90832830/IV-16 Stapled booklet, 148 x 210 mm, 100 pages (incl. 8 pages cover), 2/2c = black + cyan Silk épil 9 ® • SkinSpa 9 Type 5377 9-941V 9-961V 9-969V www.braun.com 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S1.indd 1 28.04.
Braun Infolines DE / AT 00 800 27 28 64 63 00 800 BRAUNINFOLINE CH 08 44 - 88 40 10 UK 0800 783 7010 IE 1 800 509 448 FR 0 800 944 802 (service & appel gratuits) 31 BE 0 800 14 592 Dansk 35 ES 900 814 208 Norsk 38 PT 808 20 00 33 Svenska 41 IT 800 440 017 Suomi 44 NL 0 800-445 53 88 Polski 47 DK 70 15 00 13 Česk 51 NO 22 63 00 93 Slovensk 54 SE 020 - 21 33 21 Magyar 57 FI 020 377 877 Hrvatski 60 PL Slovenski 64 801 127 286 801 1 BRAUN Türkçe 68 CZ 221
models 9-969, 9-961 only 9c 1 2 1a 1b 6 12 2 3 4 model 9-961 only 9b 0 I II 7 0 I II 4a 8 6 10 9 9a 5 11 9 A 0 I II 0 I II B D C 0II I I 90° 90° E 90° F1 9 O 0 I I II F2 0 I II II 4 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S4.indd 1 28.04.
II B A C 12 D 7 0 I II 0 0 I II I II dec nov o ct maarc m rchh m ab rc fe fe ja nb 1 2 3 4 152 63748 9 10 11 5 4 15 166177 8129131 101 112 1321418 1 221 196120 3 423 41 524 5 25 1726181 3151 3322 714111827 74449112 3101 852222928 8520 66227726 933101 921 5531 6 29 1 23 30527 2 101 8 24 6 112 4 3 9 112 25 7 101 1 6131 2773415 6131 5101 112 916 415 141 626 101 28 88449916 7516 112 513 17 6 131 8 181 29 8 112 7 30 415 9 17 9 101 17 131 1 101 31 181 112 181112 213 8131 415 112 17 20 314223 916 9415
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Silk·épil 9 viel Freude. Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Mit Ausnahme des Rasieraufsatzes, der nur für die Trockenanwendung geeignet ist, kann dieses Gerät auch unter Wasser verwendet werden.
So funktioniert das Gerät Drücken Sie eine der Freigabetasten (4a) und drehen den Schalter (4) auf Geschwindigkeitsstufe «I» oder «II». Die Smartlight-Leuchte (3) sorgt für ideale Lichtverhältnisse, solange das Gerät eingeschaltet ist. Das hilft Ihnen auch, feinste Härchen zu entdecken und gründlich zu entfernen. Um den Epilierkopf (2) abzunehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste (6). Zum Abnehmen der Aufsätze einfach die seitlichen Rippen drücken und abziehen.
Gerät anschließend unter fließendes, warmes Wasser. Danach die Entriegelungstaste (6) drücken und den Epilierkopf abnehmen. Schütteln Sie den abgenommenen Kopf und das Gerät kräftig aus und lassen Sie beides trocknen. Den Epilierkopf nur im trockenen Zustand wieder aufsetzen. Informationen zur Epilation Bei allen Formen der Haarentfernung an der Wurzel kann es zum Einwachsen von Haaren oder zu Hautreizungen (z. B. Brennen, Rötungen, Jucken) kommen, abhängig auch von Ihrem jeweiligen Haut- und Haartyp.
Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie kann in allen Ländern in Anspruch genommen werden, in denen dieses Braun Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy using your Braun Silk·épil 9. Please read the use instructions carefully before using the appliance and keep them for future reference. The appliance is suitable for dry and wet usage except for the shaver head attachment which should only be used on dry skin. Important • For hygienic reasons, do not share this appliance with other persons.
To remove the epilation head (2), press the release button (6). To change caps, press their lateral ribs and pull off. I Epilation Epilation tips If you have not used an epilator before, or if you have not epilated for a longer period of time, it may take a short time for your skin to adapt to epilation. The discomfort experienced in the beginning will decrease considerably with repeated use as the skin adapts to the process.
inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins around moles, reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease, haemophilia, candida or immune deficiency. II Body treatment The exfoliation brush (9a) helps avoid ingrown hairs by removing the dead skin cells. The deep massage pad (9c) provides a noticeable vibration and helps improve the skin appearance.
For claims in Australia please contact: Procter & Gamble Australia Pty Ltd 1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113 Telephone: +612 8864 5000 Facsimile: +612 8864 5574 Email: gillette@au.pgconsumers.com For claims in New Zealand please contact: Procter & Gamble Distributing New Zealand Limited Unit 3, Building I, 5 Orbit Drive Rosedale, North Shore City 0632 Auckland, New Zealand Telephone: +649 477 6400 Facsimile: +649 477 6399 Email: gillette@nz.pgconsumers.
WESTERN AUSTRALIA Mark 1 Appliances Unit 1, 46 Abernethy Road Belmont, WA 6104 Tel. (08) 9475 0911 Fax. (08) 9475 0922 Email: mark1app@iinet.net.au NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 Tel. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 Tel. (08) 8357 5800 Fax. (08) 8357 5833 Email: ascpkh@adam.com.
Français Nos produits sont conçus afin de répondre aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre Silk·épil 9 de Braun vous apportera entière satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil et conserver-les en cas de besoin. Cet appareil peut être utilisé dans le bain comme sous la douche, hormis avec la tête de rasage qui doit être utilisée uniquement sur peau sèche.
Protection anti-surchauffe Un système de sécurité permet d’éviter toute surchauffe de l’appareil, il est donc possible que l’indicateur de faible charge reste allumé en permanence pendant 8 secondes et que l’appareil s’arrête automatiquement. Dans ce cas, mettez l’interrupteur en position « 0 » (arrêt) et laissez refroidir l’appareil. Mise en marche Allumez l’appareil en appuyant sur un bouton de verrouillage (4a) et en tournant l’interrupteur (4) dans le sens des aiguilles d’une montre.
pouvez tourner les pincettes manuellement. Cette méthode de nettoyage garantit une hygiène optimale pour la tête d’épilation. Comment l’utiliser A Insérez l’adaptateur (9) fourni avec la brosse ou la tête (9a/9c) sur l’appareil. 2 Nettoyage à l’eau courante : Après chaque utilisation sous l’eau, nettoyez soigneusement l’appareil sous l’eau courante. Retirez le capot et nettoyez la tête d’épilation sous l’eau chaude. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (6) pour retirer la tête d’épilation.
Sujet à toute modification sans préavis. Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d’achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l’appareil lui-même doit être échangé. Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif.
Español Nuestros productos han sido concebidos para satisfacer los estándares más altos de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfrute plenamente de su nueva Braun Silk·épil 9. Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar la depiladora y consérvelas para futuras consultas. La depiladora se puede usar tanto en un entorno seco como húmedo, salvo el cabezal para afeitar que solo se debe usar sobre la piel seca.
En ese caso, regrese el interruptor a la posición «0» (apagado) y deje que la depiladora se enfríe. Modo de empleo Para encender la depiladora, presione la tecla de bloqueo (4a) y gire el interruptor (4) en el sentido de las agujas del reloj hacia la posición «I» o «II». La luz Smartlight (3) permanecerá encendida mientras la depiladora esté en funcionamiento. Esto permite tener una mejor visibilidad del vello fino o de la piel. Para extraer el cabezal de depilación (2), presione el botón liberador (6).
2 Limpieza bajo agua corriente: Luego del uso en un entorno húmedo, limpie la depiladora bajo un chorro de agua corriente. Saque el accesorio y sostenga la depiladora con el cabezal de depilación bajo un chorro de agua corriente caliente. A continuación, presione el botón liberador (6) para sacar el cabezal de depilación. Agite la depiladora y el cabezal de depilación para asegurarse de eliminar cualquier exceso de agua y espere a que ambos elementos se sequen antes de volver a armarlos.
locales de recogida. Producto sujeto a cambios sin previo aviso. Garantía Braun concede a este producto 2 años de garantía a partir de la fecha de compra. Dentro del periodo de garantía, subsanaremos, sin cargo alguno, cualquier defecto del aparato imputable tanto a los materiales como a la fabricación, ya sea reparando, sustituyendo piezas, o facilitando un aparato nuevo según nuestro criterio.
Português Os nossos produtos são concebidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno da sua nova depiladora Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Leia com atenção as instruções de utilização antes de usar o aparelho e guarde-as para consulta futura. Este aparelho pode ser utilizado a seco ou no duche, exceto o acessório cabeça de corte que só deve ser usado em pele seca.
Proteção contra o sobreaquecimento Como medida de precaução, e de forma a evitar a improvável eventualidade de sobreaquecimento do aparelho, a luz vermelha do indicador de carga (5) poderá piscar permanentemente durante 8 segundos e em seguida o aparelho desligar-se-á automaticamente. Neste caso, rode o interruptor para a posição «0» (desligado) e deixe o aparelho arrefecer. Como ligar o aparelho Premindo a tecla de bloqueio (4a), rode o botão (4) no sentido dos ponteiros do relógio.
depilação com a escova embebida em álcool. Ao fazê-lo, rode o conjunto das pinças manualmente. Este método de limpeza assegura as melhores condições de higiene para a cabeça de depilação. 2 Limpeza sob água corrente: Após cada utilização em pele húmida, limpe cuidadosamente o aparelho sob água corrente. Retire o acessório e segure o aparelho com a cabeça de depilação sob água morna corrente. Em seguida, prima o botão de libertação (6) para retirar a cabeça de depilação.
Nota ambiental Este produto contém baterias recarregáveis. Com o objetivo de proteger o meio ambiente, por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil coloque-os nos recipientes específicos dos ecopontos, à disposição no seu país. Sujeito a alterações sem aviso prévio. Garantia Os nossos produtos dispõem de uma garantia de 2 anos a partir da data de compra.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’apparecchio Braun Silk·épil 9 soddisfi appieno le vostre esigenze. Prima di usare il prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservarle per una consultazione futura. L’apparecchio può essere utilizzato anche sotto l’acqua, ad eccezione della testina rasoio che andrebbe utilizzata solo sulla pelle asciutta.
In tal caso, riportare l’interruttore in posizione «0» (off) e lasciar raffreddare l’apparecchio. Funzionamento dell’apparecchio Premendo la chiave di blocco (4a) girare l’interruttore (4) in senso orario. È possibile selezionare la velocità «I» o «II». La luce Smartlight (3) lampeggia per tutto il tempo in cui l’apparecchio resta acceso. Questa permette di avere una migliore visibilità della pelle e dei peli più sottili. Per rimuovere la testina epilatrice (2), premere il pulsante di rilascio (6).
lasciare asciugare entrambe le parti prima di riassemblarle. Informazioni generali sull’epilazione Tutti i metodi di rimozione dei peli alla radice possono causare irritazione (ad es. prurito, fastidio e arrossamento della pelle) a seconda della condizione della pelle e dei peli. Questa reazione è normale e dovrebbe sparire rapidamente, ma potrebbe essere più forte se ci si epila per le prime volte o se si ha una pelle particolarmente sensibile.
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Soggetto a cambiamenti senza preavviso.
Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en design. We hopen dat u optimaal zult genieten van uw Braun Silk·épil 9. Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door alvorens het apparaat te gebruiken en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Het apparaat is geschikt voor droog en nat gebruik, met uitzondering van het scheerhoofdopzetstuk. Dit mag uitsluitend op de droge huid worden gebruikt.
Zo bedient u het apparaat Schakel het apparaat in door op de blokkeringsknop te duwen(4a) en de aan-/uitschakelaar (4) kloksgewijs naar positie «I» of «II» te draaien. Het Smartlight (3) brandt zolang het apparaat is ingeschakeld. Hierdoor zijn fijne haartjes en de huid beter te zien. Druk op de ontgrendelingsknop om het epileerhoofd (2) te verwijderen. Om de opzetstukken te vervangen, oefent u druk uit op de ribbels aan de zijkanten en trekt ze eraf.
Algemene informatie over epileren Alle ontharingsmethodes waarbij de haartjes bij de wortel verwijderd worden kunnen leiden tot irritatie (zoals jeuk, een oncomfortabel gevoel en roodheid van de huid). Dit hangt af van de conditie van de huid en van de haartjes. Dit is een normale reactie die snel zou moeten verdwijnen, maar in heviger mate kan optreden wanneer u voor het eerst epileert of wanneer u een gevoelige huid hebt.
Garantie Op dit produkt verlenen wij een garantie van 2 jaar geldend vanaf datum van aankoop. Binnen de garantieperiode zullen eventuele fabricagefouten en/of materiaalfouten gratis door ons worden verholpen, hetzij door reparatie, vervanging van onderdelen of omruilen van het apparaat. Deze garantie is van toepassing in elk land waar dit apparaat wordt geleverd door Braun of een officieel aangestelde vertegenwoordiger van Braun.
Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af at anvende din Braun Silk·épil 9. Læs brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug, og behold den til senere brug. Apparatet er egnet til tør og våd brug bortset fra barberhovedet, som kun kan anvendes på tør hud. Vigtigt • Af hygiejniske grunde bør du ikke dele dette apparat med andre.
Tryk på udløserknappen (6) for at skifte epilatorhoved (2), hold på de vandrette lameller på kanten for at skifte hætte. I Epilering Epileringstips: Hvis du ikke tidligere har anvendt en epilator, eller hvis du ikke har epileret huden i en længere periode, kan det tage lidt tid, inden huden vænner sig til epilering. Det ubehag, du føler i begyndelsen, bliver betydeligt mindre ved gentaget brug, idet huden vænner sig til processen.
II Kropspleje Eksfolieringsbørsten (9a) hjælper dig med at undgå indgroede hår ved at fjerne døde hudceller. Dybdemassagepuden (9c) giver en mærkbar vibration og hjælper med at forbedre hudens udseende. Du kan skiftevis bruge børsten/puden en gang om ugen på våd hud, mens du er i brusebad, sammen med din foretrukne body skrubbecreme eller bodyshampoo.
Norsk Våre produkter er laget for å imøtekomme de høyeste standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper du blir fornøyd med din Braun Silk·épil 9 SkinSpa. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar produktet i bruk, og ta vare på den til senere bruk. Dette apparatet passer til både våt og tørr bruk, foruten barberhodetilbehøret som kun skal brukes på tørr hud. Viktig • Av hygieniske årsaker bør ikke flere personer bruke samme apparat.
I Epilering Tips om epilering Hvis du ikke har brukt en epilator for, eller hvis du ikke har brukt en epilator på lenge, kan det ta en kort periode før huden din venner seg til epilering. Ubehaget som du opplever i begynnelsen vil avta betydelig ved gjentatt bruk, siden huden venner seg til prosessen. like etter epilering, unngå derfor å påføre irriterende stoffer som for eksempel deodoranter med alkohol. Epileringen blir enklere og mer komfortabel dersom hårene er 0,5–5 mm lange.
II Kroppspleie Eksfolieringsbørsten (9a) bidrar til å unngå inngrodde hår ved å fjerne døde hudceller. Dypmassasjeputen (9c) gir en merkbar vibrasjon som bidrar til å forbedre hudens utseende. Du kan alternativt bruke børsten/puten på ukentlig basis på fuktig hud i dusjen/badekaret sammen med din foretrukne kroppsskrubb eller dusjgel. Dypmassasjeputen kan også brukes oftere sammen med bodylotion eller massasjeolje. Når du bruker apparatet i badekaret, bør du ikke senke det helt under vann.
Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din Braun Silk·épil 9. Läs igenom hela bruksanvisningen noga innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. Apparaten är lämplig för både torr och våt användning bortsett från rakhuvudet som endast ska användas på torr hud. Viktigt! • Av hygieniska skäl bör du inte dela apparaten med andra.
För att ta av epileringshuvudet (2), tryck ned utlösarknappen (6). Ta av det tillbehör som sitter på genom att trycka på sidorna och dra av det. I Epilering Epileringstips: Om du inte har använt en epilator tidigare eller om du inte har epilerat dig på länge, kan det ta lite tid innan huden anpassar sig till epileringen. Det obehag som kan upplevas i början minskar avsevärt vid upprepad användning allteftersom huden anpassar sig till epileringen.
vid diabetes mellitus, under graviditet, vid Raynauds sjukdom, blödarsjuka, svampinfektion eller bristande immunförsvar. D Rengöring: Rengör inte skärbladet (b) med borsten eftersom det kan skada det. E Skärdelarna bör smörjas var tredje månad. II Kroppsvård Exfolieringsborsten (9a) motverkar inåtväxande hårstrån genom att ta bort döda hudceller. Djupmassagepaden (9c) avger en tydlig vibration och ger ett förbättrat hudutseende.
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun Silk·épil 9 -laitteestasi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne mahdollista myöhempää tarvetta varten. Laite sopii kuiva- ja märkäajoon lukuun ottamatta ajopääosaa, jota tulee käyttää vain kuivalla iholla. Tärkeää • Älä anna hygieniasyiden vuoksi muiden käyttää laitetta. • Laitteen verkkojohto on varustettu matalajännitesovittimella.
Irrota epilointipää (2) painamalla vapautuspainiketta (6). Irrota käytössä oleva pää ja napsauta sen tilalle toinen. I Epilointi Epilointivinkkejä: Jos et ole käyttänyt epilaattoria aiemmin tai jos et ole epiloinut pitkään aikaan, voi kestää hetken ennen lkuin ihosi tottuu epilointiin. Alussa tuntuva kipu vähenee merkittävästi, kun laitetta käytetään toistuvasti ja iho tottuu käsittelyyn. Kun epiloit ensimmäistä kertaa, on suositeltavaa tehdä se illalla, jotta mahdollinen punoitus häviää yön aikana.
rakkulat) ja suonikohjut luomien ympärillä, ihon heikentynyt vastustuskyky, syynä esim. diabetes, raskausaika, Raynaud‘n oireyhtymä, verenvuototauti, hiivatulehdus tai heikko vastustuskyky. D Puhdistaminen: Älä puhdista teräsverkkoa (b) harjalla, koska se saattaa vahingoittaa teräsverkkoa. E Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti 3 kuukauden välein. II Kehon käsittely Kuorintaharja (9a) auttaa ehkäisemään ihokarvojen kasvua sisäänpäin poistamalla kuolleita ihosoluja.
Polski Nasze produkty zaprojektowano tak, aby spełniały najwyższe standardy jakości, funkcjonalności i wzornictwa. Mamy nadzieję, że będą Państwo w pełni zadowoleni ze stosowania depilatora Silk·épil 9 marki Braun. Prosimy przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi oraz zachować ją do wykorzystania w przyszłości. Urządzenie można stosować na sucho i mokro. Wyjątek stanowi nasadka głowicy golącej, która może być używana wyłącznie na skórze suchej.
Zabezpieczenie przed przegrzaniem Aktywacja funkcji zabezpieczającej przed mało prawdopodobnym przegrzaniem się urządzenia sygnalizowana jest lampką ładowania (5) – zapala się ona na czerwono na 8 sekund, po czym urządzenie zostaje automatycznie wyłączone. Jeśli taka sytuacja ma miejsce, należy przełączyć przełącznik z powrotem do położenia «0» (off) i zostawić urządzenie do schłodzenia.
2 Czyszczenie pod bieżącą wodą: Po każdym użyciu depilatora na mokro umyj go pod bieżącą wodą. Zdejmij nasadkę i trzymaj urządzenie razem z głowicą depilatora pod gorącą, bieżącą wodą. Następnie zdejmij głowicę depilatora, naciskając przycisk zwalniający (6). Dokładnie wytrząśnij urządzenie i głowicę depilatora, aby usunąć resztki wody, i przed ponownym zamontowaniem zostaw obie części do wyschnięcia.
Utylizacja Produkt zawiera baterie i/lub odpady elektryczne nadające się do recyklingu. Z uwagi na ochronę środowiska nie wolno utylizować go razem z odpadami komunalnymi. Produkt należy przekazać do miejscowego punktu zbiórki tego typu odpadów. Może ulec zmianie bez uprzedzenia. Warunki gwarancji 1. Procter & Gamble International Operation SA, z siedzibą w Route de St-Georges 47, 1213 Petit Lancy 1 w Szwajcarii, gwarantuje sprawne działanie sprzętu w okresie 24 miesięcy od daty jego wydania Konsumentowi.
Český Naše produkty jsou zkonstruovány tak, aby splňovaly ty nejvyšší měřítka kvality, funkčnosti a designu. Věříme, že budete s používáním přístroje Braun Silk·épil 9 spokojení. Než začnete přístroj používat, přečtěte si pozorně tyto pokyny pro uživatele a uschovejte je pro budoucí potřebu. Přístroj lze používat nasucho i namokro s výjimkou holicí hlavy, kterou byste měli používat jen na suchou pokožku. Důležité • Z hygienických důvodů přístroj nepůjčujte jiným osobám.
Před odejmutím epilační hlavy (2) stiskněte tlačítko pro uvolnění (6). Chcete-li vyměnit kryt za jiný, stiskněte postranní tlačítka na krytu a sejměte jej. I Epilace Tipy pro epilaci: Pokud používáte epilátor poprvé nebo pokud jste se již dlouho neepilovali, může pokožce chvíli trvat, než si na epilaci zvykne. Počáteční pociťované nepohodlí s opakovaným používáním ustoupí, protože pokožka si na epilaci postupně zvykne.
lékařem: při ekzému, jizvách, pleti reagující zanícením (například folikulitidě – hnisajících vlasových folikulech), varixech, kolem mateřských znamének, při snížené imunitě pokožky, například při cukrovce, během těhotenství, při raynaudově syndromu, koebnerově fenoménu, hemofilii nebo imunitní nedostatečnosti. A Holení: Zvolte « ». B Zastřihování: Zvolte « ». C Stříhání chloupků na délku 5 mm: Zvolte « » a nasaďte kryt se zastřihovačem (a). D Čištění: Nikdy nečistěte holicí fólii (b) štětečkem.
Slovenský Naše výrobky sú skonštruované tak, aby spĺňali najvyššie štandardy kvality, funkčnosti a dizajnu. Veríme, že si užijete používanie nášho epilátora Braun Silk·épil 9. Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte tento návod na používanie a odložte ho pre budúce upotrebenie. Tento epilátor je vhodný na používanie za sucha aj za mokra okrem holiacej hlavy, ktorá sa môže používať iba na suchej pokožke. Dôležité upozornenie • Tento epilátor nezdieľajte s inými osobami z hygienických dôvodov.
Ako používať toto zariadenie Zariadenie zapnite stlačením bezpečnostného tlačidla (4a) a spínač (4) otočte doprava do polohy «I» alebo «II». Osvetlenie Smartlight (3) bude svietiť tak dlho, kým je zariadenie zapnuté. Osvetľuje jemné chĺpky alebo pokožku pre lepšiu viditeľnosť. Pri odpájaní epilačnej hlavy (2) zatlačte na uvoľňovacie tlačidlo (6).Pri výmene nadstavcov zatlačte na bočné tlačidla a odpojte.
V niektorých prípadoch môže dôjsť k zápalu pokožky, ak do pokožky preniknú baktérie (napr., pri kĺzaní epilátora po pokožke). Dôkladným čistením epilačnej hlavy pred každým použitím sa môže minimalizovať nebezpečenstvo infekcie. Ak máte nejaké pochybnosti týkajúce sa používania tohto zariadenia, poraďte sa so svojim lekárom.
Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, hogy élvezettel használja majd a Braun Silk·épil 9 terméket. Kérjük, mielőtt a készüléket használja, olvassa el a használati utasítást, és tartsa meg a későbbi hivatkozásokhoz. A készülék alkalmas száraz és nedves használatra, a borotvafej kivételével, amely csak száraz bőrön használható. Fontos • Higiéniai okokból ne használja másokkal együtt a készüléket.
A készülék használata A készülék bekapcsolásához a záróbillenytűt (4a) lenyomva forgassa el a kapcsolót (4) az óramutató járásával megegyező irányba, «I» vagy «II» fokozatba. Az intelligens fény (3) a készülék bekapcsolt állapotában világít. Így jobban láthatóak a finom szőrök vagy a bőr. Az epilálófej (2) eltávolításához nyomja meg a kioldógombot (6). A kupakok cseréjéhez nyomja meg ezeket oldalt és húzza le.
mindig az irritáció jeleit mutatja, akkor forduljon orvoshoz. Általában a bőrreakció és a fájdalomérzet jelentősen csökken a Silk·épil ismételt használatával. Néhány esetben bőrgyulladás fordulhat elő, amikor baktériumok jutnak be a bőrbe (pl. amikor csúsztatja a készüléket a bőrön). A fertőzés kockázatát minimálisra csökkenti, ha alaposan megtisztítja az epilálófejet használat előtt. Ha a készülék használatával kapcsolatban kétségei vannak, forduljon orvosához.
Hrvatski Naši proizvodi su oblikovani tako da zadovoljavaju najviše Braunove standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da ćete u potpunosti uživati u upotrebi svog epilatora Braun Silk·épil 9. Molimo vas da prije uporabe uređaja pažljivo pročitate ove upute i sačuvate ih za buduće potrebe. Ovaj je uređaj prikladan za korištenje na suhom i pod vodom, osim u slučaju brijaće glave koja se treba koristiti isključivo na suhoj koži.
Dok god je uređaj uključen, svjetlo „smartlight“ (3) će osvjetljivati područje koje epilirate, tako da bolje vidite i tanke dlačice. Za skidanje epilacijske glave (2) pritisnite prekidač za otpuštanje (6). Nastavke mijenjate tako da pritisnete njihova bočna rebra i izvučete ih. I Epilacija Nekoliko korisnih savjeta u vezi epilacije Ako nikad prije niste koristili epilator ili ga niste koristili duže vrijeme, vašoj će koži trebati malo vremena da se navikne na epilaciju.
U nekim slučajevima zna doći do manje kožne upale kao posljedice kontakta s bakterijama (npr. dok uređaj klizi niz kožu). Redovito detaljno čišćenje glave uređaja prije upotrebe umnogome će smanjiti rizik infekcije. Imate li nekih dvojbi u pogledu korištenja ovog uređaja, razgovarajte sa svojim liječnikom.
Napomena : Ukoliko niste u mogućnosti riješiti Vaš problem putem priložene servisne mreže ili na prodajnom mjestu molimo Vas da nazovete broj 01 66 26 555 ili 091 66 01 777 kako bi dobili daljnje upute. SINGULI D.O.O., www.singuli.hr 10000, Zagreb, Primorska 3, ) 01 37 72 644 10000, Zagreb, CMP, Savica Šanci 145, ) 01 24 04 451 10000, Zagreb, Jospia Strganca 12, ) 01 37 79 029 JEŽIĆ COLOR SERVIS, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, ) 043 243 500 ELMIN, 48350, Đurđevac, R.
Slovenski Naši izdelki so oblikovani tako, da ustrezajo najvišjim standardom kakovosti, funkcionalnosti in oblike. Upamo, da boste uživali pri uporabi izdelka Braun Silk·épil 9. Pred uporabo aparata pozorno preberite navodila za uporabo in jih shranite za prihodnje. Aparat je primeren za suho in mokro uporabo, razen glave brivnika, ki se lahko uporablja samo na suhi koži. Pomembno • Iz higienskih razlogov aparata ne delite z drugimi osebami.
Pametna lučka (Smartlight) (3) sveti dokler je aparat vklopljen. To omogoča boljšo vidljivost tankih dlačic ali kože. Za odstranitev glave za epilacijo (2) pritisnite na gumb za sprostitev (6). Za zamenjavo nastavkov pritisnite stranske zareze in jo povlecite. I Epilacija Nasveti za epilacijo: Če epilatorja še niste uporabljali ali je od tega dlje časa, bo vaša koža potrebovala nekaj časa, da se prilagodi epiliranju.
Če imate kakršne koli dvome glede uporabe aparata, se posvetujte z zdravnikom. V naslednjih primerih lahko aparat uporabljate samo po predhodnem posvetovanju z zdravnikom: ekcem, rane, vneta koža kot pri folikulitisu (gnojni folikli dlačic) in varikoznih venah okrog maternih znamenj, zmanjšana imunska odpornost kože, npr. sladkorna bolezen, med nosečnostjo, Raynaudova bolezen, hemofilija ali imunska pomanjkljivost.
– Za okvare, ki so posledica nepravilne uporabe, normalne obrabe ali rabe oziroma napake, ki imajo zanemarljiv učinek na vrednost in delovanje izdelka. – Ob vsakem posegu nepooblaščene osebe ali kakršnekoli druge predelave izdelka in če pri popravilu niso uporabljeni originalni Braunovi rezervni deli. Za popravilo v garancijski dobi celotno napravo skupaj z računom in/ali izpolnjenim garancijskim listom odnesite ali pošljite na pooblaščeni servisni center Braun: Jože Ježek Cesta 24.
Türkçe Ürünlerimiz size en yüksek standartlarda kalite, fonksiyonellik ve dizayn sunmak için tasarlanmıştır. Braun Silk·épil 9 ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Cihazı kullanmadan önce lütfen kullanım talimatlarını dikkatli ve tam olarak okuyunuz ve gerektiğinde başvurabilmek için saklayınız. Sadece kuru ciltte kullanılan tıraş başlığı hariç diğer ataçmanlar ıslak ve kuru kullanım için uygundur. Önemli: • Hijyenik sebeplerden dolayı ürünü başkalarıyla paylaşmaynız.
Kuru kullanım: Epilasyon öncesi cildiniz kuru ve yağ ya da kremden arındırılmış olmalıdır. Islak kullanım: Cihaz için maksimum kayma koşullarının elde edilebilmesi için cildinizin tamamen nemli olmasını sağlayın. Nasıl Epilasyon yapılır Episyon başlığının(2) temiz ve epilasyon kapağı (1a veya 1b) olduğundan emin olun. A Daha nazik bir bir epilasyon için hız «I», daha etkili bir epilasyon için «II» yi seçin. B Epilasyon yaparken her zaman cildinizi gerin.
Cihazı küvette kullanırken, en iyi sonuçları almayı engelleyeceğinden cihazı tamamen suya daldırmayın. Bu bilgiler, bildirim yapılmadan değiştirilebilir. AEEE Yönetmeliğine Uygundur. Kullanım A Fırça ya da ped (9a/9c) ile birlikte verilen adaptörü (9) cihaz üzerinde sabitleyin. B Cihazı cilt üzerinde dairesel hareketlerle nazikçe temizlemesi için gezdirin. Aynı cilt bölgesi üzerinde uzun süre tutmaktan kaçının. Yüzünüzde kullanmayın.
bedeli ya da başka herhangi bir ad altında hiçbir ücret talep etmeksizin malın onarımını yapmak veya yaptırmakla yükümlüdür. Tüketici ücretsiz onarım hakkını üretici veya ithalatçıya karşı da kullanabilir. Satıcı, üretici ve ithalatçı tüketicinin bu hakkını kullanmasından müteselsilen sorumludur.
Română (RO/MD) Produsele noastre sunt proiectate şi realizate pentru a respecta cele mai înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm să vă bucuraţi foarte mult atunci când utilizaţi produsul nostru Braun Silk·épil 9. Vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de utilizarea aparatului şi să păstraţi aceste instrucţiuni pentru consultare ulterioară.
Protecţie împotriva supraîncălzirii Ca funcţie de siguranţă pentru evitarea evenimentului improbabil de supraîncălzire a aparatului, se poate întâmpla ca indicatorul pentru incarcare (5) să lumineze în culoarea roşie timp de 8 secunde, iar apoi aparatul să se oprească automat. În acest caz, rotiţi comutatorul înapoi la poziţia «0» (oprit) şi lăsaţi aparatul să se răcească.
aparatul sub jet de apă. Scoateţi capul şi ţineţi aparatul cu capul de epilare sub jet de apă fierbinte. Apoi apăsaţi butonul de deblocare (6) pentru a scoate capul de epilare. Scuturaţi aparatul şi capul de epilare pentru a elimina excesul de apă şi lăsaţi ambele piese să se usuce complet înainte de reasamblare.
Garanţie Acordăm o garanţie de 2 ani pentru acest produs, de la data livrării produsului. Durata medie de utilizare: 5 ani, cu condiţia respectării instrucţiunilor de utilizare si efectuării intervenţiilor tehnice numai de către personalul service autorizat. În perioada de garanţie vom remedia gratuit neconformităţile aparatului, prin repararea sau înlocuirea produsului, după caz.
Ελληνικά Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται ώστε να πληρούν τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη χρήση του Silk·épil 9 της Braun. Παρακαλούμε διαβάστε τις οδηγίες χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση σε στεγνή και υγρή επιδερμίδα, εκτός από το εξάρτημα της κεφαλής ξυρίσματος που πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο σε στεγνό δέρμα.
φόρτισης μπορεί να είναι μεγαλύτερος ενώ ο χρόνος αυτονομίας λειτουργίας μπορεί να μειωθεί. Προστασία από υπερθέρμανση Για λόγους ασφαλείας και στην απίθανη περίπτωση υπερθέρμανσης της συσκευής, η ενδεικτική λυχνία φόρτισης (5) μπορεί να ανάβει κόκκινο για 8 δευτερόλεπτα και στη συνέχεια η συσκευή να απενεργοποιηθεί αυτόματα. Σε αυτήν την περίπτωση, γυρίστε τον διακόπτη πίσω στη θέση «0» (off) και αφήστε τη συσκευή να κρυώσει.
Πριν την αποτρίχωση, προτείνουμε να καθαρίσετε το δέρμα σχολαστικά με απολυμαντική λοσιόν που να περιέχει οινόπνευμα. Όταν κάνετε αποτρίχωση στο πρόσωπο, τεντώστε το δέρμα με το ένα χέρι και οδηγήστε αργά τη συσκευή με το άλλο χέρι, με κατεύθυνση προς τον διακόπτη. F Καθαρισμός της κεφαλής αποτρίχωσης 1 Καθαρισμός με το βουρτσάκι (11): Αφαιρέστε το εξάρτημα και καθαρίστε το με το βουρτσάκι.
λες και στην γραμμή του μπικίνι, για περιποίηση με περίγραμμα και για κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιοστών. Έχοντας προσαρμόσει την κεφαλή ξυρίσματος, χρησιμοποιήστε τη συσκευή μόνο πάνω σε στεγνή επιδερμίδα και με την ρύθμιση ταχύτητας «ΙΙ». A Ξύρισμα: επιλέξτε « ». B Περιποίηση με περίγραμμα: επιλέξτε select « ». C Κόψιμο τριχών σε μήκος 5 χιλιοστών: επιλέξτε « » και τοποθετήστε το κάλυμμα περιποίησης (a). D Καθαρισμός: Μην καθαρίζετε το πλέγμα (b) με το βουρτσάκι καθώς μπορεί να καταστρέψει το πλέγμα.
Български Нашите продукти са предназначени да отговорят на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Надяваме се, че ще използвате вашия Braun Silk·épil 9 с удоволствие. Моля, прочетете инструкциите за употреба внимателно, преди да използвате уреда, и ги запазете за бъдещи справки. Уредът е подходящ за сухо и мокро използване с изключение на приставката с глава на самобръсначка, която трябва да се използва само върху суха кожа.
да светне в червено за 8 секунди и след това уредът да се изключи автоматично. В този случай завъртете превключвателя обратно в положение «0» (изключено) и оставете уреда да изстине. Как да работите с уреда Включете уреда чрез натискане на бутона за заключване (4a) и завъртане на превключвателя (4) по посока на часовниковата стрелка до положение «I» или «II». Интелигентният индикатор (3) свети, когато уредът е включен. Това осигурява по-добра видимост на фини косми или на кожата.
тете елемента с пинцети ръчно. Този метод на почистване осигурява най-хигиенното състояние на главата за епилация. 2 Почистване под течаща вода: След всяко използване върху мокра кожа почиствайте уреда под течаща вода. Отстранете накрайника и хванете уреда с главата за епилация под течаща топла вода. След това натиснете бутона за освобождаване (6), за да свалите главата за епилация.
могат да бъдат получени от вашия търговец на дребно, центровете за обслужване на клиенти на Braun или чрез www.service.braun.com. Не се бръснете с повредена мрежичка. Опазване на околната среда • С цел опазване на околната среда, когато приключи употребата на продукта, отпадъкът, който се образува, се изхвърля разделно, в специално отредените за това контейнери, сборни пунктове или сервизния център на Braun.
Русский Руководство по эксплуатации Наша продукция разработана в соответствии с высочайшими стандартами качества, функциональных возможностей и дизайна. Мы надеемся, что вам понравится пользоваться эпилятором Silk·épil 9 от Braun. Внимательно прочитайте данное руководство перед использованием прибора и сохраните его на будущее. Прибор можно использовать как для сухой, так и влажной кожи, за исключением насадки для бритья, которую можно использовать только на сухой коже.
Как пользоваться прибором Нажимая на блокировку (4a), поверните переключатель (4) по часовой стрелке. Вы можете выбрать скорость «I» или «II». Подсветка Smartlight (3) горит до тех пор, пока прибор работает. Благодаря этому лучше видны тонкие волоски или кожа. Для смены головки для эпиляции(2) нажмите кнопку фиксации (6). Чтобы поменять насадки, нажмите на них сбоку и снимите.
2 Очистка под струей воды: После каждого применения прибора в душе или ванне необходимо промыть его под струей воды. Снимите крышку и промойте эпилирующую головку под струей горячей воды. Затем нажмите кнопку фиксации (6), чтобы снять эпилирующую головку. Встряхните прибор и эпилирующую головку для удаления избытка воды и дайте деталям просохнуть перед повторной сборкой.
Использованное устройство не должно выбрасываться с общими отходами или мусором. Пожалуйста, утилизируйте их через центр обслуживания Braun или через соответствующий специализированный пункт сбора (при наличии в вашем регионе). В изделие могут быть внесены изменения без объявления. Электрический эпилятор BRAUN тип 5377 с сетевым блоком питания тип 492-XXXX Если изделие (на корпусе) промаркировано цифрами 492, то вы можете использовать его только с источником питания маркированным кодом 492-ХХХХ.
(советуем пользоваться только предохраненными от протекания батарейками); – для бритв – смятая или порванная сетка. Внимание! Оригинальный Гарантийный Талон подлежит изъятию при обращении в сервисный центр для гарантийного ремонта. После проведения ремонта Гарантийным Талоном будет являться заполненный оригинал Листа выполнения ремонта со штампом сервисного центра и подписанный потребителем по получении изделия из ремонта.
Українська Інструкція з експлуатації Наша продукція розроблена відповідно до найвищих стандартів якості, функціональних можливостей та дизайну. Ми сподіваємося, що вам сподобається користуватися приладом для видалення волосся Silk·épil 9 SkinSpa від Braun. Уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням приладу та збережіть її на майбутнє. Прилад можна використовувати як для сухого, так і для вологого гоління, за винятком насадки для гоління, яку можна використовувати тільки на сухій шкірі.
Як користуватися приладом Натискаючи на блокування (4a), поверніть перемикач (4) за годинниковою стрілкою. Ви можете вибрати швидкість «I» або «II». Підсвічування Smartlight (3) світиться доти, поки прилад працює. Завдяки цьому краще видно тонкі волоски чи шкіру. Для зміни епіляційної насадки (2) натисніть кнопку фіксації (6). Щоб поміняти насадки, натисніть на них збоку і зніміть.
Загальна інформація про епіляцію Усі методи видалення волосся з кореневою частиною можуть призвести до виникнення подразнення (наприклад, свербіння, дискомфорту і почервоніння шкіри) залежно від стану шкіри та волосся. Це нормальна реакція, яка швидко минає, але вона може бути сильнішою під час перших кількох разів видалення волосся з кореневою частиною або у випадку чутливої шкіри. Якщо після спливання 36 годин подразнення не минає, зверніться до лікаря.
Електричний епілятор Braun типу 5377 із джерелом живлення типу 492-XXXX. Якщо виріб (корпус) промарковано цифрами 492, то його можна використовувати з будь-яким джерелом живлення Braun, промаркованим кодом 492-ХХХХ. Символи «Х» в коді замінюють цифру від 0 до 9 і означають різні модифікації джерел живлення, що мають ідентичні технічні характеристики та відрізняються одне від одного лише кольором або формою. Завжди використовуйте лише набір шнурів, що постачається у комплекті із вашим виробом.
Увага! Гарантійний талон підлягає вилученню в разі звернення до сервісного центру з проханням про виконання гарантійного ремонту. Після проведення ремонту гарантійним талоном буде вважатися заповнений оригінал листа виконаного ремонту зі штампом сервісного центру та підписаний споживачем про отримання виробу з ремонту. Гарантійний строк подовжується на термін, який даний виріб знаходився в сервісному центрі в ремонті.
94 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 94 25.05.
95 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 95 25.05.
96 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 96 25.05.
97 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 97 25.05.
98 90832830_SE9-941V_9-961V_9-969V_Euro_S6-100.indd 98 25.05.