Português Os nossos produtos são fabricados segundo os mais altos padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute do seu novo electrodoméstico Braun. Precauções Por favor leia atentamente as instruções até ao final, antes de utilizar o aparelho. • • • • • • • • • Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 11 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 compensador de espaço em qualquer processo de descalcificação. • Poderá usar um descalcificador comercial disponível num agente que não afecta o alumínio. • Siga as instruções do agente do descalcificador. • Repita o processo tantas vezes quantas necessário para reduzir o tempo de elaboração por chávena para um nível normal. • Faça correr o máximo de água fria, pelo menos duas vezes, para limpar a máquina de café.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 12 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 2. Rimuovere il compensatore di spazio ‚, dal serbatoio dell'acqua 3. Inserire la cartuccia filtro. (Assicuratevi di conservare il compensatore di spazio che deve essere installato nel serbatoio dell'acqua qualora la cartuccia filtro venga rimossa.) 4. Il filtro per l'acqua deve essere sostituito ogni 2 mesi.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 13 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Nederlands Onze produkten voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun apparaat. Let op Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • • • • • • • • • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 14 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 vervangt, dan hoeft u normaal gesproken niet te ontkalken. Echter als de zettijd langer wordt dan normaal, dient het apparaat toch ontkalkt te worden. Belangrijk: vervang het waterfilter door het ruimteopvulstuk voordat u het apparaat gaat ontkalken. • • • • U kunt een in de winkel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel gebruiken mits het middel het aluminium niet aantast. Volg hierbij de instructies van de fabrikant van het ontkalkingsmiddel op.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 15 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 N.B. Før maskinen tages i brug, hvis den ikke har været brugt gennem længere tid eller når et nyt vandfilter er isat køres maskinen igennem med koldt, frisk vand uden brug af kaffebønner. • • • • II Brygning af kaffe Fyld vandbeholderen med koldt, frisk vand, tryk på knappen Á for at åbne filterholderen, isæt kaffefilter nr. 4, fyld kaffebønner i, placer kanden på varmepladen og tænd for kaffemaskinen.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 16 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Norsk Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av ditt nye Braun produkt. Viktig Vennligst les hele bruksanvisningen nøye før produktet tas i bruk. • • • • • • • • • • Dette apparatet må oppbevares utenfor barns rekkevidde.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 17 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 • for å redusere traktetiden pr. kopp ned til et normalnivå. La maksimum mengde friskt, kaldt vann gjennomstrømme kafffetrakteren minst to ganger for å rense maskinen. Beste praksis for beste resultat Denne kaffetrakteren er laget for å gi maksimal kaffearoma. Derfor anbefaler Braun: • Bruk kun nymalt kaffe. • Oppbevar kaffen på en mørk, tørr og kjølig plass (for eks., i kjøleskapet) i en lufttett boks.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 18 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 OBS Innan bryggaren används första gången eller om den ej har använts en längre tid eller efter installation av ett nytt vattenfilter, fyll vattenbehållaren maximalt med kallt, friskt vatten utan kaffe. Sätt på kaffebryggaren och låt vattnet rinna igenom. • • Använd endast Braun vattenfilter och byt ut dessa regelbundet. Rengör och avkalka regelbundet såsom är beskrivet i styckena IV och V. Ändringar förbehålles.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 19 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen uuteen Braun -tuotteeseesi. laittamaan sen takaisin vedensuodattimen tilalle). 4. Vaihda vedensuodatin uuteen aina kahden kuukauden välein. Säädä valitsin & osoittamaan kuukautta, jolloin vedensuodatin tulee vaihtaa uuteen. Lue huolellisesti kaikki ohjeet ennen kuin käytät laitetta. HUOM.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 20 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 • kunnes keittimen toiminta on palautunut entiselleen. Keitä lopuksi maksimimäärä raikasta, kylmää vettä ainakin kahdesti puhdistaaksesi keittimen. Hyviä ohjeita Noudata seuraavia ohjeita saadaksesi parhaan mahdollisen aromin kahviisi: • Käytä ainoastaan tuoretta kahvijauhetta • Säilytä kahvijauhe viileässä, kuivassa ja pimeässä paikassa (esim.jääkaapissa). Säilytysrasian tulee olla ilmatiivis. • Käytä ainoastaan Braunin vedensuodattimia.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 21 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:50 14 I Uruchomienie Za∏o˝enie fitra wody (brak w modelu KF 500/KF 510; mo˝e byç zakupiony osobno) 1. Wyjàç filtr % z opakowania. 2. Z pojemnika na wod´ wyjàç element wyrównawczy ‚. 3. Za∏o˝yç filtr (uwaga: nie wyrzucaç elementu wyrównawczego; urzàdzenie mo˝e pracowaç z filtrem wody lub elementem wyrównawczym). 4. Filtr wody powinien byç wymieniany co dwa miesiàce.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 22 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:50 14 na koszt u˝ytkownika wed∏ug cennika danego warsztatu serwisowego i nie b´dzie traktowane jako us∏uga gwarancyjna. 6.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 23 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 3. VloÏte kazetu vodního filtru. (Vyrovnávací tûlísko si dobfie uloÏte, protoÏe musí b˘t zpût vloÏeno do zásobníku vody vÏdy, kdyÏ je vyjmuta kazeta vodního filtru.) 4. Vodní filtr je tfieba vymûnit kaÏdé dva mûsíce. Abyste na to nezapomnûli, nastavte otoãn˘ knoflík & na oznaãení mûsíce, kdy se má vodní filtr vymûnit.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 24 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Slovensk˘ Na‰e v˘robky spíÀajú maximálne poÏiadavky na kvalitu, funkãnosÈ a design. Îeláme Vám veºa pote‰enia pri práci s nov˘m prístrojom znaãky Braun. Upozornenie Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • • • • • • • • • Tento prístroj umiestnite mimo dosah detí! Pred zapojením do zásuvky skontrolujte, ãi napätie v sieÈovej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na spodnej strane tohto prístroja.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 25 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 DôleÏité: Pri odvápÀovaní musí byÈ vodn˘ filter vÏdy nahraden˘ vyrovnávacím telieskom. Türkçe • Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. • • • Na odvápÀovanie môÏete pouÏiÈ beÏne dostupné prostriedky na odvápnenie, ktoré nie sú agresívne na hliník. Pri odvápÀovaní postupujte podºa návodu v˘robcu príslu‰ného prostriedku.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 26 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 zaman ç∂kar∂l∂rsa ç∂kar∂ls∂n boµluk kapat∂c∂’s∂n∂n su kab∂na tak∂l∂ olmas∂na dikkat ediniz.) 4. Su filtresi her iki ayda bir deπiµtirilmelidir. Hat∂rlaman∂z için göstergeyi & su filtresinin deπiµtirilmesi gereken aya getirin.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 27 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 ∂ÏÏËÓÈη Τα προϊ ντα µας ε ναι σχεδιασµ να τσι στε να πληρο ν τα υψηλ τερα πρ τυπα ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε τι θα µε νετε απ λυτα ικανοποιηµ νοι απ την ν α σας συσκευ Braun. ¶ÚÔÛÔ¯‹ ¶·Ú·Î·ÏÔ‡ÌÂ, ‰È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Ûˆ˜ ÚÔÛÂÎÙÈο ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ∏ Û˘Û΢‹ Ú¤ÂÈ Ó· õ˘Ï¿ÁÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 28 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 ¶·ÚfiÏ· ·˘Ù¿, Â¿Ó ·Ú·ÙËÚ‹ÛÂÙ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ¯ÚÂÈ¿˙ÂÙ·È ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ ¯ÚfiÓÔ ·fi ÙÔÓ Û˘ÓËıÈṲ̂ÓÔ ÁÈ· ¤Ó·Ó ·ÎÏÔ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ÙfiÙ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ηı·ÚÈÛÙ› ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. ¶ÚÔÛÔ¯‹: ∞ÓÙÈηٷÛÙ›ÛÙ ÙÔ õ›ÏÙÚÔ ÓÂÚÔ‡ Ì ÙÔ ÂȉÈÎfi Î¿Ï˘ÌÌ· Ù˘ ˘Ô‰Ô¯‹˜ ÙÔ˘ õ›ÏÙÚÔ˘, fiÔÙ οÓÂÙ ·õ·Ï¿ÙˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. • • • • °È· ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ·fi Ù· ¿Ï·Ù· ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ οÔÈÔ ÚÔ˚fiÓ ÙÔ˘ ÂÌÔÚ›Ô˘, ÙÔ ÔÔ›Ô ‰ÂÓ ÂËÚ¿˙ÂÈ ÙÔ ·ÏÔ˘Ì›ÓÈÔ.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 29 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 I èÓ‰„ÓÚӂ͇ Í ‡·ÓÚ IV é˜ËÒÚ͇ ìÒÚ‡Ìӂ͇ ͇Úˉʇ ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÙËθڇ (Ì ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl Ò ÏÓ‰Âθ˛ KF500 /KF510; ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ÔËÓ·ÂÚÂÌ Á‡ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÛ˛ Ô·ÚÛ) 1. ê‡ÒÔ‡ÍÓ‚‡Ú¸ ͇ÚË‰Ê ‚Ó‰ÌÓ„Ó ÙËθڇ %. 2. 쉇ÎËÚ¸ Á‡„ÎÛ¯ÍÛ ‚ÏÂÒÚÓ Í‡Úˉʇ ‚ ËÁ ÂÏÍÓÒÚË ‰Îfl ‚Ó‰˚. 3.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 30 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
04366_KF500_S.4-38 Seite 31 Mittwoch, 29.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 32 Mittwoch, 29.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 33 Mittwoch, 29.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 34 Mittwoch, 29.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 35 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest, “ 13 494 955 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 276 09 26 Oman ( Sultanate of ) Naranjee Hirjee & Co., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Iceland Verzlunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22 Luxembourg Sogel S. A., Rue de l’industrie 7, 2543 Windhot, “ 4 00 50 51 Pakistan Gillette Pakistan Ltd., Dr.
3104366_KF500_S.4-38 Seite 36 Mittwoch, 29. Januar 2003 2:15 14 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng, “ 11 315 9260 St. Maarten Ashoka, P. O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St. Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P. O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun, P.O.