Oral-B PROFESSIONAL CARE ® powered by WITH VISIBLE PRESSURE SSURE INDICATOR Oral-B Oral-B Oral-B Oral-B 1000 2000 3000 DE AT 00 800 27 28 64 63 CH 08 44 - 88 40 10 GB 0 800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) BE 0 800 14 592 LU 4 00 50 51 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 DK 70 15 00 13 NO 22 72 88 10 SE 020 - 21 33 21 FI 020 377 877 GR 800 801 3457 AU 1 800 641 820 NZ 0 800 108 909 Inter
A g Oral-B a B h b c C d i e f g 2 Oral-B 1 3 17 h 5 ec 30 0 30 s e sec sec 30 s 4 c 3 6 Deutsch Die Oral-B® Professional Care wurde speziell entwickelt, um Ihnen und Ihrer Familie ein einzigartiges Zahnputzerlebnis zu bieten, das gleichermaßen sicher und effektiv ist. WICHTIG • Prüfen Sie gelegentlich, ob das Netzkabel Schadstellen aufweist. Ein beschädigtes oder defektes Ladeteil darf nicht mehr benutzt werden. Bringen Sie das Ladeteil in diesem Fall zum Oral-B Braun Kundendienst.
• Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten Händen. Es besteht sonst Stromschlaggefahr. • Ziehen Sie den Stecker nie am Kabel aus der Steckdose. • Nutzen Sie dieses Produkt nur wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben. Nutzen Sie keine Zubehörteile, die nicht durch den Hersteller empfohlen worden sind. • Wenn Sie sich in zahnärztlicher Behandlung befinden, sollten Sie vor Verwendung dieser Zahnbürste Ihren Zahnarzt kontaktieren.
• Schalten Sie das Handstück aus und entfernen Sie die Aufsteckbürste. Spülen Sie beide Teile separat unter fließendem Wasser und trocknen Sie diese dann ab. • Um das Ladeteil zu reinigen, sollten Sie die Ladestation zunächst auseinanderbauen. Legen Sie das Ladeteil nie in Wasser oder in den Geschirrspüler. Reinigen Sie dieses nur mit einem feuchten Tuch. • Der Aufsteckbürstenhalter sowie die Aufbewahrungsbox mit Deckel sind spülmaschinenfest. Änderungen vorbehalten. Dieses Gerät enthält Akkus.
• Do not touch the power plug with wet hands. This can cause an electric shock. • When unplugging, always hold the power plug instead of the cord. • Use this product only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments which are not recommended by the manufacturer. • If you are undergoing treatment for any oral care condition, consult your dental professional prior to use.
This product contains rechargeable batteries. In the interest of protecting the environment, please do not dispose of the product in the household waste at the end of its useful life. Disposal can take place at an Oral-B Braun Service Centre or at appropriate collection points provided in your country. For UK/IRL only Warranty We grant 2 years warranty on the product commencing on the date of purchase.
Australian & New Zealand Service Agents VICTORIA & TASMANIA Statewide Services Pty Ltd (trading as J A Appliances) 17-19 Hossack Avenue Coburg North, VIC 3058 Tel. (03) 8371 9100 Fax: (03) 9355 8644 Email: jaappliances@statewideservices.com.au QUEENSLAND Walters Import trading as Brisbane Appliance Service Centre 449 Beaudesert Road Moorooka QLD 4105 Tel. (07) 3277 0360 Fax. (07) 3274 2909 Email: basc@waltersimport.com.au WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel.
• • • • • • • • • • • • • de l’appareil. Mais de manière générale, nous recommandons de maintenir cet appareil hors de portée des enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. En cas de chute de votre brosse à dents, remplacez la brossette avant de vous en resservir, même si aucun dommage n‘est visible. Ne pas placer ou ranger le chargeur où il risquerait de tomber dans un lavabo ou une baignoire.
Minuteur Professionnel Une brève suite de bips sonores, répétée à 30 secondes d‘intervalle, vous signale qu‘il est temps de passer à un autre quadrant de votre bouche. Une longue suite de bips sonores vous indique la fin du temps de brossage de 2 mn, recommandé par les dentistes. Le temps de brossage écoulé est mémorisé, même en cas de bref arrêt de la brosse à dents pendant le brossage. Il ne se remet à zéro qu’après une pause de plus de 30 secondes.
Procter & Gamble France SAS – 391 543 576 RCS Nanterre – Capital social de 2 313 188 € – 163/165 quai Aulagnier 92200 Asnières sur Seine BE : D.J.S. «Opération Oral-B défi 30 jours» Rue de la Brasserie 2 5310 Saint-Germain/Eghezée Belgique 0800 14592 (9-17u/h) Gratis/Gratuit Suisse : MS Mailservice AG Attention: « Oral-B Remboursement garanti sous 30 jours » Postfach 9029 St.
dentro de la boca. Guíe el cabezal del cepillo de diente a diente empleando unos pocos segundos en cada diente. Cepille las encías al igual que los dientes, primero la cara exterior, luego la interior y finalmente las superficies de masticación. No hacer demasiada presión o frotar, simplemente deje que el cepillo haga todo el trabajo.
IMPORTANTE • Verifique regularmente se o SmartPlug está danificado. Um dispositivo danificado ou com defeito de funcionamento não deve ser mais utilizado. Dirija-se a um Centro de Assistência Técnica Oral-B Braun. • O uso deste produto não é recomendado a crianças com idade inferior a três anos. • O aparelho não foi concebido para ser usado por crianças ou por pessoas com capacidade física ou mental reduzida, sem estarem sob a supervisão de um adulto responsável pela sua segurança.
instalado. Se for aplicada demasiada pressão, a luz vermelha do sensor de pressão (b) acender-se-á, lembrando que deve reduzir a pressão exercida. Verifique periodicamente o sensor de pressão exercendo uma ligeira pressão no cabeçal durante a utilização. Temporizador «Professional» Um breve sinal acústico intermitente, emitido em intervalos de 30 segundos indica que chegou a altura de passar ao quadrante seguinte da sua boca.
• Non prendere il caricatore se è caduto in acqua. Staccare immediatamente la spina. • Non modificare o riparare il prodotto. Modifiche o riparazioni inadeguate possono infatti essere causa di incendi, scosse elettriche o lesioni. Per eventuali riparazioni consultare il rivenditore o contattare un Centro di Assistenza Oral-B. Non smontare il prodotto se non per togliere la batteria.
la presenza di un’infiammazione alle gengive pre-esistente. L’uso corretto dello spazzolino riduce l’infiammazione, e il sanguinamento dovrebbe cessare dopo pochi giorni. Se le gengive sanguinano ancora dopo due settimane, consultare un dentista o uno specialista. In caso di denti e gengive particolarmente sensibili, Oral-B raccomanda di usare la modalità «Delicato».
Beschrijving a b c d e f g h i Oral-B Precision Clean® opzetborstel Poetsdruk lampje Aan/uit knop Tandenborstel Oplaad indicatielampje Lege batterij indicatielampje Oplader Opbergruimte voor borsteltjes (afhankelijk van type) Opbergcompartiment voor borsteltjes met beschermde hoes (afhankelijk van type) Aansluiten en opladen. Uw tandenborstel heeft een waterdichte body, is elektrisch veilig en kan zonder bezwaar in de badkamer worden gebruikt.
Dit product bevat oplaadbare batterijen. Denk aan het milieu: werp het product aan het einde van zijn gebruiksduur niet bij het huishoudelijk afval. Breng het naar een Oral-B Braun Service Centrum of een geschikt afvalsorteercentrum. Garantie Op dit apparaat verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop.
• Det grønne indikatorlys (e) blinker, mens håndtaget oplades. Når det er fuldt opladet, lyser det grønne indikatorlys konstant i 5 sekunder, hvorefter det slukker. En fuld opladning tager mindst 17 timer. Det giver cirka en uges regelmæssig tandbørstning/ tannpussing (to gange om dagen i to minutter). • Når det genopladelige batteri er ved at løbe tør, begynder det røde opladeindikatorlys (f) at blinke, når apparatet er slukket.
For at få service inden for garantiperioden afleveres eller indsendes hele apparatet sammen med kvitteringen til et autoriseret Oral-B Braun Servicecenter. 30 dages garanti med fuld returret Prøv Oral-B Professional Care fra købsdatoen. Hvis du ikke er 100 % tilfreds med tandbørsten/tannbørsten, får du pengene tilbage. Uden at skulle svare på spørgsmål. Garanteret.
Specifikationer Se laddningsenhetens undersida för spänningsspecifikationer. Använda tandborsten Du kan använda valfri tandkräm. Undvik att det skvätter genom att sätta borsthuvudet mot tänderna innan du sätter på tandborsten. För borsthuvudet från tand till tand, håll stilla i några sekunder på varje tandyta. Borsta både tandkött och tänder, först utsidan, sedan insidan och därefter tuggytorna. Tryck inte för hårt och skrubba inte, utan låt tandborsten göra allt jobb.
El & Digital Service Box 9216 102 73 Stockholm 08 - 84 51 80 Relectric Service Box 10430 104 30 Stockholm 08 – 23 04 80 Kundtjänst: nordicsconsumers@custhelp.com SE 020 21 33 21 Suomi Oral-B® Professional Care on huolella kehitetty. Se antaa sinulle ja perheellesi ainutlaatuisen harjauskokemuksen, joka on lisäksi turvallinen ja tehokas. TÄRKEÄÄ • Tarkista ajoittain, ettei virtajohto ole vahingoittunut. Jos johto on vahingoittunut, vie latausyksikkö Oral-B Braun -huoltoliikkeeseen.
Harjausasetuksen vaihto: • Kun painat virtapainiketta (c) kerran, hammasharja käynnistyy automaattisesti «Päivittäinen puhdistus» -tilassa. • Voit vaihtaa tilaksi «Hellävarainen» tai «Kiillotus» painamalla virtapainiketta. • Sammuta hammasharja «Kiillotus»-tilasta painamalla virtapainiketta vielä kerran. • Jos haluat sammuttaa hammasharjan «Päivittäinen puhdistus»- tai «Hellävarainen»-tilasta, paina ja pidä virtapainiketta alhaalla, kunnes moottori pysähtyy.
• • • • • • • • • • • • ασφάλειά τους. Γενικά, συνιστούμε να φυλάτε τη συσκευή μακριά από παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με τη συσκευή. Σε περίπτωση που η συσκευή πέσει κάτω, θα πρέπει να αντικαταστήσετε τη κεφαλή, ακόμη και αν δεν υπάρχουν ορατές φθορές. Μην τοποθετείτε ή αποθηκεύετε τον φορτιστή σε σημεία που μπορεί να πέσει κάτω, ή σε σημεία που μπορεί να πέσει μέσα στη μπανιέρα ή στον νιπτήρα. Μην τοποθετείτε τον φορτιστή μέσα σε νερό ή σε άλλο υγρό.
• Για να απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσά σας από τον τρόπο καθαρισμού «Polish» πιέστε το κουμπί ανοίγμ./κλεισίμ. ακόμη μία φορά. • Για να απενεργοποιήσετε την οδοντόβουρτσά σας από τους τρόπους καθαρισμού «Daily Clean» ή «Sensitive» πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανοίγμ./κλεισίμ. έως ότου σταματήσει το μοτέρ. Αισθητήρας Πίεσης Για να προστατεύσει τα δόντια σας από το σκληρό βούρτσισμα, η οδοντόβουρτσά σας έχει εγκατεστημένο έναν αισθητήρα ελέγχου της πίεσης.