MR 6500 BC HC Titel KURTZ DESIGN 12.07.07 4196 379 4196379_MR6000_P1 Seite 1 Montag, 23. Juli 2007 8:43 08 Multiquick Minipimer MR 6500 BC MR 6550 BC-HC MR 6550 M BC-HC t urb o 60 www.braun.
4196379_MR6000_P2 Seite 1 Montag, 23.
t u rb o A 600 W att turbo C D MR 6550 BC-HC MR 6500 BC B E MR 6550 M BC-HC 4196379_MR6000_P3 Seite 3 Montag, 23. Juli 2007 8:42 08 F F G H I J K L M t u rb o 2 1 3 t urbo t u rb o t u rb o click! 4…8°C 15…20°C t u rb o max. 4x max.
196379_MR6000_P4 Seite 1 Montag, 23.
4196379_MR6000_P5 Seite 1 Montag, 23. Juli 2007 8:44 08 BC HC speed turbo speed turbo turbo turbo turbo turbo turbo turbo 1cm 1cm + milk max. +/- 400 g 30 sec turbo 200 g 20-30 sec turbo max.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 6 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Vorsicht Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 7 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 • alle Knochen, Sehnen und Knorpelanteile bei Fleisch entfernen. Für beste Ergebnisse die in der Verarbeitungstabelle empfohlenen Geschwindigkeitseinstellungen beachten. Hacken und Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A, S. 4) 1. Vor dem Einsetzen des Messers (b) die Kunststoffhülle vorsichtig entfernen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. Immer am Kunststoffschaft anfassen. 2.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 8 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. blending directly in the saucepan while cooking, take the pan from the stove first to protect your handblender from overheating. How to operate your whisk Caution Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 9 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 3. Place the food in the chopper bowl/jug. 4. Put the gear box (a) on the chopper bowl/jug. 5. Insert the motor part A into the gear box until it locks. 6. Press switch B or C to operate the chopper. During processing, hold the motor part with one hand and the chopper bowl/jug with the other. • «BC» chopper: When chopping hard foods, press down the motor part. • «HC» chopper: Do not operate the «HC» chopper for longer than 2 minutes. 7.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 10 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouveau préparateur culinaire Braun vous apportera entière satisfaction. Attention Lisez le mode d’emploi attentivement et en entier avant d’utiliser cet appareil.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 11 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Avant de hacher … • découpez la viande, le fromage, les oignons, l’ail, les carottes, les piments (voir guide d’utilisation page 5) • enlever les tiges et dénoyautez les aliments • enlevez les os, les tendons et les nerfs de la viande. Pour de meilleurs résultats, regardez la vitesse recommandée dans le guide d’utilisation. Hacher (voir image partie A, page 4) 1. Enlevez avec précaution le plastique des lames du couteau (b).
4196379_MR6000_P6-60 Seite 12 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo pequeño electrodoméstico Braun. Atención Lea atentamente el folleto de instrucciones antes de utilizar este aparato. • ¡Las cuchillas están muy afiladas! • Desenchufe su batidora siempre que no este en funcionamiento, y antes de montar, desmontar, limpiar o guardar.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 13 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 la guía de preparaciones y preste atención a las recomendaciones de velocidad. Cuando use el picador (vea las figuras de la sección A de la pág. 4) 1. Retire cuidadosamente la cubierta de plástico que cubre la cuchilla (b). Atención: ¡la cuchilla está muy afilada! Coger siempre por la parte de plástico. 2. Coloque la cuchilla en el eje del accesorio picador (c) y presione hacia abajo hasta que encaje.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 14 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute do seu novo pequeno electrodoméstico Braun. Atenção Leia atentamente o folheto de instruções antes de utilizar o aparelho.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 15 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Picando (ver figura na secção A na pág. 4) 1. Retirar com cuidado o plástico que cobre a lâmina (b). Atenção: a lâmina é muito afiada. Segurar sempre a lâmina pela parte superior de plástico. 2. Pôr a lâmina no pino do centro da taça do picador (c) e primir para baixo até prender. Picador «HC»: Empurrar a lâmina para baixo e rodar 90º para trancar. Colocar sempre a taça do picador na base anti-deslizante (d). 3.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 16 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Attenzione Prima di usare il prodotto, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 17 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 affilate! Maneggiarle sempre tenendole dalla parte superiore in plastica. 2. Posizionare le lame sul perno al centro della ciotola (c) e premerlo verso il basso finchè si blocca. Tritatutto «HC»: premere verso il basso e ruotare di 90° per bloccare le lame. Inserire sempre la ciotola nella base anti scivolo (d). 3. Mettere il cibo nella ciotola/bicchiere tritatutto. 4. Mettere il coperchio con gli ingranaggi (a) sulla ciotola/bicchiere tritatutto.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 18 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braunapparaat. Waar u op moet letten: Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 19 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 • verwijder steeltjes van kruiden, haal de doppen van noten af • verwijder botjes, pezen en kraakbeen uit vlees. Voor de beste resultaten hanteert u de snelheidsinstellingen uit de verwerkingstips. Alle andere onderdelen zijn vaatwasmachinebestendig. Toch is het aan te raden de messen direct af te spoelen na het snijden van erg zout voedsel. Let er ook op dat u niet te veel afwas- of ontkalkmiddel in de vaatwasser doet.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 20 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Dansk Brauns produkter har den højeste kvalitet i funktionalitet og design. Vi håber, du bliver glad for dit nye Braun apparat. Vigtigt Læs venligst hele brugsanvisningen omhyggeligt, inden apparatet tages i brug. • Knivene er meget skarpe! • Tag altid stikket ud af stikkontakten når du går fra apparatet, og før du samler det, skiller det, rengør det eller gemmer det væk.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 21 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 • «BC» hakker: Tryk motordelen ned ved hakning af hårde fødevarer. • «HC» hakker: Brug ikke HC hakkeren længere end 2 minutter. 7. Tryk på knap (D) efter brug for at fjerne motordelen. 8. Fjern derefter overdelen. 9. Tag forsigtigt kniven op. 10. Fjern ingredienserne fra hakkeskålen. Den skridsikre bund fungerer også som lufttæt låg på hakkeskålen.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 22 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Norsk Våre produkter er designet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. kasserolle under koking, skal kasserollen først tas bort fra platen for å beskytte stavmikseren mot overoppheting. Advarsel Les hele bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 23 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 ned og vri 90º til den låses på plass. Sett alltid hakkebollen på anti-gli basen (d). 3. Legg ingrediensene i hakkebollen/muggen. 4. Sett girkoplingen (a) på hakkebollen/muggen. 5. Sett motordelen A i girkoplingen slik at den låses på plass. 6. Trykk på bryteren B eller C for å starte hakketilbehøret. Mens du tilbereder, holder du motordelen med en hånd og hakkebollen/muggen med den andre.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 24 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du får mycket glädje av din nya Braun produkt. Varning Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. • Observera att bladen är mycket vassa. • Se alltid till att stickkontakten är urdragen då apparaten lämnas utan uppsikt, innan du sätter ihop, tar isär, rengör eller förvarar den.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 25 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 2. Placera skärbladet på centrumtappen mitt i kärlet (c), tryde ner det tills det låser fast. «HC» hacktillsatsen: tryck ner kniven och vrid 90° för att låsa fast den. Placera alltid kärlet på den halkfria foten (d). 3. Lägg livsmedlet i hackkärlet/tillbringaren. 4. Placera växelhuset (a) på kärlet/tillbringaren. 5. Montera på motordelen A på växelhuset så att det snäpper fast. 6. Tryck på knapp B eller C för att starta hacktillsatsen.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 26 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivomme, että uudesta Brauntuotteesta on Teille paljon hyötyä. Voit käyttää laitetta mittakulhon kanssa tai missä tahansa muussa astiassa. Jos haluat käyttää laitetta suoraan kattilassa, ota kattila ensin pois liedeltä välttääksesi laitteen ylikuumenemisen. Varoitus Lue kaikki ohjeet huolellisesti ennen kuin käytät tuotetta.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 27 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 2. Aseta terä teholeikkurin kulhon (c) keskiakselille, paina alas kunnes se lukittuu. «HC» teholeikkuri: Paina terä alas ja käännä 90° niin, että terä lukittuu. Aseta aina teholeikkurin kulho liukumisen estävälle pohjalle/kannelle (d). 3. Lisää kulhoon/kannuun käsiteltävät ainekset. 4. Kiinnitä yläosa (a) paikoilleen kulhon/kannun päälle. 5. Paina moottoriosa A teholeikkurin yläosaan kunnes se lukittuu. 6.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 28 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania dotyczàce jakoÊci, wzornictwa oraz funkcjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy zadowolenia z u˝ytkowania naszego wyrobu. Urzàdzenie posiada Êwiadectwo dopuszczenia do obrotu na terenie Rzeczpospolitej Polskiej. Uwaga Przed uruchomieniem urzàdzenia dok∏adnie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 29 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Przed rozdrabnianiem ... • drobno pokroiç mi´so, ser, cebul´, czosnek, marchewk´, chili (patrz na stronie 5 wskazówki dotyczàce przyrzàdzania ˝ywnoÊci) • usunàç ∏odygi zió∏ i nie∏uskane orzechy • usuàç koÊci, Êci´gna z mi´sa. Dla osiàgni´cia lepszych rezultatów nale˝y stosowaç pr´dkoÊci zgodne ze wskazówkami dotyczàcymi przyrzàdzania ˝ywnoÊci. Rozdrabnianie (patrz rysunek w paragrafie A na stronie 4) 1.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 30 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Pfiejeme Vám hodnû potû‰ení pfii pouÏívání nového pfiístroje znaãky Braun. Upozornûní Pfiedtím, neÏ uvedete pfiístroj do provozu, pfieãtûte si, prosím, peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • NoÏe jsou velmi ostré! • VÏdy odpojte pfiístroj od sítû pfied tím, neÏ jej budete sestavovat, rozebírat, ãistit nebo ukládat.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 31 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 2. NÛÏ nasaìte na osu v pracovní nádobce (c). ¤ezací strojek «HC»: zatlaãte nÛÏ dolÛ a otoãte jej o 90°, aÏ se zajistí. VÏdy postavte pracovní nádobku na protiskluznou podloÏku (d). 3. Do pracovní nádobky vloÏte potraviny. 4. Nasaìte pfievodovku (a) na pracovní nádobku fiezacího strojku. 5. NasuÀte motorovou jednotku A do pfievodovky, aÏ se zajistí. 6. Stisknûte spínaã B nebo C , abyste fiezací strojek zapnuli.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 32 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby spæÀali najvy‰‰ie nároky na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Prajeme Vám veºa radosti pri pouÏívaní nového zariadenia znaãky Braun. Upozornenie Pred uvedením zariadenia do prevádzky si pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • NoÏe sú veºmi ostré! • Zariadenie odpojte od elektrickej siete vÏdy predt˘m, ako ho budete zostavovaÈ, rozoberaÈ, ãistiÈ alebo skladaÈ.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 33 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Sekanie Príklady receptov (pozri obrázkovú sekciu A na strane 4) Majonéza (pouÏite ponorn˘ mixér) 200-250 ml oleja 1 vajce (Ïætok a bielok) 1 polievková lyÏica citrónovej ‰Èavy alebo octu soº a mleté korenie podºa chuti V‰etky prísady vloÏte podºa vy‰‰ie uvedeného poradia do odmernej nádobky. Mixér ponorte aÏ na dno nádobky. Stlaãte ovládaã turbo C a drÏte mixér vo zvislej polohe, pokiaº olej nevytvorí emulziu.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 34 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Figyelem! Kérjük, hogy a készülék használata elŒtt alaposan olvassa el a használati utasítást. • A kés nagyon éles, ne fogja meg! • Mindig húzza ki a vezetéket a konnektorból a készülék összeszerelésekor, szétszerelésekor, tisztításakor vagy tárolásakor.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 35 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 A nagyobb hatékonyság érdekében, kérjük vegye figyelembe az ajánlott sebességfokozatokat. Amikor nagyon intenzív színı ételeket készít (pl. sárgarépa), a mıanyag részek elszínezŒdhetnek. Törölje át ezeket a részeket növényi olajjal, mielŒtt elmosogatná vagy a mosogatógépbe tenné. Az aprítóegység használata (lásd a 4 oldal A részét) 1. Óvatosan távolítsa el a kés mıanyag borítását (b).
4196379_MR6000_P6-60 Seite 36 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Hrvatski Na‰i proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najvi‰e standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da çete u potpunosti uÏivati u Va‰em novom Braun ure∂aju. Oprez Molimo Vas paÏljivo i u cijelosti proãitajte upute prije uporabe ure∂aja. • NoÏevi su vrlo o‰tri! • Uvijek izvadite utikaã ure∂aja prije sastavljanja, rastavljanja, ãi‰çenja ili spremanja.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 37 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 prema dolje i zakrenite ga za 90° da uskoãi. Uvijek stavite posudu za usitnjavanje na protukliznu podlogu (d). 3. Stavite hranu u posudu/vrã za usitnjavanje. 4. Stavite mjenjaãku kutiju (a) na posudu/vrã za usitnjavanje. 5. UloÏite motorni dio A u mjenjaãku kutiju dok ne uskoãi. 6. Pritisnite prekidaã B ili C za rad s nastavkom. Tijekom obrade, drÏite motorni dio jednom rukom a posudu/vrã za usitnjavanje drugom. 7.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 38 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. Îelimo vam, da bi svoj novi Braunov paliãni me‰alnik z veseljem uporabljali. Opozorilo Pred prvo uporabo naprave natanãno in v celoti preberite navodila za uporabo. • Rezila so zelo ostra! • Preden razstavite oz. sestavite dele naprave in preden napravo oãistite ali shranite, jo vedno izkljuãite iz elektriãnega omreÏja.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 39 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 2. Rezilo namestite na sredinski zatiã posode sekljalnika (c). Sekljalnik »HC«: rezilo potisnite navzdol in ga zavrtite za 90°, tako da se zaskoãi. Posodo sekljalnika vedno postavite na nedrseã podstavek (d). 3. V posodo/vrã dajte Ïivilo, ki ga Ïelite obdelati. 4. Pogonski nastavek (a) namestite na posodo/vrã sekljalnika. 5. V pogonski nastavek vstavite enoto z motorjem A , tako da se zaskoãi. 6.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 40 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Braun cihazınızdan memnun kalacaπınızı umarız. el blenderinizin ısıdan etkilenmemesi için öncelikle tencerenizi ocaktan indiriniz. Uyarı Kullanmadan önce lütfen bu kullanma talimatını dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
96379_MR6000_P6-60 Seite 41 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 2. B∂çaπ∂ doπray∂c∂ kab∂n∂n ortas∂ndaki mile yerleµtiriniz (c) ve kilitlenene kadar bast∂r∂n∂z. «HC» doπray∂c∂: b∂çaπ∂ aµaπ∂ doπru bast∂r∂n ve kilitlemek için 90° çevirin. Doπrama kab∂n∂ her zaman kaymayan taban (d) üzerine koyunuz. 3. Yiyecekleri doπrama kasesine/sürahisine koyunuz. 4. Diµli kutusunu (a) doπrama kab∂na/sürahisine koyunuz. 5. Motor k∂sm∂n∂ A diµli kutusunun içine kilitleninceye kadar yerleµtiriniz. 6.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 42 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Ελληνικά Τα προϊ ντα µας ε ναι κατασκευασµ να µε τις υψηλ τερες προδιαγραφ ς ποι τητας, λειτουργικ τητας και σχεδιασµο . Ελπ ζουµε να απολα σετε τη ν α σας συσκευ Braun. Προσοχ Παρακαλο µε να διαβ σετε µε προσοχ τις οδηγ ες χρ σεως πριν χρησιµοποι σετε τη συσκευ .
4196379_MR6000_P6-60 Seite 43 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 πιπερι ς (δε τε τον οδηγ επεξεργασ ας στη σελ δα 5) • αφαιρ στε τα κοτσ νια απ τα λαχανικ και καθαρ στε τα καρ δια • βγ λτε τα κ καλα, τους τ νοντες και τους χ νδρους απ το κρ ας. Εναλλακτικ : Αναµε ξτε πρ(τα στο δοσχε ο τα φρο τα µε τη λεπ δα (b), µ χρι 0,5 λ τρο το πολ . Βγ λτε τη λεπ δα και β λτε το ειδικ δοχε ο για το θρυµµατισµ του π γου για τρ ψετε τον π γο απευθε ας µ σα στο χυµ των φρο των.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 44 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 êÛÒÒÍËÈ ç‡¯‡ ÔÓ‰Û͈Ëfl Óڂ˜‡ÂÚ Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ‰ËÁ‡È̇. 燉ÂÂÏÒfl, ‚˚ ‚ ÔÓÎÌÓÈ Ï ·Û‰ÂÚ ‰Ó‚ÓθÌ˚ ‚‡¯ËÏ ÌÓ‚˚Ï ÔËÓ·ÂÚÂÌËÂÏ ·ÎẨÂÓÏ Braun. åÂ˚ Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË èÂʉ ˜ÂÏ Ì‡˜‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ·ÎẨÂÓÏ, ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ‚ ÔÓÎÌÓÏ Ó·˙ÂÏ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. ÇÌËχÌË • è‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÔË·Ó‡ ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÚËÚ ‰‡ÌÌÛ˛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 45 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 ÇÌËχÌËÂ: ÎÂÁ‚Ë ӘÂ̸ ÓÒÚÓÂ! ÇÒ„‰‡ Û‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ Â„Ó Á‡ Ô·ÒÚËÍÓ‚Û˛ ÓÒÌÓ‚Û. 2. 燉Â̸Ú ÎÂÁ‚Ë ̇ ˆÂÌڇθÌ˚È ÒÚÂÊÂ̸ ˜‡¯Ë ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl (c). á‡ÙËÍÒËÛÈÚÂ. ÇÒ„‰‡ ÒÚ‡‚¸Ú ˜‡¯Û ̇ ÂÁËÌÓ‚Û˛ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ˜ÚÓ·˚ Ô‰ÓÚ‚‡ÚËÚ¸ ÒÍÓθÊÂÌË (d). 3. èÓÎÓÊËÚ ÔÓ‰ÛÍÚ˚ ‚ ˜‡¯Û. 4. 燉Â̸Ú ÔË‚Ó‰ (a) ̇ ˜‡¯Û. 5. ÇÒÚ‡‚¸Ú ÏÓÚÓÌÛ˛ ˜‡ÒÚ¸ A ‚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ÔË‚Ó‰‡ (‡) ‰Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl. 6. ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ B ËÎË C ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ËÁÏÂθ˜ËÚÂÎfl.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 46 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 ì͇ªÌҸ͇ 燯‡ ÔÓ‰Û͈¥fl ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Ì‡È‚Ë˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï flÍÓÒÚ¥, ÙÛÌ͈¥Ó̇θÌÓÒÚ¥ Ú‡ ‰ËÁ‡ÈÌÛ. ëÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÇË ·Û‰ÂÚ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌ¥ LJ¯ËÏ ÌÓ‚ËÏ Ôˉ·‡ÌÌflÏ – ·ÎẨÂÓÏ Braun. 삇„‡: ÅÛ‰¸ ·Ò͇, Û‚‡ÊÌÓ Ú‡ ÔÓ‚Ì¥ÒÚ˛ ÓÁ̇ÈÓÏÚÂÒfl Á ˆ¥π˛ ¥ÌÒÚÛ͈¥π˛ Ô‰ ÚËÏ, flÍ ÔËÒÚÛÔËÚË ‰Ó Ó·ÓÚË Á ÔË·‰ÓÏ. • ê¥ÊÛ˜¥ ÎÂÁ‡ ÓÒÚÓ Ì‡ÚÓ˜ÂÌ¥! • á‡‚Ê‰Ë ‚¥‰Íβ˜‡ÈÚ ÔË·‰ ‚¥‰ ‰Ê· ÂÎÂÍÚÓÊË‚ÎÂÌÌfl ÔË ÈÓ„Ó Á·Ë‡ÌÌ¥, ÓÁ·Ë‡ÌÌ¥, ˜Ë˘ÂÌÌ¥ Ú‡ Á·Â¥„‡ÌÌ¥.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 47 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 è‰ ÓÔ‡ˆ¥π˛ ÔÓ‰¥·ÌÂÌÌfl ÔÓÚ¥·ÌÓ... • ÔÓ¥Á‡ÚË Ì‡ ¯Ï‡ÚÓ˜ÍË Ï'flÒÓ, ÒË, ˆË·ÛÎËÌË, ˜‡ÒÌËÍ, ÏÓÍ‚Û, ÒÚÛ˜ÍÓ‚ËÈ Ôˆ¸ (‰Ë‚. Ú‡·Îˈ˛ ̇ ÒÚÓ. 5) • ‚ˉ‡ÎËÚË ÒÚ·· Ú‡‚Ë Ú‡ ¯Í‡ÎÛÔÛ „Ó¥ı¥‚ • ‚ˉ‡ÎËÚË Í¥ÒÚÍË, Ï’flÒÌ¥ ÒÛıÓÊËÎÎfl Ú‡ ıfl˘¥ ôÓ· ‰ÓÒfl„ÌÛÚË Ì‡È͇˘Ëı ÂÁÛθڇڥ‚, ‰ÓÚËÏÛÈÚÂÒ¸ ÂÍÓÏẨ‡ˆ¥È ÔÓ ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˛ ¯‚ˉÍÓÒÚÂÈ, ˘Ó ̇‚‰ÂÌ¥ Û ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÔË„ÓÚÛ‚‡ÌÌfl ÔÓ‰ÛÍÚ¥‚. èÓ‰¥·ÌÂÌÌfl (‰Ë‚. ÓÁ‰¥Î Ä Á ËÒÛÌ͇ÏË Ì‡ ÒÚÓ. 4) 1.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 48 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 ᇄ‡Î¸Ì¥ ÛÏÓ‚Ë Á·Â¥„‡ÌÌfl ÇËÓ·Ë Ù¥ÏË Braun ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË Û ÊËÚÎÓ‚ÓÏÛ ÔËÏ¥˘ÂÌÌ¥ Á‡ ÛÏÓ‚ Í¥Ï̇ÚÌÓª ÚÂÏÔ‡ÚÛË Ú‡ ÌÓχθÌÓª ‚ÓÎÓ„ÓÒÚ¥. ÇËÓ·ÌËÍ Á‡Î˯‡π Á‡ ÒÓ·Ó˛ Ô‡‚Ó Ì‡ ‚ÌÂÒÂÌÌfl ÁÏ¥Ì ·ÂÁ ÔÓÔÂÂ‰Ì¸Ó„Ó ÔÓ‚¥‰ÓÏÎÂÌÌfl. чÌËÈ ‚Ë¥· ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ‚Ò¥Ï ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÏ π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ¥ Û͇ªÌÒ¸ÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ·ÂÁÔÂÍË Ú‡ „¥„¥πÌË, Û ÚÓÏÛ ˜ËÒÎ¥ – ‚ËÏÓ„‡Ï Ñëíì 3135.7-96 (Ééëí 30345.7-96, ßÖë 335-2-14-94), Ééëí 23511-79 .1.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 49 Montag, 23.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 50 Montag, 23.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 51 Montag, 23.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 52 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Deutsch Español Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 53 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 al funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparecchio. La garanzia decade se vengono effettuate riparazioni da soggetti non autorizzati o con parti non originali Braun. Per accedere al servizio durante il periodo di garanzia, è necessario consegnare o far pervenire il prodotto integro, insieme allo scontrino di acquisto, ad un centro di assistenza autorizzato Braun.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 54 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 zabezpieczeniem sprz´tu nie podlegajà naprawom gwarancyjnym. 4. Niniejsza gwarancja jest wa˝na z dokumentem zakupu i obowiàzuje na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 5. Okres gwarancji przed∏u˝a si´ o czas od zg∏oszenia wady lub uszkodzenia do naprawy sprz´tu. 6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci przewidzianych w instrukcji, do wykonania których Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i na w∏asny koszt. 7.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 55 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 Slovenski Garancija Za izdelek valja dvoletna garancija, ki zaãne veljati z datumom nakupa. V ãasu trajanja garancije bomo brezplaãno odpravili vse napake, ki so posledica slabega materiala ali izdelave, bodisi s popravilom bodisi z zamenjavo celega izdelka. Ta garancija velja v vsaki drÏavi, kjer je izdelek dobavljen od BRAUN ali njegovega poobla‰ãenega distributerja.
4196379_MR6000_P6-60 Seite 56 Montag, 23. Juli 2007 8:40 08 (χ„‡ÁËÌÛ) ̇ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓÏÛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓÏÛ Ú‡ÎÓÌ¥ Ç„aun ‡·Ó ̇ ÓÒÚ‡ÌÌ¥È ÒÚӥ̈¥ ÓË„¥Ì‡Î¸ÌÓª ¥ÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª Çr‡un, fl͇ Ú‡ÍÓÊ ÏÓÊ ·ÛÚË „‡‡ÌÚiÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl Ì Ô¯ÍӉʇ˛Ú¸ ̇‰‡ÌÌ˛ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.