SI 6000 upgrade MN - KURTZ DESIGN 06.02.03 Farbe ROT (128 x 225 mm) 6595 6590 6560 6550 6265 SI SI SI SI 6260 6250 6130 6120 ma x SI SI SI SI SI FreeStyle 4674361_SI6000_S01 Seite 1 Dienstag, 6. September 2005 11:49 11 min g 95 alc 00 19 /m in Fre est yle t x ma tic an at W hir sap Type 4 676 Type 4 675 Type 4 674 Type 4 670 4-674-361/00/IX-05/M D/GB/F/E/P/I/NL/DK/N/S/FIN/PL/CZ/ SK/H/TR/GR/RUS/UA/Arab/China www.braun.
4674361_SI6000_S02 Seite 1 Dienstag, 6.
4674361_SI6000_S03 Seite 1 Dienstag, 6.
674361_SI6000_S04 Seite 1 Dienstag, 6.
4674361_SI6000_S05 Seite 1 Dienstag, 6.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 6 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun FreeStyle viel Freude. Hinweis: Schutzfolie auf der Bügelsohle, falls vorhanden, vor Inbetriebnahme entfernen. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Wichtig schung aus 50% Leitungswasser und 50% destilliertem Wasser. Verwenden Sie nie ausschließlich destilliertes Wasser.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 7 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Automatische Abschaltung (nur bei Modell 6595/6265) Der Abschaltmechanismus verursacht während des Bügelns ein leichtes Rasseln. Dieses Rasseln ist normal und in keinem Fall ein Hinweis auf einen Fehler. Die «autooff»-Kontrolllampe blinkt, wenn sich das Bügeleisen automatisch abgeschaltet hat, und zwar wenn es ca. … – 30 Sekunden lang waagerecht auf der Bügelsohle oder – 8/15 Minuten lang senkrecht auf der Abstellfläche steht.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 8 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 English 9) – 10) Wassertank füllen, Bügeleisen ans Netz anschließen und Temperatur auf «•••» einstellen. 11) – 13) Wenn die Temperatur-Kontrolllampe erlischt, den Power-shot-Knopf viermal drücken, um zusätzlich mögliche Kalkpartikel zu entfernen. Netzstecker ziehen, die Bügelsohle abkühlen lassen und wie in Abschnitt «G» beschrieben, reinigen. Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 9 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 • Keep the iron in the upright position and connect it to the mains. Select the temperature according to the ironing guide on the heel rest of the iron or on the label in your garments. • The temperature pilot light (7) goes off, when the desired temperature is reached (after approx. 1 minute). C Ironing 1 Steam on/off For steam ironing, the temperature selector (6) must be set within the red range.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 10 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 1) Unplug the iron and empty the water tank. 2) Press the steam button so it is lifted. 3) Remove carefully (some water may now leak from the sole plate). 4) Do not touch the anticalc valve. 5) Immerse in vinegar (not vinegar essence) or lemon juice until the lime becomes soft. 6) Use a non-metallic brush until all openings are clean. 7) Rinse under running water.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 11 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnement et de design. Nous espérons que votre nouveau fer Braun FreeStyle vous apportera la plus entière satisfaction. Remarque : Enlever l’étiquette qui se trouve sur la semelle s’il y en a une, avant utilisation.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 12 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 tissus par humidification, ce qui permet un repassage plus facile. Faites attention – de la vapeur est diffusé latéralement. 2 Fonction pressing Avant utilisation, pressez le bouton de la fonction pressing (5) 3 à 4 fois de manière à l’activer. Appuyez le bouton de la fonction pressing par intervalle d’au moins 5 secondes. La fonction pressing peut-être activée durant le repassage à sec (sans vapeur).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 13 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 4) Ne touchez pas la valve anti-calcaire. 5) Trempez dans du vinaigre (surtout pas d’essence de vinaigre) ou du jus de citron jusqu’à ce que le calcaire disparaisse. 6) Utilisez une brosse non-métallique jusqu’à ce que toutes les ouvertures soient propres. 7) Rincez sous l’eau courante. 8) Remettez en place le bouton de la touche fonction vapeur. 9) Pressez pour vérifier que la fonction marche/arrêt de la vapeur fonctionne bien.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 14 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Español Nuestros productos están desarrollados para alcanzar los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su nueva plancha Braun FreeStyle. Nota: Antes de usar la plancha por primera vez, retire la etiqueta de la suela. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Importante • Antes de usar la plancha lea cuidado- samente las instrucciones.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 15 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Desconexión electrónica (sólo para 6595/6265) Esta función provoca un sonido leve durante el planchado. Este hecho resulta normal y en ningún caso indica un fallo en el funcionamiento de la plancha. La luz piloto de apagado automático parpadeará cuando el mecanismo de interrupción automática esté activado. Esto sucede cuando la plancha ha permanecido...
4674361_SI6000_S6-76 Seite 16 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Português 8) Presione el botón de vapor situándolo en la posición inferior (presionado). 9) – 10) Llene el depósito de agua, conéctela la plancha y seleccione la posición de temperatura «•••». 11) – 13) Cuando la luz piloto se apague, presione el botón de super-vapor a presión 4 veces para drenar los conductos. Desconecte la plancha y espere a que la suela se enfrie hasta que pueda limpiarla siguiendo los pasos del apartado «G».
4674361_SI6000_S6-76 Seite 17 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 B Antes de começar • Este ferro a vapor está concebido para utilizar água corrente. Se a água for muito dura, recomendamos utilizar uma mistura de 50% de água corrente e 50% de água destilada. Encha o depósito de água até ao sinal «max». Não use apenas água destilada. Não junte aditivos (por exemplo, goma). • Coloque o ferro a vapor na posição vertical e ligue-o à corrente.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 18 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 G Conservação e limpeza Use um esfregão de palha de aço para limpar a base do ferro de engomar. Depois, passe um pano pela base limpa. Nunca use esponjas de fibra, vinagre ou outros produtos químicos. Para limpar o material suave do punho e os botões de vapor e spray, use água com sabão. H Limpeza da válvula anti-calcário A válvula anti-calcário do ferro está localizada na extremidade inferior do botão de vapor (3).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 19 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Italiano I nostri prodotti sono studiati per rispondere ai più elevati parametri di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il Vostro nuovo ferro da stiro Braun FreeStyle risponda completamente alle Vostre aspettative. Nota: rimuovete la pellicola protettiva situata sulla piastra del Vostro ferro, prima dell’utilizzo dello stesso.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 20 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 3 Funzione spray Premete il tasto (4). 4 Stiratura a secco Spegnete il vapore premendo verso il basso il tasto (3). D Spegnimento automatico (solo 6595/6265) Il meccanismo di spegnimento provoca un piccolo rumore durante la stiratura. Questo é normale, in caso contrario indicherebbe un’anomalia dell’apparecchio. La spia luminosa dello spegnimento lampeggerà quando lo spegnimento automatico é attivato.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 21 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Nederlands Attenzione: Quando il tasto vapore è sollevato, dell’acqua calda può uscire dalla piastra. 8) Premere il tasto regolatore del vapore finchè torni nella posizione originale. 9) – 10) Riempire il serbatoio con acqua, accendere il ferro e selezionare la temperatura « ••• ». 11) – 13) Quando la spia luminosa si spegne, premere il tasto del supercolpo di vapore 4 volte per pulire il ferro.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 22 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 bij u het water echter extreem hard is, raden wij u aan een mengsel van 50% leidingwater en 50% gedistilleerd water gebruiken. Vul het waterreservoir tot de markering «max». Gebruik nooit alleen gedistilleerd water. Voeg niets aan het water toe (bijv. stijfsel). • Houd het strijkijzer in rechtopstaande positie en steek de stekker in het stopcontact.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 23 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 een schuursponsje, azijn of andere reinigingsmiddelen. Gebruik water met zeep voor het schoonmaken van het zacht materiaal van het handvat, de stoomstoot en waterspray knopjes. H Het schoonmaken van het antikalkstaafje Het antikalkstaafje van het strijkijzer zit onder de stoomknop (3). Het moet regelmatig ontkalkt worden (bijvoorbeeld wanneer er onvoldoende stoom geproduceerd wordt).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 24 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Dansk Vore produkter er designet til at opfylde de højeste standarder for kvalitet, funktion og design. Vi håber, at De vil blive glad for at anvende Deres nye Braun FreeStyle. Bemærk: Fjern mærkaten på strygesålen hvis der er en påsat før første anvendelse. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Vigtige ting for sikkerheden • Læs instruktionerne helt igennem før De anvender strygejernet.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 25 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Automatisk slukning (kun 6595/6265) Mens der stryges vil auto-slukmekanismen afgive en ganske svag raslende lyd. Dette er helt normalt og bety-der på ingen måde, at der er fejl på strygejernet. «Auto-off» kontrollampen blinkernår den automatiske slukning er aktiveret. Dette sker, når strygejernet har hvilet ... – vandret på strygesålen i ca. 30 sekunder eller – lodret på hvilehælen i omkring 8/15 minutter.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 26 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Norsk J Vejledning i problemløsning Problem Løsning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Dråber kommer Drej dampregulatoren ud af dampmod uret for at reducere ventilerne dampen eller tryk dampknappen for at slå dampen fra. Anvend længere intervaller når der trykkes på dampskudsknappen. Vælg en højere strygetemperatur. Våre produkter er utviklet for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 27 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 vann fra springen og 50% destillert vann. Fyll vanntanken til «max» merket. Bruk aldri kun destillert vann. Tilsett aldri tilsetningsstoffer (f.eks. stivelse). • Sett strykejernet på endestykket og sett i støpselet. Velg temperatur i henhold til strykeguiden på strykejernets endestykke eller i henhold til merkingen på plaggene som skal strykes. • Kontrollampen for temperatur (7) slukker når ønsket temperatur er oppnådd (etter ca. 1 min.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 28 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 knappen skal avkalkes regelmessig (f.eks. hver gang damputviklingen er utilfredsstillende). Gjør som følger: 1) Ta støpselet ut av stikkontakten og tøm vanntanken. 2) Trykk ned dampknappen slik at den løftes. 3) Trekk den forsiktig ut (noe vann vil nå kunne lekke fra strykesålen). rengjør deretter som beskrevet over i punkt «G». Merk: Strykejernet må aldri brukes uten dampknappen. J Feilsøking 7) Skyll under rennende vann.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 29 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med ditt nya Braun FreeStyle strykjärn. Viktigt: Om stryksulan är försedd med ett klistermärke måste det tas av innan du börjar stryka. ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– bäst att använda en blandning av 50% kranvatten och 50% destillerat vatten.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 30 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Automatisk avstängning (endast 6595/6265) Den auto-matiska avstängningsmekanismen orsakar ett lätt rasslande ljud när du stryker. Detta är fullt normalt och indikerar inget fel på produkten. «Auto-off» kontrollampan blinkar när den automatiska avstängnings-funktionen är aktiverad. Detta inträffar när strykjärnet har placerats... – horisontellt på stryksulan i ca 30 sekunder eller – vertikalt på högkant i ca 8/15 minuter.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 31 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Suomi J Felsökningsguide Problem Lösning –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Det droppar ur Vrid på ångregulatorn ånghålen motsols för att minska ångan eller stäng av den. Låt det gå längre mellan intervallerna när du aktiverar Power shot ångan. Välj en högre temperaturinställning. Ingen ånga över Tryck på ångknappen huvud taget så att den lyfts upp. Strykjärnet avger Rengör kalkupplite eller ingen samlaren (se «F»).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 32 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 on 50% vesijohtovettä ja 50% tislattua vettä. Täytä vesisäiliö «max»-merkkiin asti. Älä koskaan käytä pelkästään tislattua vettä äläkä minkäänlaisia lisäaineita (esim. tärkkiä). • Aseta silitysrauta pystyasentoon ja kytke verkkovirtaan. Valitse lämpötila silitysraudan päätyosasta tai silitettävässä kankaassa olevan ohjeen mukaan. • Lämpötilan merkkivalo (7) sammuu, kun valittu lämpötila on saavutettu (noin 1 minuutin kuluttua).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 33 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 pehmeät materiaalit kädensijassa ja höyrypainikkeissa saippuavedellä. H Kalkinpoistoventtiilin puhdistus Silitysraudan kalkinpoistoventtiili sijaitsee höyrypainikkeen (3) alaosassa. Kalkinpoistoventtiili on puhdistettava säännöllisesti (esim. aina kun höyrynmuodostus on heikenteynyt). Menettele seuraavasti: 9) – 10) Täytä vesisäiliö, laita pistoke seinään ja valitse lämpötilanvalitsimesta «•••».
4674361_SI6000_S6-76 Seite 34 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane i wyprodukowane tak, aby spe∏nia∏y wszelkie wymagania jakoÊci, funkcjonalnoÊci i estetyki. Gratulujemy udanego zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy u˝ytkowaniu nowego ˝elazka Braun FreeStyle. Uwaga: JeÊli stop´ grzejnà ˝elazka zabezpiecza folia ochronna lub naklejka, przed pierwszym u˝yciem ˝elazka nale˝y je usunàç.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 35 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 byç u˝ywana równie˝ przy prasowaniu w pozycji pionowej (np. zas∏ony). nie dotyczy modeli SI 6120). 3 Spryskiwacz Nacisnàc przycisk spryskiwacza (4). 4 Prasowanie na sucho (bez u˝ycia pary) Wy∏àczyç funkcj´ pary przez naciÊni´cie przycisku wyrzutu pary (3) tak, aby ten zatrzyma∏ si´ w dolnej pozycji.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 36 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 âesk˘ Uwaga: Po przekr´ceniu regulatora pary ze stopy grzejnej mo˝e wydobywaç sie goràca para i woda. 8) Wcisnàç przycisk regulatora pary. Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete mít z na‰í nové Ïehliãky Braun FreeStyle radost. 9) – 10) Nape∏niç pojemnik do wody, pod∏àczyç do sieci i nastawiç na odpowiednià temperatur´.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 37 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 B NeÏ zaãnete Ïehlit • Tato Ïehliãka je zkonstruována pro pouÏití vody z vodovodu. JestliÏe máte extrémnû tvrdou vodu, doporuãujeme pouÏívat smûs 50 % vody z vodovodu a 50 % destilované vody. NaplÀte nádrÏku na vodu ke znaãce «max». Nikdy nepouÏívejte pouze destilovanou vodu. Nepfiidávejte zádná aditiva (napfi. ‰krob). • DrÏte Ïehliãku ve svislé poloze a pfiipojte ji k síti.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 38 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 otfiete hadfiíkem. Nikdy nepouÏívejte brusné houbiãky, ocet ani Ïádné chemikálie. Pro ãi‰tûní mûkkého materiálu drÏadla a tlaãítek «power shot» a kropení pouÏívejte vodu s m˘dlem. H âi‰tûní odvápÀovacího ventilu OdvápÀovací ventil se nachází na spodní ãásti tlaãítka páry (3). Tento ventil se musí pravidelnû odvápÀovat (napfi. vÏdy, kdyÏ není dostateãná tvorba páry).
4674361_SI6000_S6-76 Seite 39 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrábané tak, aby odpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a design. Prajeme Vám s na‰ím v˘robkom príjemnú prácu. Poznámka: Pokiaº by Ïehliaca plocha Vá‰ho modelu bola opatrená umelohmotnou ochrannou fóliou, odstráÀte ju skôr, neÏ budete Ïehliãku pouÏívaÈ.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 40 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Automatické vypnutie (iba 6595/6265) Mechanizmus automatického vypnutia spôsobuje v priebehu Ïehlenia jemné chrastenie. Toto je úplne normálne a v Ïiadnom prípade neznamená vadu Ïehliãky. Kontrolka automatického vypnutia sa rozsvieti akonáhle je aktivované automatické vypnutie. Toto sa stane, pokiaº je Ïehliãka v kºude...
4674361_SI6000_S6-76 Seite 41 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Magyar 11) – 13) Keì zhasne kontrolka, stlaãte tlaãidlo (power shot) (4) asi 4 krát, aby ste vypláchli Ïehliãku. Odpojte Ïehliãku a poãkajte, k˘m vychladne, aby ste ju mohli vyãistiÈ spôsobom uveden˘m v písm «G». Upozornenie: Îehliãka nikdy nesmie byÈ pouÏitá bez tlaãidla pary. Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legmagasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. Reméljük, örömét leli új Braun FreeStyle gŒzölŒs vasalójában.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 42 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 a víz, csapvíz és desztillált víz fele-fele arányú keverékének a használatát javasoljuk. A «max» jelzésig töltse fel a tartályt. Soha ne használjon csak desztillált vizet. Ne adjon a vízhez semmilyen adalékanyagot (pl. keményítŒt). • Tartsa a vasalót álló helyzetben és csatlakoztassa a hálózatra. A vasaló támasztólapján lévŒ vasalási útmutatónak vagy a ruhanemık címkéjének megfelelŒen válassza ki a hŒmérsékletet.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 43 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 H VízkŒtelenítŒ szelep tisztítása A vasaló vízkŒtelenítŒ szelepe a gŒzgomb (3) alsó részén található. Rendszeresen el kell róla távolítani a lerakódást (például akkor, ha a gŒzáramlás gyenge). Az alábbiak szerint járjon el: ezzel kiöblíti a vasalót. Ezután húzza ki a vasalót a konnektorból, várja meg, amíg lehıl, és a fenti «G» rész szerint tisztítsa meg. Fontos: A vasalót sohasem szabad a gŒzgomb nélkül használni.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 44 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun EasyStyle’dan memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat: Ütünüzün taban∂ koruyucu bir plastik ile kapl∂ olabilir. ∑lk kullan∂mdan önce bu plastik kaplamay∂ ç∂kart∂n∂z.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 45 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 D Otomatik Kapanma (sadece 6595/6265 modelleri için) Otomatik kapanma mekanizmas∂ ütüleme esnas∂nda hafif bir ç∂ng∂rak sesi ç∂kar∂r. Bu durum normaldir ve ütüde bir sorun olduπunu göstermez. Otomatik kapanma mekanizmas∂ çal∂µt∂π∂ zaman «auto-off» pilot ∂µ∂π∂ yanar. Mekanizma: – Ütü yatay pozisyonda, ütü altl∂π∂ zeminle temas halindeyken 30 saniye veya – Dikey pozisyonda 8/15 dakika bekletildiπi zaman, çal∂µmaya baµlar.
74361_SI6000_S6-76 Seite 46 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Eλληνικ Dikkat: Buhar düπmesi çekildiπi zaman, ütü taban∂ndan s∂cak su ve buhar ç∂kacakt∂r. 8) Buhar düπmesini tekrar eski yerine yerleµtirmek için geri itiniz. 9)–10) Su tank∂n∂ doldurunuz, fiµi prize tak∂n∂z ve s∂cakl∂k seçiciyi «•••» iµaretine getiriniz. 11)–13) Pilot ∂µ∂π∂ söndüπü zaman ütüyü temizlemek için, ekstra buhar düπmesine 4 defa bas∂n∂z.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 47 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 5 6 7 8 Κουµπ εν σχυσης ψεκασµο Επιλογ ας θερµοκρασ ας Φωτειν νδειξη θερµοκρασ ας µ νο για 6595/6265 και: Φωτειν νδειξη «αυτ µατης διαξοπ ς λειτουργ ας» (αυτ µατη διακοπ ) 9 µ νο για 6590/6595 και: Textile Protector Β Πριν την ναρξη • Αυτ το σ δερο λειτουργε µε νερ της βρ σης. Αν χετε εξαιρετικ σκληρ νερ προτε νουµε να χρησιµοποιε τε 50 % νερ της βρ σης και 50% απεσταγµ νο νερ .
4674361_SI6000_S6-76 Seite 48 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 τα υφ σµατ σας στη θερµ τητα προτο αρχ σετε το σιδ ρωµα, σας συνιστο µε να σιδερ σετε πρ τα να µικρ µ ρος τους, απ την αν ποδη ψη. Με τη Λειτουργ α Προστασ ας, µπορε τε να σιδερ σετε ευα σθητα υφ σµατα θ τοντας τη θερµοκρασ α στο «•••» στο «max», τσ ωστε να µπορ σετε να χρησιµοποι σετε λες τις λειτουργ ες ατµο που προσφ ρει το σ δερ το σ δερ σας.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 49 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 усск ™ËÌ. ∆Ô Û›‰ÂÚÔ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ ÔÙ¤ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ¯ˆÚ›˜ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ·ÙÌÔ‡. J Οδηγ!ς επ λυσης προβληµ των Πρ!βληµα Αντιµετ'πιση –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– Απ τις οπ ς Στρ ψτε το ρυθµιστ ατµο τρ χουν ατµο αντ θετα απ τη σταγ νες φορ των δεικτ ν του ρολογιο για να ελαττ σετε τον ατµ κλε στε τον. *ταν πι ζετε το κουµπ εν σχυσης ψεκασµο να αφ νετε µεγαλ τερα χρονικ διαστ µατα.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 50 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 51 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 ‚ÎflÈÚ „·ÊÂÌË ‚ Ú˜ÂÌË ‰‚Ûı ÏËÌÛÚ ·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓÈ Ì‡Í·‰ÍË. ᇢËÚ̇fl ̇Í·‰Í‡ Ô‰Óı‡ÌflÂÚ Ú͇ÌË, ÚÂ·Û˛˘Ë ·ÂÂÊÌÓ„Ó Ó·‡˘ÂÌËfl, ÓÚ Ô„‚‡, Ë ÔÓÁ‚ÓÎflÂÚ „·‰ËÚ¸ ËÁ‰ÂÎËfl ËÁ Ú͇ÌÂÈ Ò‡Ï˚ı ÚÂÏÌ˚ı ÓÚÚÂÌÍÓ‚ ·ÂÁ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl Ú͇Ì‚ÓÈ ÔÓÍ·‰ÍË. óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ Â‡ÍˆË˛ χÚ¡·, Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ ‰Îfl ̇˜‡Î‡ Ôӄ·‰ËÚ¸ Ì·Óθ¯ÓÈ Û˜‡ÒÚÓÍ Ú͇ÌË Ò ËÁ̇ÌÓ˜ÌÓÈ ÒÚÓÓÌ˚.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 52 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 ì͇ªÌҸ͇ J ê¯ÂÌË ÔÓ·ÎÂÏ èÓ·ÎÂχ ê¯ÂÌË –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– óÂÂÁ ÓÚ‚ÂÒÚËfl èÓ‚ÂÌËÚ ԇӂ˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ „ÛÎflÚÓ ÔÓÚË‚ ÔÓfl‚Îfl˛ÚÒfl ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË, ͇ÔÎË ‚Ó‰˚ ˜ÚÓ·˚ ÛÏÂ̸¯ËÚ¸ Ô‡ ËÎË ‚˚Íβ˜ËÚ¸ „Ó. Ñ·ÈÚ ·ÓΠ‰ÎËÌÌ˚ ËÌÚ‚‡Î˚, ÍÓ„‰‡ ÔÓθÁÛÂÚÂÒ¸ ÍÌÓÔ͇ÏË ÛÒËÎÂÌÌÓ„Ó ‚˚·ÓÒ‡ Ô‡‡ ËÁ ÔÓ‰Ó¯‚˚. çÂÚ Ô‡‡ ç‡ÊÏËÚ ̇ ÍÌÓÔÍÛ «Ô‡», ˜ÚÓ·˚ Ó̇ ‚Òڇ· ‚ ‚ÂıÌ ÔÓÎÓÊÂÌËÂ.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 53 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 54 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 ‡͈¥˛ χÚÂ¥‡ÎÛ, ÏË ÂÍÓÏẨÛπÏÓ ÒÔÓ˜‡ÚÍÛ ÔÓÔ‡ÒÛ‚‡ÚË Ì‚ÂÎËÍÛ ‰¥ÎflÌÍÛ Ú͇ÌËÌË Á ‚Ë‚Ó¥ÚÌÓª ÒÚÓÓÌË. ÇËÍÓËÒÚÓ‚Û˛˜Ë Á‡ıËÒÌÛ Ì‡Í·‰ÍÛ, ÏÓÊ̇ Ô‡ÒÛ‚‡ÚË ‚ËÓ·Ë ¥Á ‰ÂΥ͇ÚÌËı Ú͇ÌËÌ Ì‡‚¥Ú¸ ÔË Ï‡ÍÒËÏ‡Î¸Ì¥È ÚÂÏÔ‡ÚÛ¥ («•••» ‡·Ó «max»), ˘Ó ‰ÓÁ‚ÓÎflπ ÔÓ‚ÌÓ˛ Ï¥Ó˛ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË ÛÒ¥ ‰ÓÒÚÓªÌÒÚ‚‡ LJ¯Óª Ô‡ÒÍË. èÓ˜Ë̇ÈÚ ԇÒÛ‚‡ÌÌfl Ì ‡Ì¥¯Â, Ì¥Ê ˜ÂÂÁ 1 1/2 ı‚ËÎËÌË Ô¥ÒÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË Á‡ıËÒÌÓª ̇Í·‰ÍË.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 55 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 è‡Ë ÌÂχπ ç‡ÚËÒÌ¥Ú¸ ̇ ÍÌÓÔÍÛ «Ô‡‡», ˘Ó· ‚Ó̇ Òڇ· Û ‚ÂıÌπ ÔÓÎÓÊÂÌÌfl. è‡ÓÛÚ‚ÓÂÌÌfl ÁÏÂ̯ËÎÓÒfl ‡·Ó ÈÓ„Ó ‚Á‡„‡Î¥ ÌÂχπ é˜ËÒÚ¥Ú¸ Í·ԇÌ, ˘Ó Á‡ÔÓ·¥„‡π ͇θˆËÌÛ‚‡ÌÌ˛ (‰Ë‚. F). óÂÂÁ ÓÚ‚ÓË é˜ËÒÚ¥Ú¸ Ô‡Ó‚Û ‚ËÍË‰Û Ô‡Ë Í‡ÏÂÛ (‰Ë‚. G). Á’fl‚Îfl˛Ú¸Òfl ˜‡ÒÚÓ˜ÍË ‚‡Ô̇ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– ÑÎfl ‰Ó‰‡ÚÍÓ‚Óª ¥ÌÙÓχˆ¥ª ÔÓ ‰Ó„Îfl‰ Á‡ Ó‰fl„ÓÏ ‚¥‰‚¥‰‡ÈÚ ̇¯Û ÒÚÓ¥ÌÍÛ ‚ ßÌÚÂÌÂÚ¥: www.braun.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 56 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 57 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 58 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 59 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 60 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 61 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 62 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 63 Donnerstag, 8.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 64 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Deutsch Français Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 65 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun. En caso de reclamación bajo esta garantía, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica de Braun más cercano.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 66 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Dansk Svenska Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor Braun er repræsenteret. Garanti Vi garanterar denna produkt för två år från och med inköpsdatum.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 67 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Group Poland Sp. z o.o. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu. Ujawnione w tym okresie wady b´dà usuwane bezp∏atnie, przez wymieniony przez firm´ Gillette Group Poland Sp. z o.o. autoryzowany punkt serwisowy, w terminie 14 dni od daty dostarczenia sprz´tu do autoryzowanego punktu serwisowego. 2.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 68 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Slovensk˘ EÏÏËÓÈο Záruka Na tento v˘robok poskytujeme záruku po dobu 2 rokov odo dÀa predaja spotrebiteºovi. Poãas tejto záruãnej doby bezplatne odstránime závady na v˘robku, spôsobené vadami materiálu alebo chybou v˘roby a to podºa ná‰ho rozhodnutia buì opravou alebo v˘menou celého v˘robku. Táto záruka platí pre v‰etky krajiny, kde tento v˘robok dodáva firma Braun alebo jej autorizovan˘ distribútor.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 69 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 ɇ‡ÌÚËfl ̇ Á‡ÏÂÌÂÌÌ˚ ˜‡ÒÚË ËÒÚÂ͇ÂÚ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ËÒÚ˜ÂÌËfl „‡‡ÌÚËË Ì‡ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎËÂ. ɇ‡ÌÚËfl Ì ÔÓÍ˚‚‡ÂÚ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌ˚Ï ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ (ÒÏ. Ú‡ÍÊ ÒÔËÒÓÍ ÌËÊÂ) ÌÓχθÌ˚È ËÁÌÓÒ ·ËÚ‚ÂÌÌ˚ı ÒÂÚÓÍ Ë ÌÓÊÂÈ, ‰ÂÙÂÍÚ˚, Ó͇Á˚‚‡˛˘Ë ÌÂÁ̇˜ËÚÂθÌ˚È ˝ÙÙÂÍÚ Ì‡ ͇˜ÂÒÚ‚Ó ‡·ÓÚ˚ ÔË·Ó‡. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ÚÂflÂÚ ÒËÎÛ ÂÒÎË ÂÏÓÌÚ ÔÓËÁ‚Ó‰ËÎÒfl Ì ÛÔÓÎÌÓÏÓ˜ÂÌÌ˚Ï Ì‡ ÚÓ ÎˈÓÏ Ë ÂÒÎË ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˚ Ì ÓË„Ë̇θÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎË ÙËÏ˚ BRAUN.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 70 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Ú‡ÍÓÊ ÔÂÂÎiÍ ÌËʘÂ) ÌÓχθÌËÈ ÁÌÓÒ Ò¥ÚÓÍ Ú‡ ÌÓÊ¥‚ ‰Îfl „ÓÎiÌÌfl, ‰ÂÙÂÍÚË, ˘Ó ÌÂÁ̇˜ÌËÏ ˜ËÌÓÏ ‚ÔÎË‚‡˛Ú¸ ̇ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ÔË·‰Û. ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‚Ú‡˜‡π ÒËÎÛ, flÍ˘Ó ÂÏÓÌÚ Á‰iÈÒÌ˛πÚ¸Òfl Ì ‚ÔÓ‚ÌÓ‚‡ÊÂÌÓ˛ ‰Îfl ˆ¸Ó„Ó ÓÒÓ·Ó˛ Ú‡, flÍ˘Ó ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û˛Ú¸Òfl Ì ÓË„¥Ì‡Î¸Ìi ‰ÂڇΥ ÙiÏË Çr‡un.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 71 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Garantie/Kundendienststellen Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Oficinas de garantia y oficinas centrales del servicio Entidade de garantia e centros de serviço Uffici e sede centrale del servizio clienti Austria Gillette Gruppe Österreich Braun Kundendienst Bitte erfragen Sie das nächstliegende Braun Service Center unter “ 00800 / 27 28 64 63 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 72 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Kuwait Union Trading Company, Braun Service Center, P. O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ (852) 2524 9377 Latvia Latintertehservice Co.
4674361_SI6000_S6-76 Seite 73 Donnerstag, 8. September 2005 10:23 10 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow, “ (095) 264 41 61 Saudi Arabia AL Naghi company AL Madinah road opposite to Fetihi center, Al Forsan P.O. Box: 269 21411 Jeddah “ 02 - 651 8670 Schweiz /Suisse/Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Serbia/Montenegro BG Elektronik, Bulevar Kralja Aleksandra 34, 11000 Beograd, “ 011 3240 030 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., No.