Operation Manual

This product is manufactured by
Kaz Europe SA under a license
to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a
registered trademark of Braun GmbH,
Kronberg , Germany.
Kaz Europe SA
Place Chauderon 18
CH-1003 Lausanne
Switzerland
2011, Kaz Europe SA
www.kaz-europe.com
Designed in Germany. Made in PRC.
PRT1000EE
REV 15JUN11 P/N: 31IM1000206
English
Български
Česky
Español
Hrvatski
Magyar
Polski
Português
Română
Српски
Slovenščina
Slovenčina
Türkće
GB
BG
CZ
ES
HR
HU
PT
PL
RO
RS
SI
o
n
o
f
f
English
Description
1 High-speed measuring sensor
2 Extra gentle fl exible tip
3 On/off button
4 Large display
5 Battery compartment cover
6 Protective cap
Thank you for purchasing this Braun digital
thermometer. This premium, high-speed,
digital thermometer was developed to
measure the human body temperature
under the tongue, under the armpit or
inside the rectum.
As with any other thermometer,
proper handling and storage is
necessary in order to obtain
accurate readings. When used
properly, this thermometer will give you
years of accurate temperature readings
that you can depend on. Please read the
use instructions thoroughly. The use of this
thermometer is not intended as a substitute
for consultation with your doctor.
Safety instructions
This thermometer is intended for
household use only.
The thermometer is only suitable for the
measurement of body temperature!
Always adhere to the minimum
measurement time (until the signaling
tone [beep] is heard).
Keep the thermometer away
from children.
Do not expose the thermometer to
mechanical shock. Use the protective
cap to prevent damage.
Do not bend the tip more than 45°!
Do not expose to temperatures above
60 °C. Never boil the thermometer!
Keep the thermometer away from
direct sunlight or high temperatures.
Only use commercial disinfectants
to clean the thermometer. The
thermometer must be intact when
immersed in liquid disinfectant.
Attention: The thermometer contains a
SR41 1,55 V battery. The battery life is
associated with the lifetime of the
thermometer. For your safety the battery
compartment lid is securely attached to
the thermometer and cannot be removed
without a standard tool. For disposal,
please comply with local regulations for
special waste.
The thermometer is initially calibrated at
the time of manufacture. If this
thermometer is used according to the use
instructions, the accuracy of
measurements will not be affected. If at
any time you question the accuracy of the
temperature measurement, please
contact an authorized Kaz Service Center.
Manufacturing date is given by the LOT
number located in the battery
compartment. The fi rst three digits after
LOT represents the day of the year of
manufacture. The second two digits give
the year of manufacture. The last three
digits are the manufacturer designation.
An example: LOT 12311ONB – This
product has been manufactured on the
123rd day of the year 2011.
Hints when measuring at
different sites
Oral use
Do not drink hot or cold fl uids, exercise,
smoke or perform other activities that will
raise or lower temperature readings when
compared to your normal body
temperature. We recommend using the
thermometer orally only with children four
years and older. The mouth should remain
closed up to 5 minutes before taking a
reading. Place the probe well under the
tongue. Instruct children not to bite down
on the probe. Opening the mouth or
improper placement of the probe tip could
result in a longer measurement time. The
peak temperature should be reached in
approximately 20 seconds.
Underarm/axillary use
The armpit is not an ideal site to measure
body temperature, because temperature is
measured on the surface of the skin and
not in a closed body cavity (such as mouth
and rectum). The time required for an
accurate underarm temperature may
therefore take 90 seconds or longer. For an
accurate temperature measurement you
should: Wipe the underarm with a dry
towel. Keep the armpit closed for several
minutes before placing the thermometer.
Do not open the armpit too long before
placing the thermometer. Place the
thermometer under the armpit and press
the arm tightly against the body. Make sure
the measuring sensor is completely
covered under the armpit and do not open
it during the measurement process. To
ensure an accurate underarm (axillar)
measurement we recommend waiting 90
seconds before reading the temperature
displayed. Please note that the reading
obtained immediately after the beep might
be compromised by the above mentioned
shortcomings related to the axillar
measurement site.
Rectal use
Gently insert the tip of the thermometer
into the rectum. Do not force the tip into
the rectum (if resistance is encountered).
The rectum is a closed body cavity and
allows a faster reading.
How to use the Braun
digital thermometer
To turn on the thermometer, push the light
green on/off button; a short signaling tone
[beep] signals «Thermometer on». A
display test is performed lighting up all
symbols on the display. In an ambient
temperature below 32 °C «---» and a
«°C» appear and the thermometer is now
ready for use on different body sites. (In
an ambient temperature higher than
32 °C, the temperature and a fl ashing
«°C» are displayed).
During measurement, the current
temperature is displayed continuously.
The «°C» symbol fl ashes during this
period of time. The measuring process is
nished when the signaling tone sounds
[beep...beep...beep 10 times] and the
«°C» is no longer fl ashing.
To prolong the life of the battery, turn
the thermometer off by pressing the
on/off button briefl y. Otherwise the
thermometer will automatically turn
off after about 10 minutes.
Memory mode
If you press the on/off button for more
than 3 seconds when turning the
thermometer on, the last measured
temperature, which was stored
automatically, will be displayed. At the
same time, a small «M» for memory will
appear at the right of the display. After 3
more seconds, this value will disappear
and the thermometer will switch off. The
stored value will be replaced by the new
value, which is also stored automatically.
Cleaning & disinfecting
In order to avoid cross-contamination
clean the Braun digital thermometer
thoroughly after usage. We recommend
using commercial disinfectants. Do not
immerse the thermometer in this dilution
for more than 24 hours.
Body temperature
Normal body temperature is a range. The
following table shows that this normal
range also varies by site. Therefore,
readings from different sites should not be
directly compared.
Normal ranges by site:
Axillary: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
Oral: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
Rectal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
However, the range of normal also varies
from person to person and fl uctuates
throughout the day. It is therefore
important to determine your normal
temperature range. Practice taking
temperatures on yourself and healthy
family members to determine their
normal temperature ranges.
Trouble shooting
«ERR»
Every time the thermometer is turned on a
test is performed automatically to check
that the thermometer is in working order. If
the message «ERR» appears on the
display, contact the Kaz Service Centre.
«»
When the «»-symbol appears, the
battery is exhausted and needs to
be disposed.
«H»
The measured temperature exceeds the
displayed temperature range (>42.9 °C).
«- - - °C»
The measured temperature is lower
than the displayed temperature range
(<32.0 °C).
Product specifi cations
Displayed temperature range
32.0 °C to 42.9 °C
Operating temperature
+10 °C to +40 °C
Operating humidity
up to 85% r. h.
Measurement accuracy
± 0.1 °C between 35,5 °C and 42 °C body
temperature at an ambient temperature of
18 °C to 28 °C
Display
Liquid crystal display (LCD) with three
digits. Smallest unit of display: 0.1 °C
Recommended storage
–25°C to +55°C
Battery
1.55 V
If the device is not used within specifi ed
temperature and humidity ranges the
technical accuracy of the measurement
cannot be guaranteed.
Type BF equipment
See instruction for use
Operating temperature
Storage temperature
Subject to change without notice.
This appliance conforms the following standards:
EN 60601-1:3/96 «Medical electrical equipment» –
Part 1: General requirements for safety EN
60601-1-2/2001 «Medical electrical equipment» –
Part 1-2: General requirements for safety – collateral
standard: Electromagnetic compatibility –
requirements and tests EN 12470-3:2000 «Clinical
thermometers» – Part 3: Performance of compact
electrical thermometers (predictive and
non-predictive) with maximum device MEDICAL
ELECTRICAL EQUIPMENT needs special
precautions regarding EMC. For detailed
description of EMC requirements please
contact an authorized local Service Centre (See
Package Insert).
Portable and mobile RF communications
equipment can affect MEDICAL
ELECTRICAL EQUIPMENT.
ASTM Standard 1112-00 «Standard Specifi cation
for Electronic Thermometer for intermittent
determination of patient temperature»
This product conforms to
the provisions of the EC directive 93/42/EEC
(Medical Devise Directive).
Please do not dispose of the
product in the household waste
at the end of its useful life.
Disposal can take place at your
local retailer or at appropriate
collection points provided in
your country.
ThermoScan ear thermometer
For newborns and children in particular,
we also recommend the Braun
ThermoScan ear thermometer for a
notably quick, gentle and accurate
temperature measurement. The ear is
an excellent site to measure body
temperature, because the eardrum
shares blood supply with the
temperature control center in the
brain. The Braun ThermoScan ear
thermometer measures the infrared
heat generated by the eardrum and the
surrounding tissues within seconds.
The brand most used by doctors*.
Български
Описание
1    
2    
3  On/O (./.)
4  
5     
6  
 ,   
  Braun. 
, ,
   
    
   , 
   .
    ,
     
    
  . 
  ,  , 
     
   , 
    . ,
   
.   
    
    .
Указания за безопасност
     
   .
    
   !
   
    
 (   
 []).
   .
    
.   ,
   .
      45°!
   
  60°C.   
   ! 
   
   .
   
  
   .
    
 ,   
  .
:  
 SR41  1,55 V.  
      
 .   ,
     
     
     
.  , ,
     
 .
  
    .
     
    ,
     
.       
     
 , ,   
    Kaz.
     
 (LOT) ,   
  .  
   LOT 
    .
     
.   
  
. : LOT
12311ONB –    
 123-   2011 .
Полезни съвети при измерване
на температура на различни
места от тялото
Измерване на температура
в устата
     , 
     
,     
    
    .
    
       
.     
 5     .
   
.     
  .  
    
      
-   . 
     
 20 .
Измерване на температурата
под мишницата
     
   , 
    
 ,      
(   ).  ,
,     
    
 90   .  
    :
     
 .   
     
 .  
     
  . 
    
   .  , 
     
,     
    
 .    
    
,    
90 ,    
 . ,  , 
,  
  ,   
   -
,   
 .
Измерване на температурата
в ректума
   
  .  
      
(   ).  
    
-   .
Как да се използва дигиталния
термометър Braun
   , 
  on/o (./.);
   [] ,
 «  ».  
  ,    
 .   
 32°C   «---»  «°C» 
     
   . ( 
, -  32°C,  
   «°C»).
    
,    
  .
    «°C» .
 ,   
  [...... - 10
]  «°C»   .
     ,
   
  on/o (./.). 
  
    
 10 .
Режим за памет
   on/o (./.)
   3 ,  
,     
  , 
   .  
       
   «M», 
„”.   3  
     
 .   
    , 
    .
Почистване и дезинфекция
    ,
  
 Braun  .  
    
  . 
   
    24 .
Телесна температура
    
.   , 
    
     .
 ,    
     .
    
  :
 : 34,7–37,3°C 94,5– 99,1°F
 : 35,5–37,5°C 95,9– 99,5°F
 : 36,6–38,0°C 97,9–100,4°F
 ,   
      ,
     .   
     
 .  
      
    
,    
    .
Отстраняване на проблеми
«ERR»
 ,    ,
     
    .
      «ERR»,
      Kaz.
«»
    «»,  
     .
«H»
  
    
 (>42,9°C).
«- - - °C»
   - 
    
 (<32,0°C).
Спецификации на продукта
Показван диапазон на
температурата
32,0°C  42,9°C
Работна температура
+10°C  +40°C
Работна влажност
 85%  
Точност на измерване
± 0,1°C  35,5°C  42°C 
    
18°C  28°C
Дисплей
    (LCD)  
. -   
: 0,1°C
Препоръчително съхранение
–25°C  +55°C
Батерия
1,55 V
     
    
  , 
     
 .
  BF
   
 
  
    .
     : EN
60601-1:3/96 « » –
 1:     EN
60601-1-2/2001 « »
–  1-2:     –
 : 
 –    EN
12470-3:2000 « » –  3:
     ( 
 )  
   
      
.      
, ,     
  (   ).
   
    
  .
 ASTM 1112-00 « 
    
    »
     
 93/42/EEC (  
)  EC.
,   
    
   .
   
    
   
  
   .
Термометър за уши ThermoScan
    , 
    
Braun ThermoScan  
,     
.     
   ,
    
    
    .
   Braun ThermoScan
  ,
     
,    .
   Braun ThermoScan
 -  
  *.
Česky
Popis výrobku
1 Vysokorychlostní měřící senzor
2 Obzvláště jemná ohebná špička
3 Tlačítko «on/o » (ZAP./VYP.)
4 Veliký displej
5 Kryt bateriového prostoru
6 Ochranná krytka
Děkujeme vám, že jste si zakoupili
digitální teploměr Braun. Tento vynikající
vysokorychlostní digitální měřič tělesné
teploty byl zkonstruován pro měření
tělesné teploty pod jazykem, v podpaží
nebo v konečníku.
Stejně jako u ostatních teploměrů je
opatrné zacházení a pečlivé ukládání
nezbytné k tomu, abyste obdrželi
přesné výsledky měření. Při správném
používání vám bude poskytovat spolehlivé a
přesné měření po celé roky. Proto si prosím
pečlivě přečtěte tento návod k použití. Použití
tohoto teploměru však v žádném případě
nenahrazuje konzultaci s vaším lékařem.
Bezpečnostní pokyny
Tento teploměr je určen pouze pro
domácí použití.
Tento teploměr je vhodný výlučně pro
měření tělesné teploty!
Bezpodmínečně musí být dodržena
minimální doba měření, až do zvukového
signálu (pípnutí)!
Držte tento teploměr z dosahu dětí. •
Nevystavujte teploměr silným
mechanickým otřesům. Používejte
ochrannou krytku, abyste předešli
jeho poškození.
Neohýbejte špičku teploměru o více než 45°!
Nevystavujte jej teplotám nad 60 °C. NIKDY
teploměr nevyvářejte! Chraňte teploměr
před přímým slunečním svitem a
vysokými teplotami.
Pro čištění teploměru používejte pouze
volně prodejné desinfekční prostředky.
Teploměr musí být nepoškozený, když jej
ponořujete do desinfekční tekutiny.
Pozor: Tento teploměr obsahuje 1,55 V
baterii SR41. Baterie je přizpůsobena
životnosti teploměru. Pro Vaše bezpečí
je víčko komory pro baterii bezpečně
připojeno k teploměru a nelze je otevřít
bez použití běžných nástrojů. Při
jejím odstraňování se prosím řiìte
místními předpisy.
Tento teploměr je původně kalibrován při
výrobě. Pokud je používán podle pokynů v
tomto návodu, není přesnost jeho měření
nijak ovlivněna. Jakékoliv dotazy týkající se
přesnosti měření teploty vám kdykoliv
zodpoví autorizované servisní středisko
společnosti Kaz.
Datum výroby je dáno číslem LOT
umístěným v prostoru pro baterie. První
tři číslice po písmenech LOT označují den
roku výroby. Druhé dvě číslice udávají
rok výroby. Poslední tři číslice
představují označení výrobce. Příklad:
LOT 12311ONB – Tento produkt byl
vyroben 123. dne roku 2011.
Pokyny pro měření na
jednotlivých místech
Mùření v ústech
Nepijte horké ani studené nápoje, necvičte,
nekuřte ani neprovádějte jiné aktivity, které
by mohly zvýšit nebo snížit teplotu ve
srovnání s vaší normální tělesnou teplotou.
Měřit teplotu v ústech doporučujeme pouze
u dětí starších čtyř let. Ústa by měla být před
provedením měření až 5 minut zavřená.
Umístěte snímač dobře pod jazyk. Poučte
děti, aby do snímače nekousaly. Otevírání úst
nebo nesprávné umístění snímací špičky
teploměru může vést k delší době měření.
Nejvyšší teploty musí být dosahováno po
přibližně 20 sekund.
Mùření v podpaîí
Podpaží není ideálním místem pro měření
tělesné teploty, protože teplota se tímto
způsobem měří na povrchu pokožky, nikoli
v uzavřené tělesné dutině (jako jsou ústa a
konečník). âas nezbytný pro přesné určení
teploty v podpaží proto může být 90 vteřin
nebo déle. Pro přesné změření teploty
potřebujete: Osušte si podpaží suchým
ručníkem. Před umístěním teploměru do
podpaží je držte několik minut uzavřené.
Při zasouvání teploměru do podpaží je příliš
dlouho neotvírejte. Umístěte teploměr do
podpaží a přitiskněte ruku co nejtěsněji k
tělu. Ujistěte se že máte celý měřící senzor
uzavřen v podpaží. Během měření podpaží
neotvírejte. Pro zabezpečení přesného
měření v oblasti podpaží doporučujeme
odečíst naměřenou teplotu z displeje nejdříve
po 90 vteřinách. Teplota odečtená v okamžiku
těsně po zvukovém signálu by mohla být
zkreslená výše zmíněnými nedostatky
spojenými s měřením v podpaží.
Rektální mùření
Opatrně zasuňte špičku teploměru do
konečníku. Nevsouvejte špičku do konečníku
násilím (pokud se narazí na odpor). Konečník
je v těsné blízkosti vnitřní dutiny těla a
umožňuje rychlejší změření.
Jak používat digitální
teploměr Braun
Teploměr zapnete stisknutím světle zeleného
tlačítka zapnutí/vypnutí (on/o ). Krátké
zvukové znamení (pípnutí) signalizuje
«Thermometer on». Proběhne test displeje
rozsvíce- 6024356_PRT_1000_AMEE Seite 7
Mittwoch, 24. Okto 8 ním všech symbolů na
displeji. Při okolní teplotě pod 32 °C se objeví
«---» a «°C» a teploměr je nyní připraven k
použití na různých místech těla. (Při teplotě
okolí vyšší než 32 °C se na displeji zobrazí tato
teplota a blikající «°C»).
Během měření se na displeji průběžně
zobrazuje aktuální teplota. Symbol «°C» v
průběhu této doby bliká. Proces měření je
ukončen, jakmile zazní zvukový signál (píp
píp píp 10krát) a «°C» přestane blikat.
• Abyste prodloužili životnost baterie, vypněte
teploměr krátkým stisknutím tlačítka
zapnutí/vypnutí. Jinak se teploměr
automaticky vypne po cca 10 minutách.
Režim paměti
Pokud při zapínání teploměru stisknete
tlačítko zapnutí/vypnutí na déle než 3
sekundy, zobrazí se na displeji naposledy
změřená teplota, která se automaticky
uložila. Současně se v pravé části displeje
zobrazí malé «M» jako Memory (pamět). Po
dalších 3 sekundách tato hodnota zmizí a
teploměr se vypne. Uložená hodnota bude
nahrazena novou hodnotou, která se také
automaticky uloží.
âištění a desinfekce
Aby se předešlo křížové kontaminaci, po
každém použití digitální teploměr Braun
důkladně očistěte. Doporučujeme použít
volně prodejné desinfekční prostředky.
Neponechávejte v takovém roztoku teploměr
déle než 24 hodin.
Tělesná teplota
Normální tělesná teplota se pohybuje v
určitém rozsahu. Následující tabulka ukazuje,
že se rozsah normálních teplot liší také v
závislosti na místě měření. Z tohoto důvodu
nelze teploty naměřené na různých místech
těla porovnávat přímo.
Rozsahy normálních teplot podle místa
můření:
Podpaží: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Orální můření: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektální můření: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Nicméně rozsah normální teploty je u
jednotlivých osob různý a také kolísá v
průběhu dne. Je proto důležité určit normální
teplotu jak svoji, tak ostatních členů rodiny.
Vyzkoušejte proto měření teploty na sobě a
na zdravých členech rodiny a určete vaše
normální teploty.
Odstraňování problémů
«ERR»
Při každém zapnutí teploměru proběhne
automaticky test, aby se zkontrolovala jeho
funkčnost. Pokud se na displeji objeví «ERR»,
obratte se na servisní středisko Kaz.
«»
Jakmile se objeví symbol «» je baterie
vybitá a je jí třeba zlikvidovat.
«H»
Měřená teplota přesahuje rozsah zobrazování
teplot (>42,9 °C).
«- - - °C»
Měřená teplota je nižší než rozsah
zobrazování teplot (<32,0 °C).
Technické údaje
Rozsah zobrazovaných teplot
32,0 °C až 42,9 °C
Provozní teplota
+10 °C až +40 °C
Provozní vlhkost
až 85%
Přesnost měření
± 0,1 °C mezi 35,5 °C a 42 °C tělesné teploty při
teplotě okolí 18 °C až 28 °C
Displej
Displej z tekutých krystalů (LCD) se
třemi číslicemi. Nejmenší zobrazovaná
jednotka: 0,1 °C
Doporučené ukládání
–25 °C až +55 °C
Baterie
1,55 V
Pokud není přístroj používán v uvedeném
rozsahu teplot a vlhkosti, nemůže být
zajištěna technická přesnost.
Typ zařízení BF
viz návod k použití
Provozní teplota
Skladovací teplota
Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění.
Toto zařízení odpovídá následujícím standardům: EN
60601-1:3/96 «Zdravotnické elektrické přístroje» – âást
1: Všeobecné požadavky na bezpečnost EN
60601-1-2/2001 «Zdravotnické elektrické přístroje»
– âást 1-2: Všeobecné požadavky na bezpečnost –
současný standard: Elektromagnetická kompatibilita
– požadavky a testy Rozsahy normálních teplot podle
místa měření: Podpaží: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °FOrální
měření: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F Rektální měření:
36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F EN 12470-3:2000 «Klinické
teploměry» – âást 3: Vlastnosti kompaktních
elektronických teploměrů (s extrapolací i bez
extrapolace) s maximálním zařízením
ZDRAVOTNÍ ELEKTRICKÉ ZAŘÍZENÍ potřebuje zvláštní
opatření s ohledem na EMC. Pro podrobný popis
požadavků EMC se prosím obratte na autorizované
servisní centrum (Viz. vložená příloha).
Přenosná a mobilní VF komunikační zařízení mohou
ovlivňovat ZDRAVOTNICKÉ ELEKTRICKÉ PŘÍSTROJE.
Standard ASTM 1112-00 «Standard speciřkací pro
elektronické teploměry pro opakované stanovení
teploty pacienta».
Tento výrobek je v souladu s nařízeními směrnice ES
93/42/EEC (směrnice o zdravotnických přístrojích).
Prosím, nevyhazujte výrobek do
domovního odpadu na konci
doby životnosti. Likvidaci lze
provést u místního prodejce
nebo ve vhodných sběrnách ve
vaší zemi.
ThermoScan ušní teplomůr
Zejména pro novorozence a důti
doporučujeme také ušní teplomůr Braun,
kter˘ umožňuje velmi rychlé, šetrné a
přesné můření tůlesné teploty. Ucho je
vynikající místo pro můření tůlesné teploty,
protože ušní bubínek sdílí krevní obůh s
řídícím centrem teploty v mozku. Ušní
teplomůr Braun můří infračervené teplo
vyzařované ušním bubínkem a okolními
tkánůmi bůhem nůkolika málo sekund.
Značka, kterou nejvíce využívají lékaři*.
Español
Descripción
1 Sensor de medición ultra-rápido
2 Sonda suave y fl exible
3 Interruptor ON/OFF (Encendido/
apagado)
4 Pantalla amplia
5 Compartimento de pila
6 Tapa protectora
Gracias por comprar este termómetro
digital de Braun. Este magnífi co
termómetro digital ultra-rápido ha sido
diseñado para tomar la temperatura del
cuerpo debajo de la lengua, en la axila o
en el recto.
Como cualquier otro termómetro,
un manejo y almacenaje
apropiados son necesarios para
obtener unas medidas precisas. Si
es usado correctamente, el termómetro
ofrecerá lecturas precisas durante años.
Por tanto, le rogamos que lea atentamente
las instrucciones de uso del aparato. Sin
embargo, las mediciones de temperatura
de este termómetro no sustituyen a
aquellas que pudieran ser tomadas en la
consulta de su médico.
Instrucciones de seguridad
Este termómetro sólo es para uso
doméstico.
El termómetro está diseñado
exclusivamente para tomar la
temperatura del cuerpo.
Durante la medición, debe ser tenido en
cuenta, sin excepción, un tiempo
mínimo, hasta que se produce una señal
auditiva (beep).
Mantenga el termómetro alejado del
alcance de los niños.
No exponga el termómetro a golpes
externos. Guárdelo en el estuche
protector cuando no vaya a ser usado.
No doble la sonda más de 45°.
No exponga el aparato a una
temperatura mayor de 60°. NUNCA
hierva el termómetro! Mantenga el
termómetro alejado de los rayos del sol
o altas temperaturas.
Use sólo desinfectantes comerciales
para limpiar el termómetro. El
termómetro debe estar intacto cuando
se sumerja en líquido desinfectante.
Atención: El termómetro lleva una pila
SR41 1,55 V. La pila está preparada
para la vida útil del termómetro. Para
su seguridad, el cajetín de la pila está
sujeto de forma segura al termómetro y
no se puede extraer sin una herramienta
adecuada. Para desecharla, por favor
siga las normas relacionadas con
desechos especiales.
El termómetro ha sido inicialmente
calibrado en el momento de su
fabricación. Si el termómetro es usado
siguiendo las instrucciones de uso, la
precisión en las medidas no se verá
afectada. Si en cualquier momento
tiene dudas sobre la precisión de las
mediciones de temperatura, rogamos
se ponga en contacto con un Centro
de Servicio Kaz autorizado.
La fecha de fabricación se puede
conocer por el número de Lote situado
en el compartimento de pilas. Los
primeros tres dígitos después de LOT
representan el día del año de
fabricación. Los segundos dos dígitos
indican el año de fabricación. Los tres
últimos dígitos son la designación del
fabricante. Un ejemplo: LOT 12311ONB
– Este producto ha sido fabricado el día
123 del año 2011.
Aspectos a tener en cuenta al
medir en diferentes zonas
del cuerpo
Uso oral
No beber bebidas calientes o frías,
hacer ejercicio, fumar u otras actividades
que puedan alterar las lecturas de
temperatura cuando sean comparadas
con la temperatura normal del cuerpo.
Recomendamos usar el termómetro en
la boca sólo con niños a partir de 4 años.
Se deben seguir las recomendaciones
anteriores 5 minutos previos a la medición
y mantener la boca inactiva para evitar que
se alteren los resultados de la medición.
Asegurarse de que los niños no muerdan
la sonda. Abrir la boca o una mala
colocación del aparato puede retrasar
la medida. El pico más alto de
temperatura se alcanzará en 20
segundos aproximadamente.
Uso en la axila
La axila no es ideal para medir la
temperatura corporal, ya que la
temperatura se mide en la superfi cie de la
piel y no se introduce en una cavidad del
cuerpo (como boca y recto). El tiempo
requerido para una temperatura axilar
puede ser por tanto de al menos 90
segundos. Para lograr una medida precisa
de la temperatura necesita: Limpiar la axila
con una toalla seca. Mantenga la axila
pegada durante bastantes minutos antes
de colocar el termómetro. No abra la axila
demasiado para colocar el termómetro.
Coloque el termómetro debajo de la axila
y presione el brazo fuertemente contra el
cuerpo. Asegúrese que el sensor de
medida está completamente cubierto bajo
la axila y no la abra durante el proceso de
medición. Para asegurar una medida
axilar precisa recomendamos leer la
temperatura en la pantalla transcurridos al
menos 90 segundos. La lectura obtenida
justamente después del avisador podría
alterarse por las defi ciencias relativas a la
medición axilar.
Uso en el recto
Colocar suavemente la sonda dentro
del recto. No forzar la sonda dentro de
esta cavidad (si hubiera resistencia al
introducirse). El recto es una cavidad
cerrada y por tanto permite una lectura
más rápida.
Cómo usar el termómetro
digital de Braun
Para encender el termómetro, pulse el
botón verde ON/OFF; una breve señal
(beep) señalará «Thermometer ON». Un
test de pantalla encenderá todos los
símbolos en la misma. En una temperatura
ambiente por debajo de 32 °C, los signos
«- - -» y «°C» aparecen en el termómetro
signifi cando que está listo para usarse en
cualquier parte del cuerpo.(Con una
temperatura ambiente más alta de 32 °C,
esa temperatura aparecerá junto con el
«°C» parpadeando).
Durante la medición, la temperatura que
haya en ese momento se mostrará de
forma continua. El símbolo «°C»
aparecerá durante ese período de
tiempo. La medición habrá terminado
cuando el «beep» suene 10 veces y el
símbolo «°C» deje de parpadear.
Para prolongar la vida de la pila,
apague el termómetro presionando
el botón ON/OFF brevemente. En
cualquier caso el termómetro se
apagará después de 10 minutos.
Modo de memoria
Si presiona el botón ON/OFF durante
más de 3 segundos, cuando encienda
el termómetro la última temperatura
tomada, que fue almacenada
automáticamente, será mostrada en
pantalla. Al mismo tiempo, una pequeña
«M» de memoria aparecerá a la derecha
de la pantalla. Después de 3 segundos,
esta medida desaparecerá y el
termómetro se apagará. La medida
grabada será sustituída por la nueva
medida, que será almacenada
Limpieza y desinfección
Para evitar problemas de contagio, limpie
el termómetro cuidadosamente después
de cada uso. Recomendamos usar
desinfectantes comerciales. No sumerja
el termómetro en esta solución durante
más de 24 horas.
La temperatura corporal
La temperatura normal del cuerpo se
refl eja en un rango. La siguiente tabla
muestra que este rango normal de
temperatura también varía según la
parte del cuerpo. En consecuencia, las
mediciones en diferentes partes no
deben compararse directamente.
Rangos normales de temperatura según
la parte del cuerpo donde se mide:
Axillar: 34.7–37.3 °C 94.5– 99.1 °F
Oral: 35.5–37.5 °C 95.9– 99.5 °F
Rectal: 36.6–38.0 °C 97.9–100.4 °F
Sin embargo, el rango de temperatura
normal varía de una persona a otra y
además fl uctúa durante el día. Por tanto,
es importante determinar cuál es su rango
normal de temperatura y el de su familia.
Practique tomando su temperatura y la de
los familiares que estén sanos para
determinar sus rangos normales
de temperatura.
Resolución de problemas
«ERR»
Cada vez que el termómetro hace un test,
automáticamente comprueba su
operatividad. En caso de que aparezca
«ERR» contactar con el Servicio de
atención al consumidor de Kaz.
«»
Cuando aparece el símbolo «», la pila
está agotada y necesita ser sustituida.
«H»
La medición de la temperatura es superior
que el rango que se muestra en pantalla
(>42,9 °C).
«- - - °C»
La medición de la temperatura es menor
que el rango que se muestra en pantalla
(<32,0 °C).
Especifi caciones del producto
Visualización del rango de
temperatura
32,0 °C a 42,9 °C
Temperatura ambiente adecuada
para el correcto funcionamiento
del aparato
+10 °C a +40 °C
Humedad adecuada para el
correcto funcionamiento del
aparato
Superior a 85% r. h.
Exactitud de mediciones
La temperature corporal oscila entre 35,5
°C y 42 °C, ± 0,1°C con una temperatura
ambiente de 18 °C a 28 °C
Pantalla
Pantalla de cristal líquido (LCD) con tres
dígitos. La unidad más pequeña que
aparece en pantalla es: 0,1 °C
Temperatura recomendada de
almacenamiento
–25 °C to +55 °C
Pila
1,55 V
Si el aparato no es utilizado con los rangos
de temperatura y humedad especifi cados,
la exactitud de las mediciones no puede
ser asegurada.
Tipo de equipamiento BF
Consulte las instrucciones de uso
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Sujeto a cambios sin aviso previo.
Este aparato ha sido fabricado conforme a las
siguientes regulaciones: EN 60601-1:3/96 «Equipo
eléctrico de uso medico» – Parte 1: Condiciones
generales de seguridad EN 60601-1-2/2001
«Equipo eléctrico de uso médico clínicos» – Parte
1-2: Condiciones generales de seguridad – Estándar
de garantía: Compatibilidad electromagnética –
pruebas y condiciones. EN 12470-3:2000
«Termómetros clínicos» – Parte 3: Rendimiento de
termómetros eléctricos compactos (con y sin
pronóstico) con dispositivo máximo LOS EQUIPOS
MÉDICOS ELÉCTRICOS necesitan precauciones
especiales según EMC. Para una descripción
detallada de las exigencias de EMC, rogamos se
ponga en contacto con Centro de Reparación
autorizado (véase el prospecto en el embalaje).
Las comunicaciones RF de portátiles y móviles
pueden afectar a los equipos eléctricos de
uso médico.
ASTM Standard 1112-00 «Especifi caciones
estandard para los termómetros eléctricos para la
determinación intermitente de la temperatura de
los pacientes»
Este producto está de acuerdo a las previsiones de
la directiva de la comunidad europea 93/42/EEC
(Directiva de aparatos de uso médico).
Rogamos no se deshaga del
producto como un residuo
doméstico al fi nal de su vida
útil. Su eliminación se puede
realizar en su distribuidor
local o en puntos de
recogida adecuados de los
que disponga su país.
Thermómetro de oído ThermoScan
En recién nacidos y niños en particular,
también recomendamos el termómetro
timpánico Braun ThermoScan que
permite una exacta medición de
temperatura, notablemente rápida
y suave. El oído es un excelente lugar
para medir la temperatura del cuerpo,
ya que el tímpano comparte suministro
sanguíneo con el centro de control de
temperatura del cerebro. El termómetro
timpánico Braun ThermoScan mide
el calor infrarrojo generado por el
tímpano y los tejidos que lo rodean
en segundos. La marca más utilizada
por los médicos*.
Hrvatski
Opis
1 Senzor za brzo mjerenje
2 Izvanredno nježan  eksibilni vrh
3 Gumb za uključivanje/isključivanje
4 Veliki zaslon
5 Poklopac odjeljka za bateriju
6 Zaštitna kapica
Zahvaljujemo vam na kupnji Braunovog
digitalnog toplomjera. Ovaj brzi digitalni
toplomjer najviše kvalitete dizajniran je za
mjerenje temperature ljudskog tijela ispod
jezika, pod pazuhom ili u rektumu.
Kao i kod drugih toplomjera, pravilno
rukovanje i pohranjivanje neophodno
je kako bi se dobila točna očitanja.
Ako se pravilno koristi, ovaj toplomjer
omogućit će vam da godinama dobivate
točna očitanja temperature na koja se
možete osloniti. Molimo vas da temeljito
pročitate upute za uporabu. Uporaba ovog
toplomjera nije zamjena za savjetovanje s
vašim liječnikom.
Sigurnosne upute
Ovaj toplomjer namijenjen je samo za
kućnu uporabu.
Toplomjer je prikladan samo za mjerenje
tjelesne temperature!
Uvijek se pridržavajte minimalnog
vremena mjerenja (sve dok ne čujete
zvučni signal [beep]).
Držite toplomjer podalje od djece.
Ne izlažite toplomjer mehaničkim
udarcima. Rabite zaštitnu kapicu kako
biste spriječili oštećenja.
Ne svijajte vrh više od 45°!
Ne izlažite temperaturama iznad 60 °C.
Nikad ne prokuhavajte toplomjer! Držite
toplomjer izvan direktne sunčeve svjetlosti
ili visokih temperatura.
Za čišćenje toplomjera rabite samo
dezinfekcijska sredstva koja postoje na
tržištu. Toplomjer mora biti neoštećen kad
ga uronite u tekuće dezinfekcijsko sredstvo.
Pozor: Ovaj toplomjer sadržava bateriju
SR41 1,55 V. Vijek trajanja baterije povezan
je s vijekom trajanja toplomjera. Radi vaše
sigurnosti poklopac odjeljka za bateriju
sigurno je pričvršćen za toplomjer i ne
može se ukloniti bez standardnog alata.
Molimo vas da se pri odlaganju pridržavate
lokalnih propisa o specijalnom otpadu.
Toplomjer je prvotno kalibriran u vrijeme
proizvodnje. Ako se ovaj toplomjer koristi
sukladno uputama za uporabu, točnost
mjerenja neće biti dovedena u pitanje.
Ako u bilo kojem trenutku posumnjate u
točnost mjerenja temperature, molimo
vas da se obratite Kazovom ovlaštenom
servisnom centru.
Datum proizvodnje sadržan je u LOT broju
koji se nalazi u odjeljku za bateriju. Prve tri
znamenke nakon oznake LOT predstavljaju
određeni dan godine proizvodnje. Druge
dvije znamenke označavaju godinu
proizvodnje. Posljednje tri znamenke
oznaka su proizvođača. Na primjer: LOT
12311ONB – Ovaj proizvod proizveden je
123. dana 2011. godine.
Savjeti za mjerenje na
različitim mjestima
Oralna uporaba
Ne pijte vruće ili hladne tekućine, ne
vježbajte, nemojte pušiti ili se baviti drugim
aktivnostima koje će podići ili sniziti očitanja
temperature u usporedbi s vašom
normalnom tjelesnom temperaturom.
Preporučujemo oralnu uporabu toplomjera
samo kod djece koja imaju četiri ili više
godina. Usta bi trebala biti zatvorena 5
minuta prije mjerenja. Postavite toplomjer
duboko ispod jezika. Podsjetite dijete da
ne zagrize toplomjer. Otvaranje usta ili
nepravilno postavljanje vrha toplomjera
moglo bi za posljedicu imati dulje vrijeme
mjerenja. Najviša temperatura trebala bi
biti dosegnuta za otprilike 20 sekunda.
Pazušna/aksilarna uporaba
Pazuh nije idealno mjesto za mjerenje
tjelesne temperature jer se temperatura mjeri
na površini kože, a ne u zatvorenoj tjelesnoj
šupljini (kao što su usta i rektum). Stoga bi se
vrijeme koje je potrebno za mjerenje točne
pazušne temperature moglo protegnuti
na 90 sekunda ili duže. Kako biste točno
izmjerili temperaturu, trebali biste:
Obrisati pazuh suhim ručnikom. Držite
pazuh zatvoreno nekoliko minuta prije nego
što postavite toplomjer. Nemojte predugo
otvarati pazuh prije nego što postavite
toplomjer. Postavite toplomjer pod pazuh i
čvrsto pritisnite ruku uz tijelo. Provjerite je li
senzor za mjerenje potpuno prekriven pod
pazuhom i ne otvarajte pazuh tijekom
postupka mjerenja. Kako biste osigurali
točne vrijednosti mjerenja pazušne
(aksilarne) temperature, preporučujemo da
pričekate 90 sekunda prije nego što očitate
temperaturu prikazanu na zaslonu. Uzmite u
obzir da bi očitanje dobiveno odmah nakon
zvučnog signala moglo biti netočno zbog
gore navedenih nedostatka povezanih
s aksilarnim mjestom mjerenja.
Rektalna uporaba
Lagano ugurajte vrh toplomjera u rektum. Ne
gurajte vrh u rektum silom (ako naiđete na
otpor). Rektum je zatvorena tjelesna šupljina
i omogućuje brže očitanje.
Kako upotrebljavati Braunov
digitalni toplomjer
Kako biste uključili toplomjer, pritisnite
svjetlozeleni gumb za uključivanje/
isključivanje; kratak zvučni signal [beep]
označava da je Toplomjer uključen“. Provodi
se test zaslona na kojem su osvijetljeni svi
simboli. Pri temperaturi okoline ispod 32 °C,
na zaslonu se pojavljuju simboli „---„ i „°C“ i
toplomjer je spreman za uporabu na
različitim mjestima na tijelu. (Pri temperaturi
okoline višoj od 32 °C, na zaslonu će se
pojaviti temperatura i svjetleći simbol „°C“).
Tijekom mjerenja stalno se prikazuje
trenutačna temperatura. Simbol „°C“ svijetli
tijekom ovog razdoblja. Postupak mjerenja
je završen kad se oglasi zvučni signal
[beep...beep...beep 10 puta], a simbol „°C“
više ne svijetli.
Kako biste produžili vijek trajanja
baterije,isključite toplomjer kratkim
pritiskom na gumb za uključivanje/
isključivanje. Ako to ne učinite,
toplomjer će se automatski isključiti
nakon otprilike 10 minuta.
Memorijski način rada
Ako pri uključivanju toplomjera pritisnete
gumb za uključivanje/isključivanje više
od 3 sekunde, na zaslonu će se pojaviti
zadnja izmjerena temperatura, koja je bila
automatski pohranjena. U isto vrijeme, mali
simbol za memoriju „M“ pojavit će se na
desnoj strani zaslona. Nakon još 3 sekunde,
ova će vrijednost nestati, a toplomjer će se
isključiti. Pohranjena vrijednost bit će
zamijenjena novom vrijednošću, koja
se također automatski pohranjuje.
Čišćenje i dezin ciranje
Kako biste izbjegli unakrsnu kontaminaciju,
temeljito očistite Braunov digitalni toplomjer
nakon uporabe. Preporučujemo korištenje
komercijalnih dezinfekcijskih sredstava. Ne
uranjajte toplomjer u razrijeđenu otopinu
više od 24 sata.
Tjelesna temperatura
Normalna tjelesna temperatura ima određen
raspon. Sljedeća tablica pokazuje da ovaj
normalni raspon također varira ovisno o
mjestu mjerenja. Stoga se očitanja s različitih
mjesta ne bi trebala izravno uspoređivati.
Rasponi normalne tjelesne temperature po
mjestima mjerenja:
Aksilarna: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
Oralna: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
Rektalna: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Međutim, raspon normalne tjelesne
temperature također varira od osobe do
osobe i mijenja se tijekom dana. Stoga je
važno utvrditi vaš raspon normalne
tjelesne temperature. Vježbajte mjerenje
temperature na sebi i zdravim članovima
obitelji kako biste utvrdili njihov raspon
normalne tjelesne temperature.
Rješavanje problema
«ERR»
Svaki put kad je toplomjer uključen,
automatski se provodi test kojim se
provjerava je li toplomjer u ispravnom stanju.
Ako se na zaslonu pojavi poruka „ERR“,
obratite se Kazovom servisnom centru.
«»
Kad se pojavi simbol «», baterija je prazna i
treba je ukloniti.
«H»
Izmjerena temperatura premašuje raspon
temperature prikazane na zaslonu (>42,9 °C).
«- - - °C»
Izmjerena temperatura niža je od raspona
temperature prikazane na zaslonu (<32,0 °C).
Speci kacije proizvoda
Prikazani raspon temperature
32,0 °C do 42,9 °C
Operativna temperatura
+10 °C do +40 °C
Operativna vlažnost
do 85% relativne vlažnosti
Točnost mjerenja
± 0,1 °C između 35,5 °C i 42 °C tjelesne
temperature na temperaturi okoline od
18 °C do 28 °C
Zaslon
Zaslon od tekućeg kristala (LCD) s tri
znamenke. Najmanja jedinica: 0,1 °C
Preporučena temperatura za
pohranjivanje
–25°C do +55°C
Baterija
1,55 V
Ako se uređaj ne koristi unutar navedenih
raspona temperature i vlažnosti, tehnička
ispravnost mjerenja ne može biti zajamčena.
Medicinska oprema tipa BF
Vidi upute za uporabu
Operativna temperatura
Temperatura pohranjivanja
Podložno promjeni bez prethodne najave.
Ovaj uređaj usklađen je sa sljedećim standardima: EN
60601-1:3/96 „Medicinska električna oprema“ – Prvi
dio: Opći kriteriji za sigurnost EN 60601-1-2/2001
„Medicinska električna oprema“ – Prvi - drugi dio: Opći
kriteriji za sigurnost – dopunski standard:
Elektromagnetska kompatibilnost – kriteriji i testovi EN
12470-3:2000 „Klinički toplomjeri“ – Treći dio:
Performanse kompaktnih električnih toplomjera
(predvidive i nepredvidive) s maksimalnom
MEDICINSKOM ELEKTRIČNOM OPREMOM za uređaj
zahtijeva posebne mjere opreza kad je riječ o
elektromagnetskoj kompatibilnosti. Za detaljan opis
kriterija vezanih uz elektromagnetsku kompatibilnost
obratite se ovlaštenom lokalnom servisnom centru
(vidi umetak u pakiranju).
Prijenosna i mobilna oprema za radijsku komunikaciju
može utjecati na MEDICINSKU ELEKTRIČNU OPREMU.
ASTM Standard 1112-00 „Standardna speci kacija za
elektronički toplomjer za povremeno utvrđivanje
pacijentove temperature“
Ovaj proizvod u skladu je s odredbama direktive Vijeća
93/42/EEZ (Direktiva o medicinskim uređajima).
Molimo vas da ne odlažete proizvod
u kućni otpad na kraju radnog
vijeka. Odlaganje se može izvršiti
kod lokalnog prodavača ili na
odgovarajućim točkama za
prikupljanje dostupnim u
vašoj zemlji.
Ušni toplomjer ThermoScan
Osobito kad je riječ o novorođenčadi i
djeci, preporučujemo i Braunov ušni
toplomjer ThermoScan za naročito brzo,
nježno i točno mjerenje temperature.
Uho je izvrsno mjesto za mjerenje
tjelesne temperature jer bubnjić i centar
za kontrolu temperature u mozgu imaju
zajednički dotok krvi. Braunov ušni
toplomjer ThermoScan unutar nekoliko
sekunda mjeri infracrvenu toplinu koju
proizvode bubnjić i okolna tkiva. Braunov
ušni toplomjer ThermoScan najviše
upotrebljavaju i preporučuju liječnici*.
Magyar
A termék leírása
1 Nagy sebességı mérés érzékelő
2 Extra gyengéd  exibilis mérő fej
3 «On/o » (BE/KI) kapcsoló
4 Nagyméretı kijelző
5 Elem fedél
6 Védő kupak
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Braun
digitális hő mérő t. Ezt a kiváló minő ségı,
nagy sebességı digitális hő mérő t arra
fejlesztették ki, hogy az emberi hő
mérsékletet mérje a nyelv alatt, hónaljban
és a végbélben.
Mint minden más hő mérő esetében
itt is fontos a gondos kezelés és
tárolás ahhoz, hogy pontos mérési
eredményeket kapjon. Megfelelő
használat mellett évekig megbízható és
pontos méréseket kap. Ezért kérjük Önt,
hogy  gyelmesen olvassa át a használati
útmutatót. A hő mérő használata azonban
semmi esetben sem helyettesíti a személyes
orvosi konzultációt.
Biztonsági Elő írások
Kizárólag otthoni használatra.
A hő mérő kizárólag testhő mérséklet
mérésére alkalmas!
A minimum mérési idő a sípszó
elhangzásáig tart.
Gyermekektő l tartsa elzárva a hő mérő t.
Ne tegye ki mechanikai hatásoknak a hő
mérő t. Használja a védő tokot a sérülések
megelő zéséhez.
Ne hajlítsa meg a végző dést 45°-nál
nagyobb szögben!
Ne tegye ki 60 °C-nál magasabb hő
mérsékletnek! SOHA ne fő zze ki a hő mérő t!
Óvja a hő mérő t a közvetlen napsugárzástól
és a magas hő mérséklettő l.
Kizárólag kereskedelmi forgalomban
kapható fertő tlenítő t használjon a
tisztításhoz. A hő mérő nek sértetlennek
kell lennie, mikor folyékony fertő tlenítő
szerbe meríti.
Figyelmeztetés: A hő mérő SR41 1,55 V -os
elemet tartalmaz. A mıködtető elem a
készülék élettartamához van beállítva.
Az ön biztonsága érdekében az elemtartó
fedél a hő mérő testhez rögzített, melyet
a megfelelő eszköz nélkül nem lehet
fölnyitni. Az elem eldobásakor kérjük, hogy
tartsa be a helyi speciális hulladéktárolásra
vonatkozó szabályozásokat.
A hő mérő t a gyártáskor egyben
hitelesítik is. Amennyiben ezt a hő mérő
t a leírásoknak megfelelő en használják,
a mérés pontossága nem változik. Ha
bármikor kétely merül fel Önben a hő
mérséklet mérésének pontosságával
kapcsolatosan, kérjük, lépjen kapcsolatba
egy hitelesített Kaz Szervizközponttal.
A készülék gyártási ideje a hőmérő
elemtartó fedelén található a LOT számban.
A LOT után következő első három számjegy
a gyártás napját jelöli. A második két
számjegy a gyártás évét jelenti. Az utolsó
három karakter a gyártó nevének
rövidítése. Például: LOT 12311ONB – ezt a
terméket 2011 123. napján gyártották..
Útmutatás a különféle
mérési helyekhez
Használat a szájban
Ne igyon forró vagy hideg folyadékot, ne
végezzen edzést, ne dohányozzon vagy
végezzen bárminemı megerő ltető mozgást,
ami megemelheti vagy leviheti a mért hő
mérsékletét a normál testhő mérsékletéhez
viszonyítva. A szájban történő használatot fő
leg négy éves vagy annál idő sebb gyermekek
esetében javasoljuk. A mérés megkezdése
elő tt legalább 5 percig tartsa zárva a száját.
Csak ezután helyezze a szondát a nyelv alá.
Figyelmeztesse a gyerekeket, hogy ne
harapjanak rá a szondára. A száj kinyitása,
vagy a szonda végének nem megfelelő
elhelyezése, hosszabb mérési idő
t eredményez. A csúcsértéket kb.
20 másodperc alatt kell elérnie.
Használat hónaljban
A hónalj nem a legideálisabb testrész a
testhő mérséklet mérésére, mivel ilyenkor
a mérés a bő r felületén, és nem zárt
testüregben történik (ellentétben a szájban
vagy a végbélben történő méréssel).
Hónaljban történő testhő mérsékletmérés
esetén, a megbízható adathoz minimum 90
másodperces mérés szükségeltetik. A pontos
mérés érdekében tegye a következő ket:
Törölje meg a hónalját egy száraz törölköző
vel! Pár percig tartsa a karját a testéhez, hogy
a hónaljüreg egy zárt felületet képezzen! A hő
mérő behelyezéséhez ne hagyja hosszabb
ideig széttárva a karját! Tegye a hő mérő t a
hónaljához, és szorosan nyomja a testéhez a
karját! Bizonyosodjon meg róla, hogy az
érzékelő részt teljesen betakarja a karjával,
és a mérés ideje alatt ne mozdítsa el karját
a testétő l! A hónaljban mért pontos
eredmény eléréséhez javasoljuk, hogy a
hő mérsékletkijelző n a mérés után 90
másodperccel megjelent adatot vegyük
gyelembe. A sípoló hang után közvetlenül
megjelenő eredmény ugyanis nem
feltétlenül megbízható, a hónaljban történő
mérés fent részletezett hátrányai miatt.
Használat végbélben
Óvatosan tegye be a hő mérő végét a
végbélbe. Ne erő ltesse be a végző dést a
végbélbe (ha ellenállásba ütközik). A végbél
zárt testüreg, amely gyorsabb mérést tesz
lehető vé.
Hogyan használja a Braun
digitális hő mér ő t
Ahhoz, hogy bekapcsolja a hő mérő t, nyomja
meg a világoszöld «on/o » kapcsolót; egy
rövid sípoló hangot fog hallani «hő mérő
bekapcsolva». A kijelző n lefut egy teszt,
felvillantva az összes szimbólumot. Ezután
egy 32 °C «---» alatti külső hő mérsékleti érték
és egy villogó «°C» fog megjelenni, ekkor a hő
mérő készen áll a test különböző területein
történő hő mérésre. (Ha a külső hő mérséklet
magasabb, mint 32°C, a hő mérséklet és a
villogó «°C» jelenik meg).
A mérés alatt, az adott hő mérsékleti érték
folyamatosan megjelenik a kijelző n. A «°C»
jel ez idő alatt villogni fog. A mérés akkor
fejező dik be, ha megszólal a sípoló hang
(tízszer) és a «°C» jel már nem villog.
Ahhoz, hogy meghosszabbítsa az elemek
élettartalmát, kapcsolja ki a hő mérő t az
«on/o » gomb rövid megnyomásával.
Máskülönben a hő mérő automatikusan
10 perc elteltével kapcsol ki.
Memória funkció
Ha az «on/o » kapcsolót bekapcsoláskor
3 másodpercnél hosszabb ideig tartja
nyomva, megjelenik az utolsó mért hő
mérsékleti érték, mely automatikusan
tárolódott. Egyidejıleg egy kis «M», mint
memória, jelenik meg a kijelző jobb
oldalán. További 3 másodperc múlva ez
az érték eltınik, és a hő mérő átkapcsol
normál mérési módba. A tárolt értéket
felváltja az új érték, amely szintén
automatikusan raktározódik el.
Tisztítás & Fertő tlenítés
Hogy elkerülhető legyen a fertő zés,
alaposan tisztítsa meg használat után a
Braun digitális hő mérő t. Kereskedelmi
forgalomban kapható fertő tlenítő szert
használjon, 24 óránál hosszabb ideig ne
hagyja a hő mérő t az oldatban.
A testhő mérséklet mérése
A normál testhő mérséklet nem egy adott
szám, hanem egy tartomány. Az alábbi
táblázat azt mutatja, hogy hogyan változik
ez a tartomány a különböző mérési
helyek esetében:
Szokásos értékek mérési hely szerint:
hónaljban: 34,7–37,3 °C 94,5– 99,1 °F
szájban: 35,5–37,5 °C 95,9– 99,5 °F
végbélben: 36,6–38,0 °C 97,9–100,4 °F
Protected by the following patent nos.:
US D522,388
EU 294426-0001
High speed
thermometer
PRT 1000
SK
TR
SA
Annak érdekében, hogy a fent bemutatott
természetes eltéréseket meg tudja  gyelni,
és a család minden egyes tagja esetében meg
tudja határozni a szokásos testhő mérsékleti
tartományt, mivel ily módon tudja
meghatározni normál hő mérsékletüket.
Hibakeresés
«ERR»
Minden alkalommal, mikor bekapcsolja a hő
mérő t automatikusan lefut egy teszt, mely
ellenő rzi a mıködő képességet. Amennyiben
«ERR» jel tınik fel a kijelző n, keresse fel a
Kaz szakszervizt.
«»
Amikor a «» szimbólum megjelenik a
kijelző n, az elem lemerült, cserére szorul,
és eltávolítandó.
«H»
A mért hő mérséklet meghaladja a
megjeleníthető hő mérsékletet (>42,9 °C).
«- - - °C»
A mért hő mérséklet alacsonyabb a
megjeleníthető hő mérsékletnél (<32,0 °C).
Termék speci kációk
Mérhető hő mérséklet határ
32,0 °C – 42,9 °C
Mıködéshez szükséges környezeti
hő mérséklet
+10 °C – +40 °C
Mıködési páratartalom
85%
Mérési pontosság
± 0,1 °C, 35,5 °C és 42 °C-os testhő mérséklet
esetén, mikor a külső hő mérséklet 18 °C – 28 °C
Kijelző
Folyadékkristályos kijelző (LCD) három
számjeggyel. A legkisebb kijelezhető
egység: 0,1 °C
Ajánlott tárolás hő mérséklet
tartomány
–25 °C és +55 °C között
Elem
1,55 V
Ha a készüléket nem a meghatározott hő
mérsékleti tartományban, valamint
páratartalom mellett használják, akkor a
technikai pontossága nem garantálható.
BF típusú berendezés
Lásd a használati utasítást
Üzemi hőmérséklet
Tárolási hőmérséklet
A változtatás jogát fenntartjuk.
A készülék megfelel a következő szabványoknak: DIN EN
60601-1:3/96 «Orvosi elektromos készülék» – 1. rész:
Általános biztonsági követelmények DIN EN
60601-1-2/2001. «Egészségügyi elektromos készülék» –
1-2. rész: Általános biztonsági követelmények –
kiegészítő szabvány: Elektro-mágneses kompatibilitás
– követelmények és tesztek DIN EN 12470-3:2000
«Klinikai hő mérő k» – 3. rész: Kompakt elektromos hő
mérő k teljesítménye (elő re jelezhető és nem elő re
jelezhető ) maximum készülékkel
Az ELEKTROMOS EGÉSZSÉGÜGYI BERENDEZÉSEK
különleges elő vigyázatossági intézkedéseket
igényelnek az EMC vonatkozásában. Az EMC elő
írások részleteivel kapcsolatosan hitelesített helyi
Szervizközpontjaink tudnak felvilágosítással szolgálni
(ld. csomagolási melléklet).
Hordozható és mobil RF kommunikációs berendezések
hatással lehetnek az ORVOSI ELEKTROMOS KÉSZÜLÉKRE.
ASTM Standard 1112-00 «Általános speci kációk az
elektromos hő mérő khöz, beteg hő mérsékletének idő
szakos meghatározásához».
A termék a 93/42/EEC és az EC elő írásoknak megfelel.
Kérjük, hasznos élettartama végén ne távolítsa el a
terméket a háztartási hulladékkal együtt. Az eltávolítás
történhet a helyi kereskedő nél vagy megfelelő
hulladékgyıjtő helyeken az Ön országának elő
írásai szerint.
Fő leg újszülöttek és kisgyermekek
részére
Újszülöttek és gyerekek számára a Braun
fülhő mérő egy különösen gyors, gyengéd
és pontos hő mérést nyújt. A fül kitınő hely
a testhő mérséklet méréséhez, mert a
dobhártyát ugyanazok a véredények látják
el, mint az agyban lévő hő szabályozó
központot. A Braun fülhőmérő
másodpercek alatt «lefényképezi» a
dobhártya és a környező szövetek által
kibocsátott infravörös hőt. Az orvosok
által legtöbbet használt márka*.
Polski
Opis produktu
1 Bardzo szybki czujnik do pomiaru
temperatury
2 Wyjątkowo delikatna i elastyczna
końcówka
3 Przycisk «on/o » (Włącznik/ Wyłącznik)
4 Bardzo duży wyświetlacz
5 Pokrywka pojemnika na baterie
6 Ochronna osłona
Dziękujemy za zakup niniejszego Termometru
Cyfrowego marki Braun. Ten bardzo szybki
termometr cyfrowy oferuje wysoką jakość i
został zaprojektowany do mierzenia
temperatury ludzkiego ciała pod językiem,
pod pachą lub w odbycie.
Podobnie, jak w przypadku innych
termometrów do mierzenia
temperatury ciała, tym, co gwarantuje
dokładny wynik pomiaru, jest
odpowiednie posługiwanie się urządzeniem
oraz właściwe jego przechowywanie. Jeśli
termometr będzie właściwie używany,
zapewni Państwu wiarygodne i dokładne
wyniki pomiarów przez długie lata. Dlatego
też prosimy o gruntowne zapoznanie się z
niniejszą instrukcją obsługi. Niemniej
jednak, użycie termometru nie zastępuje
porady lekarskiej.
Informacje dotyczące
bezpieczeństwa
Termometr jest przeznaczony wyłącznie do
użytku domowego.
Termometr nadaje się wyłącznie do
pomiaru temperatury ciała.
Należy bez wyjątku przestrzegać
minimalnego czasu pomiaru, aż do
włączenia się sygnału dźwiękowego!
Termometr należy przechowywać poza
zasięgiem dzieci.
Termometru nie można wystawiać na
działanie wstrząsów mechanicznych. Aby
ochronić urządzenie przed uszkodzeniem,
należy użyć ochronnego futerału.
Końcówki nie wolno wyginać pod kątem
większym niż 45°!
Urządzenia nie należy wystawiać na
działanie temperatur powyżej 60 °C.
Termometru nie wolno wygotowywać!
Urządzenie należy chronić przed
bezpośrednim działaniem promieni
słonecznych i wysokich temperatur.
Do oczyszczania termometru należy
używać wyłącznie dostępnych w sprzedaży
środków odkażających. Jeśli termometr jest
uszkodzony, nie należy go zanurzać w
płynie odkażającym.
Uwaga: Termometr zawiera baterie SR41
1,55 V. Bateria jest przystosowana do
okresu trwałości termometru. Dla
zapewnienia bezpieczeństwa, pokrywka
pojemnika na baterię jest przymocowana
do termometru i nie można jej zdjąć bez
użycia standardowych narzędzi. Zużytych
baterii należy się pozbyć zgodnie z
lokalnymi przepisami dotyczącymi
odpadków specjalnych.
W trakcie produkcji termometr poddawany
jest wstępnej kalibracji. Jeśli termometr
będzie używany niezgodnie z instrukcją
obsługi, będzie to miało wpływ na
dokładność pomiaru. Jeżeli kiedykolwiek
zakwestionują Państwo dokładność
pomiaru temperatury, prosimy
skontaktować się z autoryzowanym
punktem serwisowym  rmy Kaz.
Data produkcji jest podana w miejscu gdzie
powinny być umieszczone baterie. Trzy
pierwsze cyfry po symbolu LOT oznaczają
dzień roku produkcji. Dwie następne cyfry
oznaczają rok produkcji. Trzy ostatnie znaki
są oznaczeniem producenta. Przykład: LOT
12311ONB – Ten produkt został
wyprodukowany w 123. dniu 2011 roku.
Wskazówki dotyczące sposobów
wykonywania pomiarów
Pomiar w ustach
Nie należy pić gorących lub zimnych płynów,
wykonywać ćwiczeń  zycznych, palić ani
wykonywać jakichkolwiek czynności, które
mogłyby podwyższyć lub zmniejszyć wyniki
pomiaru w stosunku do Twojej normalnej
temperatury ciała. Zalecamy używać
termometru doustnie tylko w przypadku
dzieci w wieku 4 lat i starszych. Przed
umieszczeniem termometru pod językiem,
usta należy trzymać zamknięte przez okres
ok. 5 minut. Poucz dzieci, aby nie zagryzały
zębów na czujniku. Otwarcie ust lub
nieprawidłowe umieszczenie końcówki
termometru pod językiem może skutkować
dłuższym czasem pomiaru. Górna wartość
temperatury jest osiągana w ciągu mniej
więcej 20 sekund.
Pomiar pod pachą
Pachy nie są idealnym miejscem do pomiaru
temperatury ciała, ponieważ temperatura
mierzona jest tylko na powierzchni skóry i nie
w zamkniętej jamie ciała (jak usta czy odbyt).
Wykonanie dokładnego pomiaru temperatury
pod pachą wymaga 90 sekund lub dłużej,
niezależnie od wcześniej usłyszanego 10
– krotnego sygnału dźwiękowego. Aby
wykonać dokładny pomiar temperatury:
Wytrzyj miejsce pod pachą ręcznikiem. Zanim
umieścisz termometr pod pachą, przytrzymaj
ramię przy ciele przez kilka minut. Aby włoż
termometr pod pachę, odsuń na chwilę ramię
od ciała, wsuń termometr pod pachę i dociśnij
ramię ściśle do ciała. Upewnij się, czy cały
czujnik znajduje się pod pachą i trzymaj ramię
przy ciele przez cały czas pomiaru. Aby
zagwarantować dokładny wynik pomiaru,
zalecamy odczytać wynik pomiaru na
wyświetlaczu po upływie 90 sekund. Wynik
pomiaru, który zostanie wyświetlony tuż po
sygnale dźwiękowym może być niedokładny
na skutek wspomnianych powyżej wad tego
sposobu wykonywania pomiaru.
Pomiar w odbycie
Delikatnie umieść końcówkę w odbycie.
(Jeśli pojawią się trudności z jej włożeniem),
nie wsuwaj jej na siłę. Odbyt jest zamkniętą
jamą ciała, dzięki czemu pomiar
temperatury trwa krócej.
Jak używać termometru
Cyfrowego Braun
Aby włączyć termometr, naciśnij jasnozielony
przycisk «on/o ». O włączeniu termometru
(«Thermometer on») informuje krótki sygnał
dźwiękowy. Najpierw wykonywany jest test
wyświetlacza, podczas którego podświetlone
zostają wszystkie symbole dostępne na
wyświetlaczu. Jeśli temperatura otoczenia
jest nie przekracza 32°C, wyświetlony zostaje
symbol «- - -» i «°C», a termometr jest gotowy
do wykonania pomiaru w różnych częściach
ciała. (Jeśli temperatura otoczenia przekracza
32°C, wyświetlona zostaje temperatura i
migający symbol «°C»).
W czasie pomiaru wyświetlacz stale
pokazuje obecną temperaturę, a symbol
«°C» przez cały ten czas miga. Pomiar
jest zakończony, gdy włączy się sygnał
dźwiękowy (10-krotne bipnięcie), a
symbol «°C» przestanie migać.
Aby przedłużyć żywotność baterii, wyłącz
termometr naciskając przez krótką chwilę
przycisk «on/o ». W przeciwnym razie,
termometr wyłączy się automatycznie
po około 10 minutach.
Tryb Pamięci
Jeśli podczas włączania termometru
wciśniesz przycisk «on/o » na ponad
3 sekundy, wyświetlona zostanie
ostatnio zmierzona temperatura, która
została automatycznie zapisana w
pamięci. Jednocześnie w prawej części
wyświetlacza pojawi się litera «M»,
oznaczająca słowo «Memory» (pamięć).
Po kolejnych 3 sekundach litera zniknie,
a termometr wyłączy się. Zapisana w
pamięci wartość temperatury zostanie
zastąpiona nową wartością, która także
jest zapisywana automatycznie.
Czyszczenie i odkażanie
Aby uniknąć rozprzestrzeniania zakażeń
(zanieczyszczeń krzyżowych), Termometr
Cyfrowy Braun należy dokładnie wyczyścić
po każdym użyciu. Zalecamy użyć
dostępnych środków dezynfekujących.
Urządzenia nie należy zanurzać w
roztworze na dłużej niż 24 godziny.

Summary of content (2 pages)