Stapled booklet, 105 x 148 mm, 78 p (incl. 6 p cover), 1/1c = black Multiquick 5 Minipimer 5 Type 4165 www.braunhousehold.com 5722110404_MQ500_S1.indd 1 MQ 500 06.05.
Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български Русский Українська 4 7 10 13 16 19 22 25 28 31 34 37 40 43 46 49 52 55 58 61 64 67 70 77 De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722110404/05.13 DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/ CZ/SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/RU/ UA/Arab 5722110404_MQ500_S2.indd 1 06.05.
5 6 1 2 3 4 A click! B 5722110404_MQ500_S3.indd 1 06.05.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vor dem Gebrauch Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Vorsicht • Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern fernzuhalten.
Beschreibung (Seite 3) 1 2 3 4 5 6 Einschalttaste, Stufe «I» Einschalttaste, Stufe «II» (Turbo) Motorteil Entriegelungstasten Pürierstab Messbecher Bitte reinigen Sie alle Zubehörteile vor dem Erstgebrauch (siehe B). So benutzen Sie das Gerät (siehe A) Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung sowie zum Mixen von Getränken, Smoothies oder Milchshakes. • Klicken Sie das Motorteil (3) auf den Pürierstab (5).
Bei der Verarbeitung farbstoffreicher Güter (z.B.: Karotten) können sich die Zubehörteile verfärben. Wischen Sie diese vor dem Spülen mit etwas Speiseöl ab. Zubehör (kann separat nachgekauft werden, jedoch nicht in allen Ländern) MQ 10: Schlagbesen zum Schlagen von Sahne, Eiweiß oder Fertig-Desserts MQ 20: 350 ml kompakter Zerkleinerer für Kräuter, Zwiebeln, Knoblauch, Chili, Nüsse etc. MQ 40: 1000 ml Zerkleiner, Mixer, Ice-Crusher MQ 70: Küchenmaschinen-Zubehör zum Zerkleinern, Mixen, Schneiden, Raspeln.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Before use Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. Caution • This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
Description (see page 3) 1 2 3 4 5 6 On switch: speed «I» On switch: speed «II» (Turbo) Motor part Release buttons Blender shaft Beaker Please clean all parts before using for the first time (see B). How to use the appliance (see A) The hand blender is perfectly suited for preparing dips, sauces, soups, mayonnaise and baby food as well as for mixing drinks, smoothies or milk shakes. • Click the motor part (3) onto the blender shaft (5). • Position the hand blender deep in a bowl or beaker.
Accessories (can be bought individually, not available in every country) MQ 10: Whisk for beating cream, egg-whites, ready-mix desserts. MQ 20: 350 ml compact chopper to chop herbs, onions, garlic, chillies, nuts etc. MQ 40: 1000 ml chopper to chop, mix, blend and crush ice. MQ 70: Compact kitchen machine accessory to chop, mix, slice and shred. Kneading function not available with Multiquick 5. Subject to change without notice.
Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous apportera entière satisfaction. Avant utilisation Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil. Attention • Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants.
Description (voir page 3) 1 2 3 4 5 6 Interrupteur: vitesse « I » Interrupteur: vitesse « II » (turbo) Bloc moteur Boutons de déverrouillage Pied mixeur Bol Merci de nettoyer tous les accessoires avant la première utilisation (voir B). Comment utiliser l’appareil ? (voir A) Le mixeur est parfaitement adapté à la préparation de sauces, soupes, mayonnaise, aliments pour bébé, ainsi qu’à celle des boissons mixées et milk-shakes. • Insérez le bloc moteur (3) dans le pied mixeur (5).
Accessoires (peuvent être achetés séparément, non disponibles dans tous les pays) MQ 10: Fouet pour battre la crème, les blancs d’œufs, les desserts réalisés à base de préparations. MQ 20: Hachoir compact de 350 ml pour hacher les herbes, les oignons, l’ail, noisettes etc. MQ 40: Hachoir de 1000 ml pour hacher, mixer, mélanger et piler de la glace. MQ 70: Robot de cuisine compact pour hacher, mélanger, trancher et émincer. Fonction pour pétrir non disponible avec le Multiquick 5.
Español Nuestros productos han sido concebidos para satisfacer los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Confiamos en que Vd. disfrute plenamente de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Antes de empezar Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar la batidora. ¡Cuidado! • Este dispositivo no debe ser utilizado por niños. Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de los niños.
Descripción (ver página 3) 1 2 3 4 5 6 Interruptor: velocidad «I» Interruptor: velocidad «II» (turbo) Cuerpo del motor Botones de expulsión Pie de la batidora Vaso Por favor, limpie todos los elementos antes de usarlos por primera vez (ver B). Cómo usar el aparato (ver A) La batidora está perfectamente adaptada para la preparación de salsas, sopas, mayonesa y comida para bebés, así como para mezclar bebidas y preparar smoothies o batidos.
Accesorios (se adquieren individualmente, no están disponibles en todos los países) MQ 10: Varilla para montar nata, claras y postres de mezcla lista. MQ 20: Picadora compacta 350 ml, pica finas hierbas, cebollas, ajo, pimientos, frutos secos, etc. MQ 40: Picadora 1000 ml, pica, bate, y tritura alimentos y hielo. MQ 70: Accesorio robot de cocina compacto para picar, mezclar, cortar y rallar. La función de amasar no está disponible para Multiquick 5. Sujeto a modificación sin previo aviso.
Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. Antes de Utilizar o seu Aparelho Antes de utilizar este aparelho pela primeira vez, leia atenta e cuidadosamente as instruções de utilização. Atenção • Este aparelho não deve ser usado por crianças. Mantenha o aparelho e o respetivo fio fora do alcance de crianças.
Descrição (consulte a página 3) 1 Interruptor Ligar: velocidade «I» 2 Interruptor Ligar: velocidade «II» (turbo) 3 Corpo do motor 4 Botões de desbloqueio 5 Pé da varinha 6 Copo misturador Lave bem todas as peças antes de as utilizar pela primeira vez (consulte a secção B). Como usar o aparelho (consulte a secção A) A varinha é ideal para preparar molhos, sopas, maionese e comida para bebés e ainda para misturar bebidas ou batidos. • Encaixe o corpo do motor (3) no pé da varinha (5) até fazer um «clique».
Acessórios (podem ser comprados individualmente, não disponível em todos os países) MQ 10: Batedor para preparar chantilly, bater claras em castelo e sobremesas instantâneas de pacote. MQ 20: Acessório picador compacto de 350 ml de capacidade, para picar ervas aromáticas, cebolas, alho, malaguetas, frutos secos, etc. MQ 40: Acessório picador de 1000 ml de capacidade, para picar, misturar e triturar gelo. MQ 70: Acessório de cozinha compacto para picar, misturar, laminar e ralar.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima dell’utilizzo Prima di usare il prodotto, leggere attentamente e interamente le istruzioni. Attenzione • I bambini non devono utilizzare questo dispositivo. Tenere il dispositivo e i cavi lontano dalla portata dei bambini.
Descrizione (vedi pagina 3) 1 2 3 4 5 6 Tasto acceso velocità «I» Tasto acceso velocità «II» (turbo) Corpo motore Pulsanti di sgancio Gambo frullatore Bicchiere Lavare tutti i componenti prima di utilizzarli per la prima volta (vedi B). Come utilizzare l’apparecchio Il frullatore a immersione è perfetto per preparare salse, zuppe, maionese, pappe per bambini oltre a frullati, frappè, cocktails. • Inserire il corpo motore (3) sul gambo frullatore (5) facendo fare un click.
Accessori (possono essere acquistati singolarmente, non disponibili in tutti i paesi) MQ 10: Frusta per montare la panna, gli albumi, preparati già pronti per dessert MQ 20: Tritatutto compatto da 350 ml per tritare erbe, cipolle, aglio, chili, noci, ecc. MQ 40: Tritatutto da 1000 ml per tritare, miscelare e tritare il ghiaccio MQ 70: Robot da cucina compatto per tritare, miscelare, affettare e sminuzzare. Funzione impastatrice non disponibile con Multiquick 5. Soggetto a modifica senza preavviso.
Nederlands Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste kwaliteitsstandaard, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun. Vóór gebruik Lees de handleiding voordat u het apparaat in gebruik neemt in zijn geheel zorgvuldig door. Waarschuwing • Dit toestel mag niet worden gebruikt door kinderen. Houd het toestel en zijn snoer buiten het bereik van kinderen.
Beschrijving (zie pag. 3) 1 2 3 4 5 7 Aanknop: snelheid «I» Aanknop: snelheid «II» (turbo) Motordeel Ontgrendelingsknoppen Blenderschacht Mengbeker Reinig a.u.b. alle onderdelen voor het eerste gebruik (zie B) Hoe het apparaat te gebruiken (zie A) De handblender is uitermate geschikt voor het klaarmaken van dipsausjes, sauzen, soepen, mayonaise en babyvoedsel alsmede voor het bereiden van mixdrankjes, smoothies of milkshakes. • Klik het motordeel (3) op de blenderschacht (5).
Accessoires (Kunnen los gekocht worden, niet in elk land verkrijgbaar) MQ 10: Garde voor het kloppen van room, eiwitten of kant-en-klare dessertmixen. MQ 20: Compacte 350 ml hakker om kruiden, uien, knoflook, pepers, noten etc. te hakken. MQ 40: 1000 ml hakker om ijs te hakken, te mixen of te crushen. MQ 70: Compact keukenmachine-accessoire om te hakken, te mixen, plakjes en/of reepjes te snijden. Kneedfunctie niet verkrijgbaar voor de Multquick 5. Onderhevig aan verandering zonder kennisgeving.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Før ibrugtagning Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. Bemærk • Dette apparat må ikke benyttes af børn. Apparatet og dets ledning holdes udenfor børns rækkevidde. Sluk apparatet og udtag stikket inden skift af tilbehør eller adgang til bevægelige dele.
5 6 Blenderskaft Bæger Rengør alle dele inden du tager dem i brug (se B). Brug af apparatet (se A) Stavblenderen er perfekt til at tilberede dips, saucer, supper, mayonnaise, babymad samt til at blande drinks, smoothies eller milkshakes. • Klik motordelen (3) fast på blenderskaftet (5). • Placer stavblenderen dybt i en skål eller et bæger Tryk derefter på knap (1) eller (2). • Tryk på knapperne (4) efter brug for at tage motordelen af.
MQ 40: 1000 ml hakker til at hakke, røre, blende og knuse is. MQ 70: Tilbehør til kompakt køkkenmaskine til at hakke, røre, snitte og rive. Æltefunktionen fås ikke til Multiquick 5. Der tages forbehold for ændringer uden forudgående varsel. Apparatet bør efter endt levetid ikke kasseres sammen med husholdningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske på et Braun Servicecenter eller egnede, lokale opsamlingssteder. 27 5722110404_MQ500_S4-78.indd 27 07.05.
Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Før bruk Vennligst les instruksjonene nøye og fullstendig før du tar apparatet i bruk. Advarsel • Dette apparatet skal ikke brukes av barn. Hold apparatet og ledningen utenfor rekkevidde for barn. Slå av apparatet og koble fra strømledningen før tilbehør eller tilkoblede, bevegelige deler skiftes ut.
Beskrivelse (se side 3) 1 2 3 4 5 6 På-knapp: hastighet «I» På-knapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utløserknapper Blandestav Beger Rengjør alle deler før de brukes første gangen (se B). Slik bruker du apparatet (se A) Stavmikseren passer perfekt til å lage dipp, sauser, supper, majones eller babymat, og til å mikse drinker, smoothies eller milkshake. • Klikk fast motordelen (3) på blandestaven (5). • Plasser stavmikseren i bunnen av et beger eller en bolle. Først da trykker du på bryter (1) eller (2).
Tilbehør (kan kjøpes individuelt, ikke tilgjengelig i alle land) MQ 10: Visp til pisking av krem, eggehviter, ferdigblandete desserter. MQ 20: 350 ml kompakthakker til å kutte urter, løk, hvitløk, paprika, nøtter osv. MQ 40: 1000 ml hakker til å kutte, blande, mikse og knuse is. MQ 70: Redskaper til kompakt kjøkkenmaskin (1500 ml) til å kutte, blande, snitte, rive og elte. Eltefunksjon ikke tilgjengelig for Multiquick 5. Kan endres uten varsel.
Svenska Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från Braun. Före användning Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du använder apparaten. Varning! • Denna apparat ska inte användas av barn. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn.
Beskrivning (se sidan 3) 1 2 3 4 5 6 Startknapp: hastighet «I» Startknapp: hastighet «II» (turbo) Motordel Utlösarknappar Mixerskaft Bägare Rengör alla delar inför första användningstillfället (se B). Använda apparaten (se A) Stavmixern är perfekt för tillredning av dippsåser, såser, soppor, majonnäs och barnmat samt för att blanda drinkar och milkshake. • Klicka fast motordelen (3) i mixerskaftet (5). • Placera stavmixern i en skål eller bägare. Tryck på brytare (1) eller (2).
Tillbehör (kan köpas individuellt, ej tillgänglig i alla länder) MQ 10: Visp för att vispa grädde, äggvitor, efterrättsmixer. MQ 20: 350 ml kompakt hackare för att hacka örter, lök, vitlök, chili, nötter osv. MQ 40: 1000 ml hackare för att hacka, mixa och krossa is. MQ 70: Kompakt tillbehör till köksapparat för att hacka, mixa, skiva och riva. Knådningsfunktion är inte tillgänglig med Multiquick 5. Kan ändras utan föregående meddelande.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun osalta. Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braunlaitteestasi. Ennen käyttöä Lue käyttöohjeet huolellisesti lävitse ennen laitteen käyttöönottoa. Varoitus • Tämä laite ei sovellu lasten käyttöön. Säilytä laite ja sen johto lasten ulottumattomissa. Kytke laite pois päältä ja irrota verkkojohto ennen varusteiden vaihtamista tai ennen liikkuvien osien käsittelyä.
Laitteen osat (katso sivu 3) 1 Käynnistyskytkin: nopeus «I» 2 Käynnistyskytkin: nopeus «II» (turbo) 3 Moottoriosa 4 Vapautuspainikkeet 5 Sekoitinvarsi 6 Mittakulho Puhdista kaikki osat ennen ensimmäistä käyttökertaa (katso B). Laitteen käyttö (katso A) Pikasekoitin soveltuu erinomaisesti dippien, kastikkeiden, keittojen, majoneesin ja vauvanruokien valmistukseen sekä juomien, smoothieiden ja pirtelöiden sekoitukseen. • Kiinnitä moottoriosa (3) sekoitinvarteen (5).
Lisäosat (ostettavissa erikseen, ei saatavana kaikissa maissa) MQ 10: Vispilä kerman ja munanvalkuaisten vatkaukseen ja jälkiruokien sekoitukseen. MQ 20: 350 ml:n leikkuri esim. yrttien, sipulin, valkosipulin, chilin ja pähkinöiden hienontamiseen. MQ 40: 1000 ml:n leikkuri hienontamiseen ja sekoittamiseen sekä jään murskaamiseen. MQ 70: Kompakti keittiölaitteen lisäosa hienontamiseen, sekoittamiseen, viipalointiin ja silppuamiseen. Vaivaustoiminto ei käytettävissä Multiquick 5 -laitteessa.
Polski Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, funkcjonalności oraz wzornictwa. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. Przed użyciem Przed użyciem urządzenia uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje. Uwaga • Urządzenie nie powinno być używane przez dzieci. Urządzenie wraz z przewodem należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Opis (patrz strona 3) 1 2 3 4 5 6 Włącznik: szybkość «I» Włącznik: szybkość «II» (turbo) Część silnikowa Przyciski zwalniające Końcówka rozdrabniająca Głęboki pojemnik Przed pierwszym użyciem należy wyczyścić wszystkie części (patrz ilustracja B). Jak używać urządzenia (patrz ilustracja A) Blender ręczny doskonale nadaje się do przygotowywania dipów, sosów, zup, majonezu oraz posiłków dla dzieci, a także mieszania drinków oraz koktajli mlecznych i owocowych.
Dodatki (można kupować osobno, nie są dostępne we wszystkich krajach) MQ 10: Przystawka do ubijania śmietany, białek i gotowych deserów. MQ 20: Niewielki pojemnik o pojemności 350 ml do siekania ziół, cebuli, papryki chili, orzechów itp. MQ 40: Pojemnik o pojemności 1000 ml do siekania, mieszania i rozdrabniania lodu. MQ 70: Kompaktowy dodatek do siekania, mieszania i rozdrabniania. Funkcja ugniatania ciasta nie jest dostępna w przypadku urządzenia Multiquick 5.
Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete naprosto spokojeni. Před použitím Než začnete přístroj používat, pečlivě si přečtěte celý tento návod. Pozor • Tento přístroj nesmějí používat děti. Uchovávejte přístroj i jeho kabel mimo dosah dětí. Před výměnou příslušenství nebo manipulací s díly, které se při používání pohybují, přístroj vypněte a odpojte jej ze zásuvky.
Popis (viz strana 3) 1 2 3 4 5 6 Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «I» Spínač pro zapínání/vypínání: rychlost «II» (zvýšená) Motorový díl Uvolňovací tlačítka Tyčový mixovací nástavec Odměrná nádobka Před prvním použitím všechny součásti očistěte (viz B). Způsob použití přístroje (viz A) Ruční mixér je vynikajícím pomocníkem pro přípravu pomazánek, omáček, polévek, majonézy a dětské stravy a rovněž pro míchání nápojů, kašovitých pokrmů nebo mléčných koktejlů.
Při zpracování potravin s vysokým obsahem přírodních barviv (např. mrkve) může docházet ke změně zbarvení příslušenství. Tyto součásti před čištěním potřete rostlinným olejem. Příslušenství (lze zakoupit samostatně, rozsah nabídky se v jednotlivých zemích liší) MQ 10: Metla ke šlehání smetany, vaječných bílků, dezertů z hotových směsí. MQ 20: Kompaktní sekací nástavec s miskou o objemu 350 ml, k sekání bylinek, cibule, česneku, papriček, ořechů atd.
Slovenský Naše produkty sú navrhnuté tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Dúfame, že si obľúbite nový prístroj Braun. Pred použitím prístroja Pred použitím prístroja si pozorne prečítajte celý návod na použitie. Upozornenie • Toto zariadenie nie je určené na použitie deťmi. Uchovajte zariadenie a jeho kábel z dosahu detí. Pred výmenou príslušenstva alebo pred prístupom k dielom, ktoré sa hýbu počas používania, zariadenie vypnite a odpojte ho od sieťového napájania.
Opis (pozri stranu 3) 1 2 3 4 5 6 Spínač: rýchlosť «I» Spínač: rýchlosť «II» (turbo) Motorová časť Tlačidlá na uvoľnenie Tyčový mixér Odmerka Pred prvým použitím vyčistite všetky časti prístroja (pozri obrázok B). Spôsob použitia prístroja (pozri obrázok A) Ručný mixér sa dokonale hodí na prípravu dipov, omáčok, polievok, majonézy a detskej stravy, ako aj na miešanie nápojov, ovocných alebo mliečnych koktailov. • Nasaďte motorovú časť (3) na tyčový mixér (5).
Príslušenstvo (dá sa zakúpiť jednotlivo, dostupnosť sa líši podľa jednotlivých krajín) MQ 10: Metlička na šľahanie šľahačky, bielkov a hotových dezertov. MQ 20: 350 ml kompaktný sekač na sekanie byliniek, cibule, cesnaku, čili papričiek, orechov atď. MQ 40: 1000 ml sekač na sekanie, mixovanie, miešanie a drvenie ľadových kociek. MQ 70: Kompaktné kuchynské príslušenstvo na sekanie, mixovanie, krájanie na plátky a strúhanie Funkcia miesenia nie je súčasťou modelu Multiquick 5.
Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Használat előtt Kérjük, hogy a készülék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Figyelem! • Ezt a készüléket gyermekek nem használhatják. A készülék és annak kábele gyermekektől távol tartandó.
Leírás (l. 3. oldal) 1 2 3 4 5 6 Kapcsológomb: «I». fokozat Kapcsológomb: «II». fokozat (turbó) Motor Kioldógombok Mixelőrúd Mérőpohár Kérjük, az első használat előtt tisztítson meg minden tartozékot (l. B). A készülék használata (l. A) A botmixer segítségével mártásokat, szószokat, leveseket, majonézt, bébiételeket és turmixokat készíthet, valamint italokat mixelhet. • Csatlakoztassa a motort (3) a mixelőrúdra (5). • Helyezze a botmixert egy tálba vagy mérőpohárba.
Tartozékok (külön megvásárolható, nem minden országban elérhető) MQ 10: Habverő kizárólag tejszínhab és porból készült desszertek készítéséhez, valamint tojásfehérje felveréséhez. MQ 20: 350 ml-es kompakt aprító fűszernövények, vöröshagyma, fokhagyma, chili, csonthéjasok stb. aprításához. MQ 40: 1000 ml-es aprító aprításhoz, mixeléshez, keveréshez és a jég összezúzásához. MQ 70: Kompakt konyhaigép-tartozék aprításhoz, mixeléshez, szeleteléshez és daraboláshoz.
Hrvatski Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. Prije uporabe Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo i u cijelosti pročitajte upute. Pozor • Ovaj uređaj ne bi smjela koristiti djeca. Uređaj i kabel držati van dohvata djece.
Opis (pogledajte 3. stranicu) 1 2 3 4 5 6 Prekidač za uključivanje: brzina «I» Prekidač za uključivanje: brzina «II» (turbo) Motorni dio Prekidač za otpuštanje motornog dijela Osovina Mjerna posuda Prije prve uporabe očistite sve dijelove (pogledajte B). Rad štapnim mikserom (pogledajte A) Štapni mikser je savršen za pripravu umaka, sokova, juha, majoneze i dječje hrane, kao i za miješanje pića i mliječnih napitaka. • Uložite motorni dio (3) u štapni nastavak (5) i okrenite dok ne uskoči na svoje mjesto.
Dodaci (mogu se kupovati pojedinačno, nisu dostupni u svim zemljama) MQ 10: Mlatilica za tučeno vrhnje, snijeg od bjelanjka te gotove smjese za deserte. MQ 20: Kompaktni nastavak za usitnjavanje od 350 ml za usitnjavanje začinskog bilja, luka, češnjaka, čilija, oraha itd. MQ 40: Nastavak za usitnjavanje od 1000 ml za usitnjavanje, miješanje i drobljenje leda. MQ 70: Kompaktan kuhinjski uređaj za usitnjavanje, miješanje i rezanje na kriške.
Slovenski Naši aparati so izdelani, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Prepričani smo, da boste z veseljem uporabljali vašo novo napravo Braun. Pred uporabo Prosimo, skrbno preberite in preučite navodila za uporabo še pred prvo uporabo aparata. Pozor • Otroci ne smejo uporabljati tega aparata. Aparat in kabel hranite na otrokom nedosegljivem mestu.
Opis (glej stran 3) 1 2 3 4 5 6 Stikalo za vklop: hitrost «I» Stikalo za vklop: hitrost «II» (turbo) Motorni del Sprostitveni gumb Gred za rezila Posoda Prosimo, očistite vse dele pred prvo uporabo (glej B). Pravilna uporaba aparata (glej A) Palični mešalnik je idealen za pripravo omak, gostih juh, majoneze, otroške hrane in tudi za mešanje pijače, sadnih ali mlečnih napitkov. • Namestite motorni del (3), tako da klikne na gred mešalnika (5). • Vstavite palični mešalnik globoko v skledo ali posodo.
Dodatna oprema (lahko se dokupijo posamezni deli; niso pa dobavljivi v vseh državah) MQ 10: Stepalnik za stepanje smetane, jajčnega beljaka, mešanje kreme za sladice. MQ 20: 350 ml kompaktni sekalnik za sekanje zelišč, čebule, česna, čilija, orehov itd. MQ 40: 1000 ml sekalnik za sekanje mešanice in zmesi iz ledu. MQ 70: Kompaktni kuhinjski pribor strojčka za sekanje, mešanje, rezanje in drobljenje. Uporaba funkcija gnetenja ni možna z Multiquick 5.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standartlara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı Kullanmadan Önce Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Uyarı • Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin.
Cihazınızı nasıl kullanacaksınız (A bölümüne bakınız) El blendırınız sos, çorba, mayonez ve bebek maması hazırlamak; içki ve milk shake karıştırmak için son derece uygundur. • Motor kısmını (3) blendır şaftına (5) kilitlenene kadar oturtunuz. • El blendırınızı, çalıştırmadan önce, işlem yapacağınız kaba dik olarak konumlandırınız, daha sonra (1) veya (2) düğmesine basarak çalıştırınız. • Kullandıktan sonra motor kısmını çıkarmak için düğmelere (4) basınız ve çekiniz.
Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. Kullan∂m süresi sonunda, ürünü evinizdeki çöp kutusuna lütfen atmay∂n∂z. Bu iμlem sadece Braun Servis Merkezleri’nde veya e©er varsa yaμad∂©∂n∂z bölgedeki toplama noktalar∂nda yap∂lmaktad∂r. EEE STANDARTLARINA UYGUNDUR Bakanlıkça tespit edilen kullanım ömrü 7 yıldır. Üretici firma ve CE işareti uygunluk değerlendirme kuruluşu: De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Str. 4 63263 Neu-Isenburg Germany Delonghi Bosphorus Ev Aletleri Tic. A.Ş. Meydan Sok.
Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura în totalitate de noul dvs. produs Braun. Înainte de utilizare Citiţi instrucţiunile de utilizare cu atenţie şi în întregime înainte de a utiliza aparatul. Atenţie • Acest aparat nu trebuie utilizat de către copii. Nu lăsaţi acest aparat şi cablul la îndemâna copiilor.
Descriere (consultaţi pagina 3) 1 2 3 4 5 6 Comutator pornit: viteza «I» Comutator pornit: viteza «II» (turbo) Partea motoare Butoanele pentru dezasamblare Axul mixerului vertical Cană gradată Curăţaţi toate părţile înainte de prima lor utilizare (consultaţi B).
Accesorii (pot fi cumpărate separat şi nu sunt disponibile în toate ţările) MQ 10: Tel pentru bătut frişca, albuşurile şi deserturile sub formă de cremă. MQ 20: Recipient pentru tocare compact, de 350 ml, pentru tocarea zarzavaturilor, a cepei, a usturoiului, a ardeilor, a alunelor etc. MQ 40: Recipient pentru tocare de 1000 ml pentru tocat, amestecat, melanjat şi zdrobit gheaţa MQ 70: Accesoriu compact pentru robot de bucătărie pentru tocare, amestecare, feliere şi mărunţire.
Ελληνικά Τα προϊόντα μας έχουν κατασκευαστεί να πληρούν τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και αισθητικής. Ελπίζουμε να απολαμβάνετε πλήρως τη νέα συσκευή Braun. Πριν από τη χρήση Διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Προσοχή • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιό της σε μέρος που δεν μπορούν να φτάσουν τα παιδιά.
Περιγραφή (ανατρέξτε στη σελίδα 3) 1 2 3 4 5 6 Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «I» Διακόπτης ενεργοποίησης: ταχύτητα «II» (turbo) Μοτέρ Πλήκτρα απελευθέρωσης Ράβδος μπλέντερ Δοχείο Πριν χρησιμοποιήσετε για πρώτη φορά τη συσκευή, καθαρίστε όλα τα μέρη (ανατρέξτε στην ενότητα B).
Κατά την επεξεργασία τροφίμων με χρωστικές ουσίες (π.χ. καρότα) είναι πιθανό να αποχρωματιστούν τα εξαρτήματα. Καθαρίστε αυτά τα τμήματα με φυτικό λάδι πριν τα καθαρίσετε. Εξαρτήματα (μπορούν να αγοραστούν μεμονωμένα, δεν είναι διαθέσιμα σε όλες τις χώρες) MQ 10: Αναδευτήρας για σαντιγύ, ασπράδια αυγών, επιδόρπια με έτοιμο μείγμα. MQ 20: Μικρός κόπτης 350 ml για να κόψετε μυρωδικά, κρεμμύδια, σκόρδο, τσίλι, καρύδια, κ.λπ.
Български Нашите продукти са проектирани така, че да отговарят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия нов уред на Braun. Преди да започнете работа Молим внимателно и докрай да прочетете инструкциите за употреба, преди да започнете да използвате уреда. Предупреждение • Този уред не трябва да се използва от деца. Пазете уреда и кабела на място, недостъпно за деца.
Описание (виж стр. 3) 1 2 3 4 5 6 Ключ вкл.: «I» скорост Ключ вкл.: «II» скорост (турбо) Двигателна част Бутони за освобождаване Накрайник за пасиране Мензура Почистете всички части преди първоначалната употреба (виж B). Как се използва уредът (виж A) Ръчният пасатор е идеален за приготвяне на пасти, сосове, супи, майонези и бебешки храни, както и за смесване на напитки или млечни шейкове. • Закрепете чрез щракване двигателната част (3) към накрайника на пасатора (5).
Когато обработвате храни с високо съдържание на пигменти (напр. моркови), приспособленията могат да променят цвета си. Преди да почистите такива части, ги избършете с растително масло. Приспособления (могат да бъдат закупувани поотделно, не се предлагат във всички страни) MQ 10: Тел за разбиване на сметана, белтъци, готови смески за десерти. MQ 20: Малка резачка 350 мл за кълцане на зелени подправки, лук, чесън, люти чушки, ядки и т. н.
Русский Руководство по эксплуатации Ручной электрический блендер Braun Multiquick 5, тип 4165, 400-500 Ватт Наша продукция отвечает самым высоким стандартам качества, функциональности и дизайна. Надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым блендером Braun. Перед использованием Пожалуйста, внимательно прочтите данное руководство перед использованием прибора. Внимание • Устройство не предназначено для использования детьми. Храните устройство и шнур в недоступном для детей месте.
Описание и комплектность (см. стр 3) 1 2 3 4 5 6 Кнопка пуска: скорость «I» Кнопка пуска: скорость «II» (турбо) Моторная часть Кнопки фиксации Рабочая часть блендера Мерный стакан Пожалуйста, очистите все детали перед первым использованием (см. В). Как пользоваться прибором (см. А) Ручной блендер идеально подходит для приготовления подлив, соусов, супов, майонеза и детского питания, а также для смешивания напитков и молочных коктейлей.
При работе с продуктами, имеющими насыщенный цвет (например, морковь), пластмассовые детали могут окраситься. Перед очисткой протрите такие детали растительным маслом. Аксессуары (продаются отдельно, доступны не во всех странах) MQ 10: Венчик для взбивания сливок, яичных белков, десертов, MQ 20: Компактный измельчитель объемом 350 мл для зелени, лука, чеснока, чили, орехов, т.д. MQ 40: Измельчитель объемом 1000 мл для шинковки, смешивания, а также для измельчения льда,.
Українська Інструкція по застосуванню Наша продукція орієнтована на високий стандарт якості, функціональності та дизайну. Ми сподіваємося, що використання Вашого нового приладу Braun принесе Вам лише задоволення. Перед використанням Будь ласка, уважно прочитайте інструкцію перед використанням приладу. Увага • Пристрій заборонено використовувати дітям. Зберігайте пристрій разом із дротом у недоступному для дітей місці.
Опис (див. стор. 3) 1 2 3 4 5 6 Пускова кнопка: швидкість «I» Пускова кнопка: швидкість «II» (турбо) Моторна частина Кнопки фіксатора Стержень блендера Мірний стакан Будь ласка, зробіть чищення всіх деталей приладу перед першим використанням (див. В). Як використовувати прилад (див. A) Ручний блендер ідеально підходить для приготування кремів, соусів, супів, майонезу і дитячого харчування, а також для збовтування напоїв, коктейлів або молочних шейків.
При переробці продуктів з великим вмістом пігменту (наприклад, морква), деталі можуть забарвитися. Перед чищенням деталей протріть їх рослинною олією. Аксесуари (можна купити окремо, доступні не у всіх країнах) MQ 10: Вінчик для збивання вершків, яєчних білків, десертів. MQ 20: Компактний подрібнювач для зелені, цибулі, часнику, чилі, горіхів, і так далі 350 мл. MQ 40: Подрібнювач для подрібнення, перемішування і розколювання льоду 1000 мл.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 73 07.05.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 74 07.05.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 75 07.05.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 76 07.05.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 77 07.05.
5722110404_MQ500_S4-78.indd 78 07.05.