HT 400-550 Multitoast MN KURTZ DESIGN 06.09.04 ra h of tp os m ik m ik os of tp ra h a .o . HT 450 HT 400 s. r.o . HT 550 HT 500 a MultiToast s. r 4120360_HT400_MN Seite 21 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 2 5 4 3 Type 4119 Type 4120 www.braun.
HT 400-550 Multitoast MN KURTZ DESIGN 06.09.04 4120360_HT400_MN Seite 2 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 F A (HT 550 only) B C G s. r.o . ra h of tp of tp H ra h G a (HT 450 only) D a F s. r.o .
4120360_HT400_MN Seite 3 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 Deutsch Brötchenaufsatz Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Gerät viel Freude (nur bei Model HT 550/HT450) s. r.o . of tp ra h a Vor Beginn der Reinigung ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. Reinigen Sie das Gerät nie unter laufendem Wasser. Tauchen Sie es nie in Wasser.
120360_HT400_MN Seite 4 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 G H J Avant la première utilisation, faîtes chauffer le grille-pain à vide 2 à 3 fois (en degré « 4 »). Cela permettra d’éliminer de possibles odeurs dues aux processus de fabrication. Utilisation os Bread and roll rack (model HT 550/HT450 only) • Assurez-vous que le tiroir ramassemiettes (H) est en place. • Insérez le pain, puis actionnez le levier (D) vers le bas.
4120360_HT400_MN Seite 5 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 a s. r.o . Siempre desenchufe el aparato y permite que se enfríe antes de limpiarlo. Nunca limpie el aparato bajo agua corriente, no sumerja debajo del agua o cualquier liquido. Limpie la superficie exterior solo con un trapo húmedo. No utilice limpiadores agresivos, ni bayetas de acero. Pequeñas cantidades de lavavajillas se pueden utilizar. Nunca utilice disolventes como alcohol o gasolina.
4120360_HT400_MN Seite 6 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 Em caso de desejar torrar pão congelado Se desejar torrar pão congelado, insira o pão, seleccione o grau de tostagem desejado (E), pressione para baixo a alavanca (D) e em seguida pressione o Botão de descongelamento (A). Para aquecer pão Se deseja aquecer pão já torrado mas que arrefeceu, empurre para baixo a alavanca (D) e em seguida pressione o Botão de aquecimento (C).
4120360_HT400_MN Seite 7 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 Non porre mai l’apparecchio sotto l’acqua corrente o immergerlo per pulirlo. Pulire la superficie esterna solo con un panno umido. E’ possibile utilizzare piccoli quantitativi di detergenti liquidi per piatti. Non usare pagliette o detergenti abrasivi. Mai usare solventi come benzina, alcol o benzene. E’ necessario estrarre e pulire il raccoglibriciole periodicamente (H). Voor extra gemak blijft de brood lift in de bovenste stand staan.
4120360_HT400_MN Seite 8 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 a Brug Beskrivelse A B C D E F Tinebryter Manuell stoppbryter Gjenoppvarmingsbryter Brødløfter Regulerbar ristingskontroll Brød- og rundstykkestativ (kun HT 550/HT450) G Åpning for risting H Smulebrett J Oppbevaringsplass for ledning m ik m ik os of tp ra h Alle størrelser brød, som passer ned i åbningen, kan ristes. • Kontroller, at krummebakken (H) er på plads. • Læg brødet i og tryk ned på grebet (D).
4120360_HT400_MN Seite 9 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 a Varning Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan apparaten används. Denna produkt uppfyller bestämmelserna i EU-direktiven 89/336/EEG om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) och 73/23/EEG om lågspänningsutrustning. När produkten är förbrukad får den inte kastas tillsammans med hushållssoporna. Avfallshantering kan ombesörjas av Braun servicecenter eller på din lokala återvinningsstation.
4120360_HT400_MN Seite 10 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 Pakastettu leipä s. r.o . Jos haluat paahtaa pakastettua leipää, aseta pakastetut viipaleet paahtimeen, valitse paahdon tummuusaste käyttämällä säädintä (E), paina nostin (D) alas ja paina lopuksi sulatuspainiketta (A). Uudelleenlämmittäminen ra h a Jos haluat lämmittää jäähtyneitä paahtoleipiä, varmista, että leivänpaahdin ei ole toiminnassa ja että viipaleet ovat sen sisällä.
4120360_HT400_MN Seite 11 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 a s. r.o . Pfied ãi‰tûním vÏdy odpojte pfiístroj od sítû a nechte jej vychladnout. Nikdy nemyjte pfiístroj pod tekoucí vodou, ani jej neponofiujte do vody. Vnûj‰í povrch otírejte pouze vlhk˘m hadfiíkem. NepouÏívejte kovovou vlnu nebo jiné brusné prostfiedky na ãi‰tûní. MÛÏete pouÏít malé mnoÏství tekutého ãistícího prostfiedku na nádobí. Nikdy nepouÏívejte taková rozpou‰tûdla, jako je líh, benzin apod.
4120360_HT400_MN Seite 12 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 ra h a of tp Zmrazen˘ chlieb • • Toto zariadenie vyhovuje predpisom o odru‰ení (smernica ES 89/336/EEC) a predpisom o nízkom napätí (smernica 73/23 EEC). s. r.o . Po skonãení Ïivotnosti neodhadzujte zariadenie do beÏného domového odpadu. Zariadenie odovzdajte do servisného strediska Braun alebo na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem.
4120360_HT400_MN Seite 13 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 s. r.o . a Temizleme iµlemine baµlamadan önce daima fiµi çekip cihaz∂n soπumas∂n∂ bekleyiniz. Cihaz∂ asla akan suyun alt∂nda ya da su içinde temizlemeyiniz. D∂µ yüzeylerini nemli bir bez ile temizleyiniz. Temizlemek için çelik bulaµ∂k teli ya da aµ∂nd∂r∂c∂ malzemeler kullanmay∂n∂z. Çok az miktarda s∂v∂ bulaµ∂k sabunu kullan∂labilir. Asla alkol, benzin ve ispirto gibi çözücüler kullanmay∂n∂z. Ara s∂ra k∂r∂nt∂ tepsisini (H) ç∂kart∂p boµalt∂n∂z.
4120360_HT400_MN Seite 14 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 s. r.o . a ra h m ik ªÏÔοÚÈÛÌ· æˆÌÈÔ‡ ∂¿Ó ıÂÏ‹ÛÂÙ ӷ „‹ÛÂÙ ηÙ„˘Á̤ÓÔ „ˆÌ›, ß¿ÏÙ ÙÔ Î·Ù„˘Á̤ÓÔ „ˆÌ› ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ô‰Ô¯‹, ÂÈϤÍÂÙ ÙÔ ß·ıÌfi „Ë̷ۛÙÔ˜ Ô˘ ÚÔÙÈÌ¿Ù (Ì ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ∂), ȤÛÙ ÙÔ ÌÔ¯Ïfi (D) ÚÔ˜ Ù· οو Î·È ÛÙË Û˘Ó¤¯ÂÈ· ·Ù‹ÛÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (A) ÁÈ· ÙÔ Í¿ÁˆÌ· ÙÔ˘ „ˆÌÈÔ‡.
4120360_HT400_MN Seite 15 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 • • • • ra h á‡ÒÚfl„ÎËÈ ıÎ¥· of tp üÍ˘Ó ıÎ¥· Á‡ÒÚfl„ ‚ ÔÓ¥Á¥ ÚÓÒÚ‡, ‚ËÏÍÌ¥Ú¸ ÚÓÒÚ Á ÏÂÂÊ¥, ‰‡ÈÚ ÈÓÏÛ ÓıÓÎÓÌÛÚË ¥ Ó·ÂÂÊÌÓ ‚ˉ‡Î¥Ú¸ Á‡ÒÚfl„ÎËÈ ıÎ¥· ÌÂÏÂڇ΂ËÏ ÚÛÔËÏ Ô‰ÏÂÚÓÏ. á‡ÏÓÓÊÂÌËÈ ıÎ¥· üÍ˘Ó ÇË ıÓ˜ÂÚ ԥ‰ÒχÊËÚË Á‡ÏÓÓÊÂÌËÈ ıÎ¥·, ÔÓÍ·‰¥Ú¸ ıÎ¥·, ‚Ë·Â¥Ú¸ ÌÂÓ·ı¥‰ÌËÈ ¥‚Â̸ Ô¥‰ÒχÊÛ‚‡ÌÌfl („ÛÎflÚÓ Ô¥‰ÒχÊÛ‚‡ÌÌfl Ö), ÓÔÛÒÚ¥Ú¸ ‚ÌËÁ Ô¥‰ÈÓÏÌËÍ (D) ¥ ̇ÚËÒÌ¥Ú¸ ÍÌÓÔÍÛ ÓÁÏÓÓÊÛ‚‡ÌÌfl (Ä).
ha tp ra of os m ik ha tp ra of os m ik . r.o s. . r.o s. a ra h of tp os m ik a ra h of tp os m ik s. r.o . s. r.o . 4120360_HT400_MN Seite 16 Donnerstag, 20.
4120360_HT400_MN Seite 17 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 @¤ re lfs Äa haí Åab Hefar„ efda Mæ ÃœÒ lXdä • .)D( cimxtlab ®xt„ xatfm lv-X nm • rä em qfauttl antagtnm MÎmcru Hsdnh MÅ á oadÄau Hduõ ab HcaÒ Hi#ae„ sIiaq· mad-Xtsab auetmtsr nä øîlmü .MÎmct„u Ú å„ cimxt„ Hgrd ãÅXa )E( e ‹unt· .didí nau‹ãŒ Rahg »7« ñö )fifX( » 1« nm ahbEã Å ãÎDò Å .)qmaE( Ú å„ cimxt„ Hgrd ñö lucu„ idl • lbq HlmA madXtsva tamilet Hoarq oagr„ .ª-ilü eftã îs ÃœÒ nö f ,ahraitXab tª .‹Rahí lametsa s. r.o . s.
4120360_HT400_MN Seite 18 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 of tp English s. r.o . A garantia perderá o seu efeito no caso de serem efectuadas reparações por pessoas não autorizadas ou se não forem utilizados acessórios originais Braun. A garantia só é válida se a data de compra for confirmada pela apresentação da factura ou documento de compra correspondente. Esta garantia é válida para todos os países onde este produto seja distribuído pela Braun ou por um distribuidor Braun autorizado.
4120360_HT400_MN Seite 19 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 Svenska âesk˘ Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är hänförbara till fel i material eller utförande, genom att antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter eget gottfinnande. Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat levereras av Braun eller deras auktoriserade återförsäljare.
4120360_HT400_MN Seite 20 Donnerstag, 20. April 2006 10:26 10 of tp ∫·Ï¤ÛÙ ÛÙÔ 01–9478700 ÁÈ· Ó· ÏËÚÔõÔÚËı›Ù ÁÈ· ÙÔ ÏËÛȤÛÙÂÚÔ ∂ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫·Ù¿ÛÙËÌ· ™¤ÚßȘ Ù˘ Braun. s. r.o . ɇ‡ÌÚ¥ÈÌ¥ ÁÓ·Ó‚’flÁ‡ÌÌfl Ù¥ÏË Çraun ÑÎfl ‚Ò¥ı ‚ËÓ·i‚ ÏË ‰‡πÏÓ „‡‡ÌÚ¥˛ ̇ ‰‚‡ ÓÍË, ÔÓ˜Ë̇˛˜Ë Á ÏÓÏÂÌÚÛ Ôˉ·‡ÌÌfl ‚ËÓ·Û. èÓÚfl„ÓÏ „‡‡ÌÚ¥ÈÌÓ„Ó ÔÂ¥Ó‰Û ÏË ·ÂÁÔ·ÚÌÓ ÛÒÛ‚‡πÏÓ ¯ÎflıÓÏ ÂÏÓÌÚÛ, Á‡ÏiÌË ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ‡·Ó Á‡Ï¥ÌË ‚Ò¸Ó„Ó ‚ËÓ·Û ·Û‰¸-flÍ¥ Á‡‚ӉҸͥ ‰ÂÙÂÍÚË, ‚ËÍÎË͇̥ ̉ÓÒÚ‡ÚÌ¸Ó˛ flÍ¥ÒÚ˛ χÚÂ¥‡Î¥‚ ‡·Ó ÒÍ·‰‡ÌÌfl.