Stapled booklet, 148 x 210 mm, 84 pages (incl. 8 pages cover), 1/1c = black Silk• épil 7 ® Type 5377 Legs, Body & Face www.braun.com 7-569 WD 96271481_SE7569_MN_S1.indd 1 18.06.
Braun Infolines Deutsch 6 DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE English 9 Français 14 CH 08 44 - 88 40 10 Español 18 UK 0800 783 7010 Português 21 IE 1 800 509 448 Italiano 25 Nederlands 28 FR 0 800 944 802 Dansk 32 BE 0 800 14 592 Norsk 35 ES 901 11 61 84 Svenska 38 PT 808 20 00 33 Suomi 41 IT 800 440 017 Polski 44 Česk 48 NL 0 800-445 53 88 Slovensk 51 DK 70 15 00 13 Magyar 55 NO 22 63 00 93 Slovenski 58 SE 020 - 21 33 21 Română (RO/MD)
8 9 1b 1a 10 1 0 I II 6 5a 5b 0 I II 2 3 4 4a 7 7 1 2 6 3 96271481_SE7569_MN_S3.indd 1 18.06.
A 1 0II I 2 0 I II 0 I II 3 4 90° 5 90° 6a release release 6b O I II O I II release 4 96271481_SE7569_MN_S4.indd 1 18.06.
B a I II b III c d e 3. 1. 2. f 1 1 1 2 1 2 5 96271481_SE7569_MN_S5.indd 1 18.06.
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 7 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Braun Silk·épil 7 wurde entwickelt, um die Entfernung unerwünschter Härchen so gründlich, behutsam und leicht wie möglich zu machen.
Es kann vorkommen, dass dünn nachwachsende Härchen nicht an die Hautoberfläche gelangen. Die regelmäßige Verwendung eines Massageschwammes (z. B. nach dem Duschen) oder eines Körper-Peelings hilft, das Einwachsen von Härchen zu verhindern. Damit wird die obere Hautschicht entfernt und feine Haare können an die Oberfläche gelangen.
3 Epilation der Beine Epilieren Sie die Beine von unten nach oben. Bei der Anwendung an den Kniekehlen muss das Bein immer gestreckt sein. 4 Epilation im Achselbereich und in der Bikinizone Speziell für diese Anwendung wurde der Epilieraufsatz für empfindliche Bereiche (8) entwickelt, der alternativ zu den Aufsätzen (1a, 1b) auf den Epilierkopf (2) gesetzt wird. Wenn die Haut noch nicht an die Epilation gewöhnt ist, sind diese Körperzonen besonders schmerzempfindlich.
English Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
General information on epilation All methods of hair removal at the root can lead to in-growing hair and irritation (e.g. itching, discomfort and reddening of the skin) depending on the condition of the skin and hair. This is a normal reaction and should quickly disappear, but may be stronger when you are removing hair at the root for the first few times or if you have sensitive skin. If, after 36 hours, the skin still shows irritation, we recommend that you contact your physician.
A How to epilate The epilation head (2) features the new Close-Grip Technology to ensure extra efficiency especially with short hairs: The 40 tweezers always keep close contact to the skin to remove hairs as short as grain of sand. Thanks to its pivoting feature, it perfectly adapts to the body contours, for maximum thoroughness. The High-Frequency Massage System (1a) soothes your skin effectively for an ultra gentle epilation.
B Using the shaver head attachment The shaver head (10) is designed for a fast and close shave of underarms and bikini line, contour trimming and cutting hair to 5 mm length. Use the shaver head on dry skin only. a Shaving: select « ». b Contour trimming: select « ». c Cutting hair to 5 mm length: select « » and put on the trimmer cap (I). d Cleaning Do not clean the shaver foil (II) with the brush as this may damage the foil. e The shaving parts need to be lubricated regularly every 3 months.
For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.com Our Warranty This appliance is also covered by a 24 Month Replacement Warranty commencing on the date of purchase (Our Warranty).
Français WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.
• Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les cils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil. • Ne jamais utiliser la tête d’épilation (2) sans embout. A propos de l’épilation Toutes les méthodes d’épilation à la racine peuvent entraîner la repousse de certains poils sous la peau et des irritations (comme des démangeaisons, de l’inconfort ou des rougeurs corporelles), dépendant de l’état de la peau et des poils.
… une utilisation humide L’appareil peut être utilisé sur une peau humide et même sous l’eau. Assurez-vous que la peau est suffisamment humide afin d’obtenir les meilleures conditions de glisse pour l’appareil. • Après chaque utilisation dans l’eau, nettoyer l’appareil sous l’eau courante. • Avant utilisation, assurez-vous que la tête d’épilation est nettoyée. • Assurez-vous qu’un accessoire est toujours disposé sur la tête d’épilation (2).
6 Nettoyage de la tête d’épilation Après chaque utilisation, débranchez l’appareil. Un nettoyage régulier garantit un meilleur fonctionnement de l’appareil. a Nettoyage avec la brosse : Enlevez le capuchon, et brossez-le. Pour nettoyer les pincettes, utilisez la brosse de nettoyage trempée dans de l’alcool. Nettoyez les pincettes avec la brosse de l’arrière vers l’avant de la tête d’épilation tout en tournant le rouleau manuellement.
Español Nuestros productos están fabricados para reunir el más alto nivel de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute de su Braun Silk·épil 7. Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. La depiladora Braun Silk·épil 7 ha sido diseñada para eliminar el vello no deseado de la forma más eficaz, suave y fácil posible. Su sistema de depilación probado elimina el vello de raíz, dejando la piel suave durante semanas.
A veces, es posible que el vello fino que vuelve a crecer no llegue a la superficie de la piel. El uso regular de esponjas de masaje (por ejemplo, después de ducharse) o los peelings de exfoliación ayudan a prevenir que el vello se quede por dentro, ya que la acción exfoliante suave elimina la capa superior de la piel, permitiendo que el vello fino pueda llegar hasta la superficie cutánea.
crecimiento del vello y en la dirección del interruptor. Como el vello puede crecer en distintas direcciones, también puede ser útil mover la depiladora en varias direcciones para obtener resultados óptimos. El movimiento pulsátil de los rodillos de masaje estimula y relaja la piel para que la depilación resulte más suave.
Português Información medioambiental Este producto contiene baterías recargables. Para preservar el medio ambiente, no tire este producto a la basura al final de su vida útil. Para reemplazarla puede acudir a un Centro de Asistencia Técnica Braun o a los puntos de recogida habilitados por los ayuntamientos. Sujeto a cambios sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra.
perigo de acidente assim como para impedir bloqueio ou dano do aparelho. • Nunca use a cabeça de depilação (2) sem o encaixe do topo. Informação geral sobre depilação Todos os métodos de remoção de pêlos pela raiz podem levar a pêlos encravados e irritação (por exemplo, comichão, desconforto e vermelhidão da pele) dependendo da condição da pele e dos pêlos.
… utilização em pele húmida O aparelho pode ser utilizado na pele húmida, até mesmo sob água corrente. Para obter as melhores condições de deslizamento do aparelho, certifiquese que a pele está húmida. Após cada utilização em pele molhada, lave o aparelho sob água corrente. • Antes de usar o aparelho, certifique-se sempre que a cabeça de depilação está limpa. • Certifique-se sempre que a cabeça de depilação (2) é disponibilizada com acessório. • Para mudar de acessórios, prima as partes laterais e puxe.
da cabeça de depilação com a escova embebida em álcool. Ao fazê-lo, gire o componente de pinças manualmente. Este método de limpeza assegura melhores condições de higiene para a cabeça de depilação. b Limpar debaixo de água corrente: Após cada utilização em pele molhada, lave o aparelho sob água corrente. Retire o acessório. Coloque o aparelho sob água corrente. Pressione depois o botão de libertação (6) para soltar a cabeça de depilação.
Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempre tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo cheil vostro nuovo Silk·épil 7 soddisfi pienamente le vostre esigenze. Di seguito troverete alcune informazioni utili che vi consentiranno di utilizzare l’apparecchio in modo appropriato. Prima dell’utilizzo leggete attentamente tutte le istruzioni. Braun Silk·épil 7 è stato specificatamente disegnato per rendere l’epilazione il più possibile efficace, delicata e facile.
Descrizione 1a 1b 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 Rulli massaggianti ad alta frequenza Accessorio Efficiency Testina epilatrice «smartlight» Interruttore con ciavi di blocco (4a) Luce di carica Luce di bassa carica Pulsante di rilascio Cavo elettrico speciale Cappuccio zone sensibili Cappuccio di precisione Testina rasoio Carica • Prima di usarlo, mettere in carica l’apparecchio. Per risultati ottimali, si consiglia di usare sempre l’ apparecchio quando è in piena carica.
pulizia, potete far ruotare gli elementi pinzetta manualmente. Questo metodo di pulizia assicura le migliori condizioni igieniche per la testina epilatrice. 3 Epilazione delle gambe Epilatevi procedendo dal basso verso l’alto. Durante l’epilazione dietro il ginocchio, tenete la gamba allungata e tesa.
Nederlands Garanzia Braun fornisce una garanzia valevole per la durata di 2 anni dalla data di acquisto. Nel periodo di garanzia verranno eliminati, gratuitamente, i guasti dell’apparecchio conseguenti a difetti di fabbrica o di materiali, sia riparando il prodotto sia sostituendo, se necessario, l’intero apparecchio.
• Gebruik het epileerhoofd (2) nooit zonder opzetstuk. Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethoden waarbij haartjes vanaf de wortel worden verwijderd kunnen leiden tot ingegroeide haartjes en huidirritatie (bijv. jeuk, branderig gevoel of roodheid van de huid) afhankelijk van de conditie van de huid en haartjes. Dit is een normale reactie die snel weer verdwijnt. Wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid heeft, kan de reactie op het epileren echter iets sterker zijn.
• Maak het apparaat onder stromend water schoon, na elk gebruik in bad of onder de douche. • Zorg ervoor dat het epileerhoofd altijd schoon is voor u het apparaat gaat gebruiken. • Zorg altijd dat er een opzetstuk is geplaatst op het epileerhoofd (2). • Om de opzetstukken te verwisselen, drukt u op de ribbels aan de zijkant en trekt u het opzetstuk van het epileerhoofd af. • Om de hoofden te verwisselen, drukt u op de ontgrendelingsknop (6).
methode zorgt voor de beste hygiënische condities voor het epileerhoofd. b Schoonmaken onder stromend water: Maak het apparaat onder stromend water schoon, na elk gebruik in bad of onder de douche. Verwijder het opzetstuk. Hou het apparaat onder warm, stromend water. Druk vervolgens op de ontgrendelingsknop (6) om het epileerhoofd te verwijderen. Schud zowel het epileerhoofd als het apparaat goed zodat het resterende water kan weglopen. Laat beide onderdelen goed drogen.
Dansk Vore produkter er fremstillet, så de opfylder de højeste krav til kvalitet, anvendelighed og design. Vi håber, du vil få stor glæde af Braun Silk·épil 7. I det følgende vil vi gøre dig fortrolig med apparatet samt give dig nogle nyttige oplysninger omkring epilering. Læs venligst brugsanvisningen grundigt igennem, før apparatet bruges første gang. Braun Silk·épil 7 er designet til at gøre fjernelse af uønsket hårvækst så effektiv, nænsom og let som muligt.
3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 «smartlight» Kontakt med låsetaster (4a) Opladningslys Lys til indikation af lavt batteri Udløserknap Specialkabel Tilbehør til sensitive områder Præcisionstilbehør Barberhoved Opladning • Oplad apparatet før brug. For at opnå det bedste resultat anbefaler vi, at du altid bruger et fuldt opladet apparat. Apparatet tilsluttes en stikkontakt via specialkablet. Apparatet skal være slukket. Opladningstiden er cirka 1 time.
Før epilering skal området rengøres grundigt for at fjerne rester af for eksempel deodorant. Ved epilering under armene holdes armen strakt opad, og apparatet føres i forskellige retninger. Da huden kan være mere følsom lige efter epilering, bør du undgå at bruge irriterende midler som deodoranter med alkohol. 5 Ansigtsepilering Brug præcisionhætten (9), som sættes på epilatorhovedet (2), til fjernelse af uønsket hår i ansigtet eller andre følsomme områder.
Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper du vil få mye glede av din nye Braun Silk·épil 7. Vi ønsker videre å gjøre deg kjent med produktet, samt gi en del nyttig informasjon om epilering. Vennligst les bruksanvisningen grundig før apparatet tas i bruk. Braun Silk·épil 7 er utviklet for å gjøre fjerning av uønsket hår så effektivt, skånsomt og enkelt som mulig.
Beskrivelse A Slik epilerer du 1a 1b 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 Epileringshodet (2) er basert på den nye Close-Gripteknologien som er ekstra effektiv, spesielt med korte hår: De 40 pinsettene holder hele tiden nær kontakt med huden og fjerner til og med millimeterkorte hår. Fordi det er bevegelig tilpasser det seg perfekt etter kroppens konturer og er dermed maksimalt effektivt.
hvis du sørger for at hårene ikke er lengre enn 2–5 mm. Rengjør området grundig før epilering for å fjerne eventuelle rester av for eksempel deodorant. Ved epilering under armene holdes armen opp slik at huden er stram, og apparatet føres i forskjellige retninger. Huden er mer følsom like etter epilering. Unngå å bruke irriterende stoffer som for eksempel deodorant med alkohol. a Barbering: velg « » b Konturtrimming: velg « » c Hårkutting til en lengde på 5 mm: velg « » og sett på trimmertoppen (I).
Svenska Våra produkter är framtagna för att uppfylla högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du verkligen kommer att trivas med din nya Silk·épil 7. Med följande text vill vi göra dig bekant med denna produkt och ge några goda råd om epilering. Läs noga igenom hela bruksanvisningen innan du använder produkten. Braun Silk·épil 7 har designats för att göra borttagningen av oönskad hårväxt så effektiv, skonsam och enkel som möjligt.
Beskrivning 1a 1b 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 Högfrekvent massagesystem Efficiency-toppen Epileringshuvud «smartlight» Reglage med låsfunktion (4a) Laddningslampa Indikator för låg batterispänning Frisläppningsknapp Specialsladd Epileringstillbehör för känsliga områden Precisionskåpa Rakhuvud Laddning • Ladda apparaten innan du använder den. För att den ska fungera så bra som möjligt rekommenderar vi att du alltid använder en helt fulladdad apparat.
derar vi att du väljer hastighetsinställning «I» för den första epileringen. Smärtupplevelsen minskar vid upprepad användning. Epilera när håret är 2-5 mm långt så blir upplevelsen skonsammare. Rengör området noggrant innan epilering för att avlägsna rester av t.ex. deodorant. När du epilerar under armen ska du hålla armen sträckt uppåt och föra apparaten i olika riktningar.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laatu-, toimivuus- ja muotoiluvaatimukset. Toivomme, että olet tyytyväinen Braun Silk·épil 7 laitteeseen. Tutustuaksesi lähemmin tähän laitteeseen lue nämä käyttöohjeet ennen käyttöönottoa. Braun Silk·épil 7 on suunniteltu tekemään ei-toivottujen ihokarvojen poistamisesta mahdollisimman tehokasta, hellävaraista ja helppoa. Sen epilointitoiminto poistaa ihokarvat ja tekee ihostasi pehmeän usean viikon ajaksi.
6 7 8 9 10 Vapautuspainike Verkkojohto Kainaloiden ajopää Tarkka ajopää Ajopää Lataaminen • Lataa laite ennen käyttöä. Laitteen parhaan suorituskyvyn takaamiseksi suosittelemme, että käytät laitetta aina täydellä akulla. Kytke sammutettu laite verkkojohdolla pistorasiaan. Latausaika on noin yksi tunti. • Latauksen vihreän merkkivalon (5a) vilkkuminen osoittaa, että laite latautuu. Kun akku on täysi, latauksen merkkivalo palaa yhtäjaksoisesti. Kun laite on täysin latautunut, käytä sitä ilman verkkojohtoa.
5 Kasvojen epilointi Kun haluat poistaa ei-toivottuja ihokarvoja kasvoilta tai muilta herkiltä ihoalueilta, käytä tarkkaa ajopäätä (9). Se on lisäosa, joka asetetaan epilointipäähän (2). Ensimmäisillä käyttökerroilla suositellaan nopeusasetusta «I», jotta totut epiloinnin aiheuttamaan tunteeseen kyseisillä herkillä alueilla. Suosittelemme ihon puhdistamista alkoholilla ennen epilointia hygieniasyistä.
Polski Nasze produkty odpowiadają najwyższym standardom pod względem jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Życzymy zadowolenia z użytkowania Braun Silk·épil 7. Prosimy uważnie przeczytać instrukcję przed zastosowaniem urządzenia i zachować do skorzystania w przyszłości. Braun Silk·épil 7 zaprojektowano tak, aby usuwanie zbędnego owłosienia było jak najbardziej efektywne, delikatne i proste.
możliwe zaczerwienienia. Dla odprężenia skóry radzimy zastosować krem nawilżający po depilacji. Odrastające delikatne włoski czasami nie mogą się przedostać na powierzchnię skóry. Regularne masowanie gąbką (np. po wzięciu prysznica) lub stosowanie złuszczającego peelingu pomaga zapobiec wrastaniu włosów, ponieważ łagodny masaż usuwa naskórek, a wtedy delikatne włoski mogą wyrosnąć na powierzchnię.
kierunkach, ponieważ włosy mogą rosnąć w różne strony. Wibracje wałków masujących stymulują i rozluźniają skórę, dzięki czemu depilacja jest delikatniejsza. • Jeśli już przyzwyczaiłaś się do depilacji i chcesz szybciej usuwać włosy, zamocuj nasadkę Efficiency (1b), zastępując System Masujący (1a). 3 Depilacja nóg Nogi należy depilować od dołu do góry. Podczas depilacji pod kolanem noga powinna być wyprostowana.
zbiórkà zu˝ytych produktów w wybranych miejscach na terenie kraju. Zastrzega się prawo do dokonywania zmian bez uprzedniego informowania na piśmie. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operations SA z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Kupującemu.
âesk˘ Naše výrobky jsou vyrobeny tak, aby splňovaly nejvyšší nároky na kvalitu, funkčnost a design. Doufáme, že budete se svým novým epilátorem Braun Silk·épil 7 spokojena. Před tím, než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně návod k použití a pečlivě jej uschovejte. Braun Silk·épil 7 byl navržen tak, aby nežádoucí chloupky odstraňoval co nejúčinněji, nejšetrněji a nejsnadněji. Jeho osvědčený epilační systém odstraňuje chloupky i s kořínky, proto vaše pokožka zůstane hladká po celé týdny.
Popis 1a 1b 2 3 4 5a 5b 6 7 8 9 10 Vysokofrekvenční masážní systém Nástavec Efficiency Epilační hlava Osvětlení «smartlight» Spínač s bezpečnostními tlačítky (4a) Indikátor nabíjení Indikátor nízkého nabití Uvolňovací tlačítko Speciální síťový přívod Nástavec pro epilaci podpaží Přesný nástavec Holicí hlava Nabíjení • Přístroj před použitím nabijte. Pro dosažení optimálního výkonu doporučujeme používat vždy plně nabitý přístroj.
doporučujeme, abyste si u prvních několika epilací zvolila rychlost «I». Opakovaným používáním bude pocit bolesti ustupovat. Pro větší komfort dbejte na to, aby měly chloupky optimální délku 2–5 mm. Před epilací důkladně očistěte příslušné partie, abyste odstranili případné zbytky nečistot (např. deodorant). Při epilaci podpaží, držte paži zvednutou, aby pokožka byla napnutá, a strojkem pohybujte různými směry.
Slovensk˘ zanedbatelný dosah na hodnotu nebo funkci přístroje. Pokud opravu uskuteční neautorizovaná osoba a nebudou-li použity původní náhradní díly společnosti Braun, platnost záruky bude ukončena. Pokud v záruční lhůtě požadujete provedení servisní opravy, odevzdejte celý přístroj s potvrzením o nákupu v autorizovaném servisním středisku společnosti Braun nebo jej do střediska zašlete. Naše výrobky sú vyrobené tak, aby spĺňali tie najvyššie nároky na kvalitu, funkčnosť a dizajn.
• Depilačnú hlavu (2) nikdy nepoužívajte bez nadstavca. Všeobecné informácie o depilácii Pri všetkých spôsoboch odstraňovania chĺpkov pri korienkoch sa môže objaviť vrastanie chĺpkov do pokožky a podráždenie (napr. svrbenie, nepohodlie a začervenanie pokožky) v závislosti od stavu vašej pokožky a chĺpkov. Ide o normálnu reakciu, ktorá by nemala dlho trvať, ale môže byť výraznejšia, keď si chĺpky pri korienkoch odstraňujete prvýkrát, alebo máte citlivú pokožku.
Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod tečúcou vodou. • Pred použitím sa vždy uistite, že depilačná hlava je čistá. • Uistite sa, že na depilačnej hlave (2) je umiestnený nadstavec (1). • Nadstavce vymeníte tak, že stlačíte ich postranné vrúbky a potiahnete. • Hlavy meníte stlačením tlačidla na výmenu hlavy (6).
b Čistenie pod tečúcou vodou: Po každom použití na mokro vyčistite prístroj pod tečúcou vodou. Zložte nadstavec. Depilačnú hlavu na strojčeku držte pod tečúcou vodou. Potom depilačnú hlavu uvoľnite stlačením tlačidla na výmenu hlavy (6). Dôkladne potraste depilačnou hlavou (2) aj strojčekom, aby ste sa zbavili zvyšnej vody. Obe časti nechajte uschnúť. Pred opätovným nasadením depilačnej hlavy sa uistite, že obe časti sú úplne suché.
Magyar Termékeinket a legmagasabb minőségi, funkcionalitás és formatervezői elvárások kielégítésére terveztük. Reméljük, örömét leli majd új Braun Silk·épil 7 készülékében! A használat megkezdése előtt, kérjük olvassa végig figyelmesen a használati útmutatót, és szükség esetére őrizze meg azt! A Braun Silk·épil 7 készüléket úgy tervezték, hogy annak segítségével a nem kívánatos szőrszálak eltávolítása gyors, kíméletes és egyszerű legyen.
hámlasztó krém rendszeres használatával (pl. zuhanyzás után) ez a folyamat megakadályozható, mivel a gyengéd dörzsölés eltávolítja a felső hámréteget, így a szőrszál át tud bújni a bőrfelületen.
gédebb epilálás érdekében, a masszázsgörgők pulzáló mozgása stimulálja, és megnyugtatja a bőrt.
Slovenski a Braun szervizközpontban, illetve az elhasznált elemek gyıjtésére kijelölt telepeken. A változtatás joga fenntartva. Garancia A vásárlás napjától számított 2 évig tartó garanciát biztosítunk a termékre. A garancia-időszakon belül minden anyag- és kivitelezési hibát díjmentesen helyrehozunk, belátásunk szerint vagy javítva, vagy cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
Splošne informacije o postopku epilacije Pri vseh metodah odstranjevanja dlačic pri korenini se lahko zgodi, da začnejo dlačice rasti navznoter, pojavi pa se lahko tudi razdraženost kože (srbenje, neprijeten občutek in pordela koža), kar je odvisno od stanja kože in dlačic. To je povsem normalna reakcija, ki kmalu izzveni. Vendar je lahko pri prvih postopkih odstranjevanja dlačic z epilatorjem in pri občutljivi koži ta reakcija bolj izrazita.
• Za zamenjavo glave epilatorja pritisnite tipko za sprostitev (6). A Postopek epilacije Epilacijska glava (2) je opremljena z novo tehnologijo Close-Grip, ki zagotavlja izjemno učinkovitost tudi pri kratkih dlačicah: 40 pincet se ves čas tesno stika s kožo, zato odstranijo tudi dlačice, ki so majhne kot drobci mivke. Ker je gibljiva, se popolnoma prilagaja linijam telesa ter tako omogoča kar najbolj temeljito epilacijo.
b Čiščenje pod tekočo vodo: Po vsakem mokrem načinu uporabe očistite aparat pod tekočo vodo. Odstranite nastavek. Napravo držite tako, da bo glava epilatorja pod curkom tekoče vode. Nato pritisnite tipko za sprostitev (6) in odstranite glavo epilatorja (2). Temeljito otresite tako glavo epilatorja kot tudi preostali del naprave, da bo iz njiju odtekla vsa preostala voda. Potem pustite, da se oba dela naprave posušita. Preden ju ponovno sestavite, preverite, ali sta oba dela popolnoma suha.
Românå (RO/MD) Produsele noastre sunt concepute pentru a întruni cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi pe deplin de noul dumneavoastră epilator Braun Silk·épil 7. Va rugam sa cititi cu atentie instructiunile de folosire, inainte de a utiliza aparatul, si sa le pastrati pentru a le putea consulta pe viitor. Braun Braun Silk·épil 7 a fost proiectat pentru a face indepartarea parului nedorit cat mai eficienta, delicata si usoara.
buretilor pentru masaj (ex.: dupa dus) sau a produselor de exfoliere si gomaj ajuta la prevenirea cresterii parului sub piele, deoarece acţiunea de frecare uşoară indeparteaza stratul de piele superficial, iar firele fine pot ieşi la suprafata pielii.
• Daca sunteti obisnuită cu senzatia de epilare si doriti un mod mai rapid de indepartare a parului, atasati dispozitivul Eficiency (1b), prin inlocuirea sistemului de masaj (1a). 3 Epilarea picioarelor Epilati-va picioarele pornind de jos in sus. Cand va epilati pe porţiunea din spatele genunchiului, tineti piciorul drept şi perfect intins.
∂ÏÏËÓÈο Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data achiziţionării. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
παιδιά, εκτός αν είναι άνω από 8 ετών και έχουν ανάλογη εποπτεία. • Όταν η συσκευή τίθεται σε λειτουργία, δεν πρέπει ποτέ να έρχεται σε επαφή με τα μαλλιά σας, τις βλεφαρίδες, τα φρύδια κλπ. για να αποφύγετε οποιονδήποτε κίνδυνο τραυματισμού καθώς επίσης και μπλοκαρίσματος ή ζημιάς της συσκευής. • Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την κεφαλή αποτρίχωσης (2) χωρίς κάποιο κάλυμμα.
• Όταν η κόκκινη ενδεικτική λυχνία χαμηλής φόρτισης (5b) αναβοσβήνει, συνδέστε ξανά τη συσκευή σε μια πρίζα με το ειδικό σετ καλωδίου και μετασχηματιστή για να την επαναφορτίσετε. • Μια πλήρης φόρτιση παρέχει έως και 40 λεπτά αυτονομία λειτουργίας. • Η υγρή χρήση μπορεί να μειώσει το χρόνο λειτουργίας. Συνιστούμε να επαναφορτίζετε τη συσκευή μετά από κάθε χρήση. • Η καλύτερη κλίμακα θερμοκρασίας για φόρτιση, χρήση και αποθήκευση της συσκευής είναι μεταξύ 15 °C και 35 °C.
Πριν την αποτρίχωση, καθαρίστε καλά την αντίστοιχη περιοχή για να απομακρύνετε τα υπολείμματα (όπως αποσμητικό). Όταν κάνετε αποτρίχωση στην μασχάλη, κρατήστε το χέρι σας σηκωμένο προς τα πάνω έτσι ώστε το δέρμα να είναι τεντωμένο και κατευθύνετε την συσκευή προς διαφορετικές κατευθύνσεις. Καθώς το δέρμα αμέσως μετά την αποτρίχωση μπορεί να είναι πιο ευαίσθητο, αποφύγετε την χρήση ουσιών που ερεθίζουν, όπως αποσμητικά με οινόπνευμα.
Lietuvi˜ ∂ÁÁ‡ËÛË ¶·Ú·¯ˆÚԇ̠‰‡Ô ¯ÚfiÓÈ· ÂÁÁ‡ËÛË, ÛÙÔ ÚÔ˚fiÓ, ÍÂÎÈÓÒÓÙ·˜ ·fi ÙËÓ ËÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜. ª¤Û· ÛÙËÓ ÂÚ›Ô‰Ô ÂÁÁ‡ËÛ˘ ηχÙÔ˘ÌÂ, ¯ˆÚ›˜ ¯Ú¤ˆÛË, ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ÂÏ¿Ùو̷ ÚÔÂÚ¯fiÌÂÓÔ ·fi η΋ ηٷÛ΢‹ ‹ η΋˜ ÔÈfiÙËÙÔ˜ ˘ÏÈÎfi, ›Ù ÂÈÛ΢¿˙ÔÓÙ·˜ ›Ù ·ÓÙÈηıÈÛÙÒÓÙ·˜ ÔÏfiÎÏËÚË ÙË Û˘Û΢‹ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙËÓ ÎÚ›ÛË Ì·˜. ∞˘Ù‹ Ë ÂÁÁ‡ËÛË ÈÛ¯‡ÂÈ Û fiϘ ÙȘ ¯ÒÚ˜ Ô˘ ˆÏÔ‡ÓÙ·È Ù· ÚÔ˚fiÓÙ· Braun. ∏ ÂÁÁ‡ËÛË ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÂÈ: ηٷÛÙÚÔõ‹ ·fi η΋ ¯Ú‹ÛË, õ˘ÛÈÔÏÔÁÈ΋ õıÔÚ¿ ‹ ÂÏ·ÙÙÒÌ·Ù· ÏfiÁˆ ·Ì¤ÏÂÈ·˜ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
(pvz: niežėjimas, paraudimas, nemalonūs pojūčiai) priklausomai nuo odos bei plaukų tipo. Tai normali reakcija, kuri turėtų greitai praeiti, tačiau šalinant plaukelius pirmuosius keletą kartų ar turint jautrią odą, reakcija gali būti stipresnė. Jei po 36 valandų Jūsų oda vis dar sudirgusi, rekomenduojame kreiptis į gydytoją. Odos reakcija ir skausmo pojūtis žymiai sumažėja panaudojus Silk·épil keletą kartų. Kartais odos uždegimas sukeliamas bakterijoms prasiskverbus į odą (pvz.
Greitai epiliacijai skirtas antgalis «Efficiency» (1b) užtikrina maksimalų kontaktą su oda, visuomet išlaikydamas pincetus tinkamiausioje padėtyje. 1 Įjungimas • Paspauskite vieną iš užrakto mygtukų ir pasukite jungiklį laikrodžio rodyklės kryptimi, kad pasirinktumėte norimą greičio nustatymą: «I» = ypač švelni epiliacija «II» = ypač veiksminga epiliacija • Akimirksniu įsijungs apšvietimo funkcija «smartlight» ir švies tol, kol bus įjungtas prietaisas.
Latviski d Valymas Nevalykite skustuvo tinklelio (II) su šepetėliu, nes galite sugadinti tinklelį. e Skutimo dalis reikia reguliariai sutepti kas 3 mėnesius. f Pakeiskite tinklelį (II) ir peiliuką (III) kai pastebėsite sumažėjusį skutimo efektyvumą. Atsargines dalis galite įsigyti mažmeninėje prekyboje, Braun aptarnavimo centruose arba www.service.braun. com. Nesiskuskite su pažeistu ar sugadintu tinkleliu. Aplinkosaugos reikalavimai Šiame produkte yra įkraunamas akumuliatorius.
āda), tas ir atkarīgs no ādas stāvokļa un matiņu veida. Tā ir normāla reakcija un tai būtu ātri jāizzūd, taču tā var būt vairāk izteikta pirmajās epilācijas reizēs vai arī, ja Jums ir jutīga āda. Ja pēc 36 stundām uz ādas vēl joprojām ir redzamas kairinājuma pazīmes, iesakām konsultēties ar ārstu. Ādas reakcija un sāpju sajūta ievērojami samazinās, atkārtoti lietojot Silk·épil epilatoru.
tā lieliski pielāgojas ķermeņa kontūrām maksimāli rūpīgai epilācijai. Augstfrekvences masāžas sistēma (1a) efektīvi nogludina ādu īpaši maigai epilācijai. Efficiency uzgalis (1b) ātrai epilācijai nodrošina maksimālu kontaktu ar ādu, izvietojot pincetes visoptimālākajā pozīcijā.
Eesti f Nomainiet sietiņa rāmi (II) un griešanas bloku (III) tiklīdz pamanāt samazinātu skūšanas sniegumu. Maiņas detaļas var iegādāties pie mazumtirgotājiem vai Braun klientu servisa centros vai www.service.braun.com. Neiesakām skūt ar bojātu sietiņu. Apkārtējās vides aizsardzība Šajā produktā ir akumulators. Lai aizsargātu apkārtējo vidi - ja ierīce ir nolietojusies un Jūs to vairs nelietosiet, lūdzu, neizmetiet to sadzīves atkritumos.
karvade seisundist. See on normaalne reaktsioon ning peaks kiiresti kaduma; see võib olla tugevam, kui eemaldate karvajuuri esimesi kordi või kui teil on tundlik nahk. Kui ärritus püsib nahal ka 36 tunni pärast, soovitame teil pöörduda arsti poole. Üldiselt väheneb nii nahareaktsioon kui ka valutunne märkimisväärselt pärast seadme Silk·épil korduvat kasutamist. Mõningatel juhtudel, kui bakterid tungivad nahka (nt kui seadet mööda nahka libistada), võib tekkida nahapõletik.
Kiireks epileerimiseks mõeldud kork Efficiency (1b) tagab maksimaalse kontakti nahaga, tagades tänu pöörlevatele teradele alati optimaalse kasutamisasendi. 1 Sisselülitamine • Vajutage ühte lukustusklahvidest ning keerake lülitit (4) päripäeva, et valida sobiv kiirusesäte: «I» = eriti õrn «II» = eriti tõhus • «smartlight» süttib kohe ning põleb, kuni seade töötab. See annab peaaegu sama tugeva valguse kui päevavalgus, tuues esile ka kõige peenemad karvad ning võimaldab teil epileerimist paremini läbi viia.
f Kui märkate, et raseerimispea ei raseeri enam nii hästi kui enne, vahetage raseerimisvõrk (b) ja lõikeplokk (c) uute vastu välja. Varuosi leiate edasimüüjatelt, Brauni hoolduskeskustest või kodulehelt www.service.braun.com. Ärge kasutage seadet raseerimiseks, kui selle raseerimisvõrk on kahjustatud. Antud toodet ei tohi visata segaolmejäätmete hulka. Kõik kasutuselt kõrvaldatud elektri- ja elektroonikaseadmed tuleb koguda lahus ja viia selleks ettenähtud lähimasse tasuta vastuvõtu punkti.
Å˙΄‡ÒÍË Нашите продукти са създадени да съответстват на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате Braun Silk·épil 7 с удоволствие. Моля, прочетете внимателно указанията преди да използвате уреда и ги пазете за бъдещи справки. Уредът Braun Silk·épil 7 е предназначен за отстраняване на нежелани косъмчета, колкото е възможно по-ефикасно, нежно и лесно.
В началото, препоръчваме епилацията да става вечер, така че евентуалното зачервяване да изчезне през нощта. Препоръчваме ви след епилация да нанесете овлажняващ крем за успокояване на кожата. Фините косъмчетата, които израстват отново не могат да се покажат на повърхността на кожата. Редовното използване на масажни гъби (напр.
осигурява по-добър контрол за по-ефикасна епилация. 2 Как да движим уреда • Винаги опъвайте кожата, когато епилирате. • Епилиращата част между масажиращите ролери (1а) трябва винаги да бъде в контакт с кожата Ви. • Въртящите се накрайници незабавно се приспособяват към контура на кожата Ви. • Плъзгайте уредa бавно с непрекъснати движения без натиск срещу растежа на косъмчетата и по посока на превключвателя.
Използвайте главата на самобръсначката само върху суха кожа.