ProfessionalCare 6500 WaterJet Center Oral-B OC 16.525 600 1 400 300 Professional Care Professional Care 500 200 100 50 25 ml powered by 99252521_OC16_MN_S1.indd 1 16.09.
Deutsch 4 DE English 10 CH 08 44 - 88 40 10 Français 16 GB 0 800 731 1792 Español 22 IE 1 800 509 448 Português 28 FR 0 800 944 803 (appel gratuit depuis un poste fixe) Italiano 34 BE 0 800 14 592 Nederlands 40 LU 4 00 50 51 ∂ÏÏËÓÈο 46 ES 901 11 61 84 PT 808 20 00 33 IT 800 124 600 NL 0800-4 45 53 88 GR 800 801 3457 AT 00 800 27 28 64 63 Internet: www.oralb.com www.braun.com www.service.braun.
7 6 Oral-B 5 click! 8 3 Professional Care 4 9 600 50 0 10 400 3 00 2 00 1 11 Professional Care 2 12 10 0 50 25 13 ml 14 15 a click! b 3 99252521_OC16_MN_S3.indd 1 16.09.
Deutsch Das Oral-B ProfessionalCare Center ist ein von Zahnärzten inspiriertes Mundpflegesystem für eine effektive PlaqueEntfernung und zur Bekämpfung von Plaque-Bakterien. Die Oral-B ProfessionalCare Zahnbürste bietet eine außerordentliche Reinigung für saubere Zähne und gesundes Zahnfleisch. Die Oral-B ProfessionalCare Munddusche entfernt verbleibende Speisereste aus den Zahnzwischenräumen und massiert gleichzeitig effektiv Ihr Zahnfleisch. Verwenden Sie die Munddusche immer nach dem Zähneputzen.
Beschreibung Zahnbürste 1 Ladeteil 2 Ladekontroll-Leuchte 3 Handstück 4 Ein-/Aus-Taste 5 Aufsteckbürste 6 Aufbewahrungsbox für Aufsteckbürsten Munddusche 7 Aufbewahrungsfach für Düsen 8 Aufsteckdüse 9 Entriegelungsknopf für Aufsteckdüse 0 Ein-/Aus-Schalter q Wasserdruckregler w Wasser An-/Aus-Schalter e Handstück r Wasserbehälter (600 ml) t Kabelaufbewahrung Technische Daten: siehe Aufdruck am Boden des Ladeteils.
Oral-B Braun, das Ladegerät vom Stromnetz zu trennen, bis der nächste Ladevorgang nötig ist. • Um die maximale Kapazität des Akkus zu erhalten, trennen Sie mindestens alle 6 Monate das Ladeteil vom Netz und entladen Sie das Handstück vollständig durch normale Benutzung. Putztechnik • Setzen Sie eine Aufsteckbürste auf das Handstück und verwenden Sie eine Zahncreme Ihrer Wahl. • Um ein Verspritzen zu vermeiden, führen Sie die Aufsteckbürste an die Zähne, bevor Sie das Gerät einschalten.
Zahnärzte empfehlen, die Zahnbürste alle 3 Monate zu wechseln. Als Erinnerungshilfe für den rechtzeitigen Wechsel verfügen die Oral-B Aufsteckbürsten über INDICATORBorsten, die durch Verblassen nach ca. 3-4 Monaten anzeigen, dass die Aufsteckbürste gewechselt werden sollte. Aufsteckbürsten sind im Handel und beim Oral-B Braun Kundendienst erhältlich.
Die Aufsteckdüse bietet je nach Position der Düsenspitze zwei unterschiedliche Funktionen: a b Einfachstrahl: Düsenspitze auf Position (a): gerader Strahl zur gezielten Reinigung der Zähne und Zahnzwischenräume und zur Entfernung von hartnäckigen Speiseresten. Mehrfachstrahl: Düsenspitze auf Position (b): rotierender Strahl zur Zahnfleischmassage. Um ein Verspritzen zu vermeiden, stellen Sie zuerst das Wasser ab, indem Sie den Wasser Ein-/Aus-Schalter nach unten schieben.
Dieses Gerät enthält Akkus. Im Sinne des Umweltschutzes darf dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Oral-B Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen. Garantie Wir gewähren für dieses Produkt eine limitierte Garantie für 2 Jahre ab Kaufdatum.
English The Oral-B ProfessionalCare Center has been developed together with leading dental professionals to effectively remove plaque from all areas of your teeth and to attack plaque bacteria. The Oral-B ProfessionalCare toothbrush provides outstanding cleaning for clean teeth and healthy gums. The Oral-B ProfessionalCare irrigator removes remaining food particles from between your teeth, while it also effectively massages your gums. Always use the irrigator after brushing your teeth.
Description Toothbrush 1 Charger base 2 Charge indicator 3 Toothbrush handle (rechargeable) 4 On/off button 5 Brush head 6 Brush head compartment Irrigator 7 Jet compartment 8 Irrigator jet 9 Jet release button 0 On/off switch q Water pressure control dial w Handle switch (water stop and go) e Irrigator handle r Water container (600 ml) t Cord storage Specifications: For voltage specifications please refer to the bottom of the charging unit.
Brushing technique • Attach one of the brush heads to the handle. They can be used with any kind of toothpaste. • To avoid splashing, guide the brush head to your teeth before switching the appliance on. • Guide the brush head slowly from tooth to tooth. • Hold the brush head in place for a few seconds before moving on to the next tooth. • Brush the gums as well as the teeth, first the outsides, then the insides, finally the chewing surfaces.
After use • Rinse your brush head thoroughly under running water for several seconds with the handle switched on. • Switch off the handle and remove the brush head from the handle. Clean both parts separately under running water, then wipe them dry before you reassemble the brush and put the handle on the charger base. Using your irrigator Before using for the first time, fill the water container r and allow the water to run through completely by holding the irrigator handle e over a washbasin. 1.
tip in or out. Begin with the single jet. Guide the water stream to the teeth and especially to the interdental spaces. Then massage the gums with the multi jet. Max. operating time: 15 minutes Cooling off time: 2 hours To ensure the jet functions, a small sieve is incorporated in the lower end of the shaft. Should you notice a reduced water pressure, check the sieve for any deposits and remove them, e.g. by carefully tapping the shaft on a flat surface.
Guarantee We grant 2 years limited guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor.
Français Le combiné dentaire Oral-B ProfessionalCare Center a été développé avec la collaboration d’éminents experts afin de lutter contre la plaque dentaire sur toutes les surfaces de vos dents et d’aider à combattre les bactéries de la plaque dentaire. La brosse à dents électrique Oral-B ProfessionalCare permet un nettoyage exceptionnel pour de dents propres et des gencives protégées.
Description Brosse à dents électrique 1 Chargeur 2 Indicateur de charge 3 Corps de brosse 4 Bouton marche/arrêt 5 Brossette 6 Tour de rangement des brossettes Hydropulseur 7 Compartiment de rangement des canules 8 Canule 9 Bouton de verrouillage de la canule 0 Bouton marche/arrêt de l’hydropulseur q Molette de réglage de la pression de l’eau w Bouton marche/arrêt du manche de la canule e Manche de la canule r Réservoir d’eau (600 ml) t Rangement du cordon d’alimentation Particularités Puissance fournie : vo
de débrancher l’unité de recharge jusqu’au prochain chargement. • Pour que la batterie conserve sa capacité maximum, évitez de placer le corps de brosse sur le chargeur et laissez la batterie se vider en utilisant la brosse normalement au moins une fois tous les six mois. Technique de brossage • Attachez une des brossettes sur le corps de brosse. Elles peuvent être utilisées avec n’importe quel dentifrice.
Les dentistes recommandent de changer de brosse tous les 3 mois. Les poils INDICATOR vous aident à contrôler et à améliorer les performances de brossage. Avec un brossage correct de deux minutes deux fois par jour, la couleur bleue des poils INDICATOR s’estompera à mi-hauteur au bout de 3 mois, vous indiquant qu’il est temps de remplacer votre brossette. Les brossettes de rechange sont disponibles dans les points de vente commercialisant les produits Oral-B ou dans votre Centre de Service Oral-B Braun.
L’hydropulseur est doté de deux fonctions distinctes selon la position de l’embout : a b Jet simple : En position (a) l’embout du jet nettoie les dents et les espaces interdentaires et élimine les résidus alimentaires. Jet multiple : En position (b) l’embout du jet masse les gencives et les maintient en bonne santé. Fermez d’abord le jet d’eau en abaissant le bouton marche/ arrêt (pour éviter les projections intempestives).
Cet appareil contient une batterie rechargeable. Dans un souci de protection de l’environnement, ne jetez pas la batterie avec vos déchets ménagers lorsqu’elle arrive en fin de vie. Jetez-la dans un Centre de Service Oral-B Braun, sur des sites de recyclage ou dans des conteneurs approuvés, conformément aux réglementations locales. Garantie Ce produit bénéficie d’une garantie limitée de 2 ans à compter de la date d’achat.
Español El centro dental Oral-B ProfessionalCare Center ha sido desarrollado conjuntamente con dentistas de prestigio para reducir la placa dental eficazmente en todas las áreas de los dientes y combatir las bacterias existentes. Los cepillos Oral-B ProfessionalCare proporcionan una extraordinaria limpieza para unos dientes limpios y encías sanas.
Descripción Cepillo eléctrico 1 Base 2 Indicador de carga 3 Mango (recargable) 4 Botón de encendido y apagado 5 Cabezal de cepillo 6 Compartimento para recambios Impulsor de agua 7 Compartimento para guardar las boquillas 8 Boquilla del irrigador 9 Botón de expulsión de la boquilla 0 Botón de encendido y apagado q Regulador de presión del agua w Interruptor del mango (para o activa la impulsión de agua) e Mango del irrigador r Depósito de agua (600 ml) t Almacenaje del cable Especificaciones: Para los detal
desenchufar la unidad de carga hasta que sea necesaria la siguiente recarga. • Para obtener el mejor rendimiento de la batería, mantenga el mango fuera de la base cargadora y deje que el cepillo se descargue por completo por lo menos una vez cada seis meses. Técnicas de cepillado • Coloque uno de los cabezales en el mango. Pueden ser utilizados con cualquier pasta de dientes. • Para evitar salpicaduras, no encienda su cepillo hasta que el cabezal esté dentro de la boca.
Los dentistas recomiendan cambiar el cepillo cada 3 meses. Los filamentos azules INDICATOR le permiten controlar la vida útil del cabezal y cambiarlo en el momento preciso. Normalmente con 2 minutos de cepillado dos veces al día, los filamentos azules se decolorarán hasta la mitad alrededor de los 3 meses, esto le indica que es el momento de cambiar su cabezal. Los cabezales están disponibles en todas las tiendas que venden productos Oral-B.
El impulsor le ofrece dos funciones diferentes dependiendo de la posición de la boquilla del impulsor: a b Monochorro: Boquilla del impulsor en posición (a) para limpiar los dientes, espacios interdentales y eliminar las partículas de comida resistentes. Multichorro: Boquilla del impulsor en posición (b) para masajear las encías y mantenerlas sanas. En primer lugar, apague la corriente del agua desplazando el interruptor deslizable del mango hacia abajo (para evitar salpicaduras de agua involuntarias).
Este producto cumple con las normas de Compatibilidad Electromagnética (CEM) establecidas por la Directiva Europea EMC 2004/108/EC y las Regulaciones para Bajo Voltaje 2006/95/EC. Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire el producto directamente a la basura cuando finalice su vida útil. Puede dejarlo en un Servicio Técnico de Oral-B Braun o en uno de los puntos de recogida de su país previstos para tal fin.
Português O centro dentário Oral-B ProfessionalCare Center foi desenvolvido em conjunto com dentistas de renome para reduzir eficazmente a placa bacteriana em todas as áreas dos dentes e combater as bactérias que estão na sua origem. A escova de dentes Oral-B ProfessionalCare permite uma limpeza eficiente, obtendo dentes limpos e gengivas saudáveis.
descritos no presente manual. Não utilize acessórios ou carregadores que não sejam recomendados pelo fabricante • Se estiver sob tratamento dentário, consulte o seu dentista antes de usar o aparelho.
cabo da base de carregamento por breves instantes e voltar a colocá-lo. • A luz indicadora de carga vermelha 2 começa a piscar quando a bateria estiver com carga baixa. Deverá carregar a bateria. • Para uma utilização diária, o cabo da escova pode permanecer na base de carregamento de modo a manter a escova sempre carregada. Não existe risco de sobrecarga.
Durante os primeiros dias de utilização da escova, as suas gengivas podem sangrar ligeiramente. Geralmente, este sintoma deve parar após alguns dias. Se persistir após 2 semanas, deverá consultar o seu dentista ou higienista. Os dentistas recomendam que substituía qualquer escova de dentes cada 3 meses. Todas as recargas Oral-B contêm filamentos azuis INDICATOR, que o ajudam a controlar o momento certo de substituição.
4. Incline-se sobre o lavatório e guie a boquilha do irrigador para as suas gengivas e dentes. Para activar o jacto de água, deslize para cima o interruptor do cabo w. Mantenha a boca ligeiramente aberta para que a água escorra para o lavatório. O irrigador oferece duas funções de jacto diferentes, dependendo da posição do interruptor na boquilha: a b Jacto único: Interruptor na posição (a) para limpar os dentes e espaços interdentários e remover as partículas de alimentos mais resistentes.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Este aparelho cumpre com a directiva EMC 2004/108/EC e com a Regulamentação de Baixa Voltagem 2006/95/EC. Este produto contém baterias recarregáveis. No entanto, com o objectivo de proteger o ambiente, no final da vida útil do produto, por favor, não o deite fora no lixo doméstico. Pode entregá-lo num Centro de Assistência da Oral-B Braun ou num dos pontos de entrega aprovados para reciclagem, de acordo com a legislação local ou nacional.
Italiano Il set per l’igiene orale Oral-B ProfessionalCare Center è stato sviluppato in collaborazione con famosi esperti nel campo della medicina dentale per rimuovere efficacemente la placca dalla superficie dentale e per attaccare i batteri della placca. Lo spazzolino Oral-B ProfessionalCare offre una straordinaria rimozione della placca per denti puliti e gengive sane. L’idropulsore Oral-B ProfessionalCare rimuove i residui di cibo dagli spazi interdentali e massaggia efficacemente le gengive.
Descrizione Spazzolino 1 Base di ricarica 2 Indicatore di ricarica 3 Manico dello spazzolino (ricaricabile) 4 Interruttore acceso/spento 5 Testina 6 Contenitore porta testine Idropulsore 7 Contenitore per i beccucci 8 Beccuccio 9 Tasto di sgancio del beccuccio 0 Interruttore acceso/spento q Selettore per la regolazione della pressione dell’acqua w Tasto scorrevole (attiva/interrompe l’acqua) e Impugnatura dell’idropulsore r Contenitore dell’acqua (600 ml) t Comparto per il cavo elettrico Specifiche: per det
ragioni ambientali di risparmio energetico, Braun Oral-B raccomanda di staccare l’unità di ricarica fino a quando non sia necessaria una successive ricarica. • Per mantenere la massima efficienza delle batterie ricaricabili, scollegare almeno ogni 6 mesi l’unità di ricarica dalla presa di corrente e scaricare completamente lo spazzolino. Tecnica di spazzolamento • Agganciate una delle testine al manico. Le testine possono essere utilizzate con qualsiasi tipo di dentifricio.
I dentisti raccomandano di sostituire qualsiasi spazzolino ogni 3 mesi. Le setole INDICATOR aiutano a monitorare e migliorare i risultati del vostro spazzolamento. Con uno spazzolamento adeguato, due volte al giorno per due minuti, il colore blu delle setole INDICATOR si riduce fino a metà in un periodo di 3 mesi, segnalando che è il momento di cambiare la testina. Le testine di ricambio sono disponibili presso i rivenditori e i centri di assistenza Oral-B Braun.
Potete scegliere tra due differenti funzioni del getto semplicemente premendo la punta del beccuccio. a b Getto singolo: Punta del beccuccio nella posizione (a) per pulire i denti e negli spazi interdentali e rimuovere i residui di cibo. Multi getto: Punta del beccuccio in posizione (b) per massaggiare le gengive e mantenerle sane. Prima interrompete il getto dell’acqua, spingendo il tasto scorrevole verso il basso, per evitare schizzi.
Il presente prodotto contiene batterie ricaricabili. Nell’interesse della salvaguardia ambientale, al termine della vita utile si prega di non smaltire il prodotto insieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento può essere realizzato presso un centro di assistenza tecnica Oral-B Braun oppure presso i centri di raccolta appositamente predisposti. Garanzia Forniamo una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto del prodotto.
Nederlands De Oral-B ProfessionalCare Center is ontwikkeld in samenwerking met vooraanstaande tandheelkundige experts om effectief plak van uw tanden te verwijderen en om de bacteriën in de tandplak te helpen bestrijden. De Oral-B ProfessionalCare tandenborstel biedt een uitstekende reiniging van tanden en tandvlees. De Oral-B ProfessionalCare monddouche verwijdert voedselresten tussen de tanden terwijl het ook het tandvlees masseert. Gebruik de monddouche altijd na het poetsen.
Beschrijving Tandenborstel 1 Oplader 2 Oplaadindicator 3 Tandenborstel (oplaadbaar) 4 Aan/uit-schakelaar 5 Opzetborstel 6 Opbergruimte voor opzetborstels Monddouche 7 Opbergruimte voor de opzetspuitstukken 8 Opzetspuitstuk 9 Knop voor het verwijderen van het opzetspuitstuk 0 Aan/uit-schakelaar q Waterstraalregelknop w Schakelaar voor het aan- en uitzetten van de watertoevoer e Handgreep voor de monddouche r Waterreservoir (600 ml) t Snoer-opbergruimte Specificaties: Zie onderkant van de oplader voor voltage
Poetstechniek • Plaats één van de opzetborstels op de tandenborstel. Zij kunnen met elke soort tandpasta worden gebruikt. • Om spetteren te voorkomen, plaatst u de kop van de tandenborstel op uw tanden voordat u het apparaat aanzet. • Beweeg de borstel langzaam van tand naar tand. • Houd de opzetborstel een paar seconden op dezelfde plaats voordat u verder gaat naar de volgende tand of kies. • Poets het tandvlees en de tanden, eerst de buitenkant, dan de binnenkant en tenslotte de kauwvlakken.
Na gebruik • Spoel de opzetborstel, met de tandenborstel nog steeds aan, enkele seconden grondig af onder stromend water. • Schakel de tandenborstel uit en verwijder de opzetborstel. Maak beide onderdelen schoon onder stromend water en droog ze af alvorens u de tandenborstel weer in de oplaadeenheid plaatst. Gebruik van de monddouche Voordat u de monddouche voor het eerst in gebruik neemt, vult u het waterreservoir r. Houd de handgreep voor de monddouche e boven de wastafel en laat het water doorlopen. 1.
Schakel eerst de waterstroom uit door de schakelaar naar beneden te schuiven (om het onbedoeld spuiten van het water te voorkomen). De monddouche kan eenvoudig worden omgeschakeld van de ene functie naar de andere door het aan- of uitdrukken van de jet-schakelaar. Begin met de enkelvoudige straal. Leid de waterstraal langs de tanden en in het bijzonder langs de interdentale ruimtes tussen. Masseer daarna het tandvlees met de meervoudige straal.
Garantie Op dit product verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf de datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele materiaalfouten en/of fabricagefouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, hetzij door vervanging van onderdelen of het omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit product wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Ελληνικά To Oral-B ProfessionalCare Center, έχει σχεδιαστεί σε συνεργασία με κορυφαίους οδοντίατρους, με σκοπό να απομακρύνει αποτελεσματικά τα βακτήρια που δημιουργούν την πλάκα από κάθε περιοχή των δοντιών. Η οδοντόβουρτσα Oral-B ProfessionalCare παρέχει αποτελεσματική καθαριότητα για καθαρά δόντια και υγιή ούλα. Ο καταιονιστής Oral-B ProfessionalCare αφαιρεί υπολείμματα τροφών ανάμεσα στα δόντια, ενώ ταυτόχρονα κάνει μασάζ στα ούλα σας.
• Όταν βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα, πάντα κρατάτε την πρίζα και μην τραβάτε το καλώδιο. • Χρησιμοποιείτε αυτό το προϊόν μόνο για το σκοπό για τον οποίο προορίζεται όπως περιγράφεται στις οδηγίες χρήσης. Μη χρησιμοποιείτε εξαρτήματα ή φορτιστές που δε συνιστώνται από τον κατασκευαστή. • Εάν ακολουθείτε κάποια θεραπεία για οποιοδήποτε πρόβλημα στοματικής υγιεινής, συμβουλευτείτε τον οδοντίατρό σας πριν από τη χρήση.
τοποθετήστε την ξανά στη μονάδα φόρτισης. Η ένδειξη φόρτισης θα ανάψει σταθερά για 5 δευτερόλεπτα και θα σβήσει όταν η λαβή είναι πλήρως φορτισμένη. • Η κόκκινη ένδειξη φόρτισης 2 ξεκινάει να αναβοσβήνει, αν η επαναφορτιζόμενη μπαταρία αδειάζει. Τώρα είναι η στιγμή που πρέπει να επαναφορτίσετε την οδοντόβουρτσά σας. • Για τη καθημερινή χρήση η λαβή της οδοντόβουρτσας μπορεί να φυλάσσεται στη βάση φόρτισης, για να διατηρείται η πλήρη ισχύς της. H υπερφόρτιση είναι αδύνατη.
30 ec 0s 30 s e c 30 s ec sec 3 Επαγγελματικός χρονοδιακόπτης Ένας σύντομος διακεκομμένος ήχος σε διαστήματα 30 δευτερολέπτων, τον οποίο μπορείτε να ακούσετε και να αισθανθείτε, σας υπενθυμίζει να βουρτσίσετε εξίσου και τα τέσσερα τεταρτημόρια του στόματος για μια αποτελεσματική καθαριότητα. Ένας μακρύς διακεκομμένος ήχος σας ειδοποιεί ότι φτάσατε το συνιστώμενο από τους οδοντίατρους χρόνο βουρτσίσματος των δύο λεπτών.
2 2. Βάλτε σε λειτουργία τη συσκευή καταιονισμού πιέζοντας το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος 0. Όταν λειτουργείτε τη συσκευή, ο διακόπτης της λαβής w πρέπει να είναι στην κάτω θέση χωρίς νερό. 3. Επιλέξτε την πίεση του νερού με τη βοήθεια του περιστρεφόμενου επιλογέα πίεσης q (1 = ήπια πίεση, 5 = δυνατή πίεση). Συνιστούμε να ξεκινήσετε επιλέγοντας τη θέση 1 και ιδιαίτερα εάν τα ούλα σας παρουσιάζουν τάση αιμορραγίας ή εάν η συσκευή καταιονισμού πρόκειται να χρησιμοποιηθεί από παιδιά. 4.
Μετά τη χρήση Αδειάζετε πάντα το δοχείο νερού πλήρως για να εμποδίσετε τη συσσώρευση των μικροβίων στο λιμνάζον νερό. Εάν ο οδοντίατρος σας έχει συστήσει τη χρήση διαλύματος χλωρεξιδίνης με τη συσκευή καταιονισμού, τότε αφήστε ορισμένη ποσότητα νερού να διατρέξει τη συσκευή, ώστε να αποφευχθεί ο σχηματισμός ιζήματος (αλάτων). Πιέστε το διακόπτη ανοίγματος / κλεισίματος της συσκευής για να την απενεργοποιήσετε. Για να αφαιρέσετε το ακροφύσιο καταιονισμού πατήστε το κουμπί απελευθέρωσης αυτού 9.
βουρτσίσματος, καθώς επίσης ελαττώματα λόγω αμέλειας του χρήστη. Η εγγύηση ακυρώνεται εάν έχουν γίνει επισκευές από μη εξουσιοδοτημένα άτομα ή δεν έχουν χρησιμοποιηθεί γνήσια ανταλλακτικά Braun. Για να επιτύχετε σέρβις μέσα στη περίοδο της εγγύησης, παραδώστε ή στείλτε ολόκληρη τη συσκευή με την απόδειξη αγοράς σε ένα εξουσιοδοτημένο Κέντρο Εξυπηρέτησης της Oral-B Braun. 52 99252521_OC16_MN.indd 52 16.09.