KF 600 MN KURTZ DESIGN 15.10.03 Impression KF600_S01 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 12:09 12 design collection KF 600 10 9 8 7 6 5 4 3 off on Type 3106 www.braun.
KF600_S02 Seite 1 Mittwoch, 15.
KF 600 MN 5. Entwurf KURTZ DESIGN 17.07.03 ap y r se p jul jun ma E aug KF600_S03 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 10:01 10 ma oc r nov jan dec w at G er e F t feb filt e r e x c h a ng D C B H B I A E K on off J a b c E 2 1 1 2 d march f + 2 mon. 1 2 3 45 6 7 8 9 11 12 13 14 15 10 16 17 18 19 20 25 26 27 21 22 23 24 28 29 30 31 = may r se p jul jun ap y ma ma e oct r nov jan dec w on off er e feb at on off on aug Nr.
KF600_MN Seite 4 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität , Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Braun Kaffeemaschine. Vorsicht • Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände. • Prüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Netzspannung mit der Spannungsangabe am Geräteboden übereinstimmt.
KF600_MN Seite 5 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 II Kaffeezubereitung Kaltes, frisches Wasser einfüllen (d), den Entriegelungsknopf (G) drücken, um den Schwenkfilter (H) zu öffnen. Filterpapier einlegen (Größe 1x4 oder Nr. 4), Kaffeemehl einfüllen und Schwenkfilter schließen. Die Thermokanne auf die Stellfläche stellen und das Gerät einschalten. Der Schwenkfilter kann zum Entleeren und Befüllen einfach herausgenommen werden (e).
KF600_MN Seite 6 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Braun coffeemaker. Caution • Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. • This appliance must be kept out of reach of children. • Before plugging into a socket, check that your voltage corresponds with the voltage printed on the bottom of the appliance.
KF600_MN Seite 7 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 and close the filter basket. Place the carafe on the carafe stand and switch on the coffeemaker. For more convenience, when filling with or disposing of ground coffee, the filter basket can be easily taken off its hinge (e). The drip stop feature prevents dripping when the carafe is removed to pour a cup before brewing is finished. Carafe should be immediately returned to its stand to prevent the filter basket from overflowing.
KF600_MN Seite 8 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Français Nos produits sont conçus pour satisfaire aux plus hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvelle cafetière électrique Braun vous apportera la plus entière satisfaction. Avertissement • Veuillez lire attentivement les instructions avant l’utilisation de votre appareil. • Veuillez garder cet appareil hors de la portée des enfants.
KF600_MN Seite 9 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 le sens des aiguilles d'une montre jusqu’à ce qu'il se verrouille. • Durant l’infusion, le café traverse une ouverture spéciale située sur le couvercle fermé. • Pour servir le café une fois l’infusion terminée, appuyez sur l’extrémité de la prise du couvercle (c) et maintenez-la appuyée tant que vous versez.
KF600_MN Seite 10 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Español Nuestros productos se desarollan cumpliendo con los más altos niveles de calidad, funcionalidad y diseño. Esperamos que disfute de su nueva cafetera Braun. Atención • Léase detenidamente las instrucciones al completo antes de utilizar el electrodoméstico. • Este electrodoméstico debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
KF600_MN Seite 11 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 II Haciendo café Rellene el tanque con agua fría (d), presione el botón de apertura automática del porta-filtros (G) para abrir la cesta del filtro, coloque un filtro de papel 1x4 o nº4, y café molido, luego cierre la cesta del filtro. Coloque la jarra sobre la placa calentadora y ponga la cafetera en funcionamiento. Para una mayor comodidad al rellenar o vaciar el filtro de café, la cesta del filtro se puede remover por completo (e).
KF600_MN Seite 12 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Português Os nossos produtos são desenvolvidos para alcançar os mais altos standards de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que disfrute ao máximo da sua nova Máquina de Café Braun. Atenção • Leia atentamente as instruções de uso até ao final, antes de utilizar o aparelho. • Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
KF600_MN Seite 13 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 • Durante a preparação, o café passa por uma abertura especial na tampa fechada. • Se quiser servir o café já preparado, aperte a parte sobresaída da pega prateada (c) e continue apertando até servir o café. II Elaboraçao do Café Encha o recipiente com água fresca (d), pressione o botão (G) para abrir o porta-filtro (H), coloque um filtro de papel Nº4, introduza o café em pó, coloque o jarra sobre a resistência e ligue a máquina de café.
KF600_MN Seite 14 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Italiano I nostri prodotti sono stati studiati per rispondere ai più elevati standard di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che apprezzerete veramente la vostra nuova macchina per il caffè Braun. Attenzione • Leggere attentamente ed in tutte le sue parti le istruzioni d’uso prima di utilizzare lo strumento. • Questo apparecchio deve essere mantenuto lontano dalla portata dei bambini.
KF600_MN Seite 15 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 II Per fare il caffè Riempire il serbatoio con nuova acqua fresca (d), premere il pulsante (G) per aprire il portafiltro, inserire un filtro di carta n°4, aggiungere il caffè da filtro e chiudere il portafiltro. Mettere la caraffa sulla piastra ed accendere la macchina.Per maggiore semplicità quando versate la polvere di caffè è possibile estrarre con facilità il portafiltro (e).
KF600_MN Seite 16 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Nederlands Onze produkten zijn gemaakt om te voldoen aan de hoogste eisen van kwaliteit, functionaliteit en design. Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe Braun koffiezetapparaat. Let op • Lees eerst aandachtig de gebruiksaanwijzing door voordat u dit apparaat gaat gebruiken. • Houd het apparaat buiten bereik van kinderen. • Controleer of het voltage op het lichtnet overeenkomt met het voltage die op het type-plaatje onder het apparaat staat.
KF600_MN Seite 17 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 de zilveren grip van het deksel (c). Houd de grip ingedrukt tot u klaar bent met inschenken. II Koffie zetten Vul het reservoir met vers, koud water (d), druk op de knop (G) om de filterhouder te (H) openen, plaats een filter No. 4, doe gemalen koffie in het filter en sluit de filterhouder. Plaats de kan op de warmhoudplaat en schakel de koffiezetter aan.
KF600_MN Seite 18 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Dansk Vores produkter er skabt til at opfylde de højeste krav hvad angår kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber, du vil få stor glæde af din nye kaffemaskine fra Braun. NB! • Læs hele brugsvejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug. • Apparatet skal holdes uden for børns rækkevidde. • Før tilslutning til stikkontakt kontrolleres, at strømspændingen svarer til den spænding, der er angivet i bunden af apparatet.
KF600_MN Seite 19 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 endnu lettere at fylde kaffe på eller fjerne kaffegrums kan filterholderen let løftes af sit hængsel (e). Drypstop funktionen forhindrer dryp, når kanden fjernes for at hælde kaffe op, før brygningen er færdig. Kanden bør straks sættes tilbage på pladen, så filterholderen ikke løber over. Gentag proceduren så mange gange det er nødvendigt for få bryggetiden per kop ned på et normalt niveau.
KF600_MN Seite 20 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Norsk Våre produkter er produsert for å imøtekomme de høyeste standardene når det gjelder kvalitet, funksjon og design. Vi håper at du vil få mye glede av din nye Braun kaffetrakter. Forsiktig • Les brukerveiledningen nøye før du begynner å bruke apparatet. • Apparatet må oppbevares utilgjengelig for barn. • Før støpselet settes i stikkontakten, må du kontrollere at spenningen der du er, samsvarer med spenningen som er angitt på undersiden av apparatet.
KF600_MN Seite 21 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 malt kaffe og lukk filterholderen. Plasser kannen på kanneplaten, og slå på kaffetrakteren. For å gjøre bruken enklere, kan filterholderen enkelt tas av hengslene når den fylles og når kaffegruten skal kastes (e). Dryppstoppfunksjonen forhindrer drypping når kannen tas ut for å skjenke en kopp før traktingen er ferdig. Kannen må umiddelbart settes tilbake på platen for å unngå at filterholderen flommer over. Traktetid pr. kopp: cirka ett minutt.
KF600_MN Seite 22 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Svenska Våra produkter är utformade att uppfylla de högsta krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya kaffebryggare från Braun. Varning • Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan apparaten används.Placera apparaten utom räckhåll för barn. • Kontrollera att nätspänningen motsvarar den spänning som anges på apparatens undersida innan den ansluts till ett vägguttag.
KF600_MN Seite 23 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 II Brygga kaffe Fyll vattenbehållaren med kallt vatten (d), tryck på spärren för filterhållaren (G) för att öppna filterhållaren (H), sätt i ett pappersfilter av storlek 1x4 eller nr 4, dosera malt kaffe i pappersfiltret och stäng sedan filterhållaren. Placera termoskannan på plattan för termoskannan och slå på kaffebryggaren.
KF600_MN Seite 24 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään tiukat vaatimukset laadun, toimivuuden ja muotoilun suhteen. Toivottavasti saat iloa ja hyötyä uudesta Braun-kahvinkeittimestäsi. Varoitus • Ole hyvä ja lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöön ottoa. • Säilytä tämä laite poissa lasten ulottuvilta. • Tarkista ennen sähköpistokkeen työntämistä pistorasiaan, että jännite vastaa laitteen pohjassa näkyvää merkintää.
KF600_MN Seite 25 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 suodatinpussi. Mittaa suodatuspussiin kahvijauhetta ja sulje suodatin. Aseta termoskannu alustalleen ja kytke kahvinkeittimeen virta. Suodattimen voi irrottaa saranastaan (e) kahvijauheen lisäämisen tai poistamisen ajaksi. Tämä lisää käyttömukavuutta. Tippalukko estää kahvin tippumisen, jos termoskannu poistetaan paikoiltaan kahvin kaatamiseksi kesken kahvin valmistamisen.
KF600_MN Seite 26 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Polski Wyroby firmy Braun spe∏niajà najwy˝sze wymagania jakoÊciowe, wzornictwa i fukncjonalnoÊci. Gratulujemy zakupu i ˝yczymy du˝o zadowolenia przy korzystaniu z naszego urzàdzenia. Uwaga: • Przed uruchomieniem nale˝y dok∏adnie zapoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. • Nale˝y umieÊciç urzàdzenie w miejscu niedost´pnym dla dzieci. • Przed uruchomieniem nale˝y sprawdziç czy napi´cie w sieci jest zgodne z podanym na spodzie urzàdzenia.
KF600_MN Seite 27 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 • JeÊli, po zaparzeniu, chcesz nalewaç kaw´, naciÊnij wystajàcy koniec srebrnego uchwytu pokrywy (c) i przytrzymaj dociÊni´ty tak d∏ugo, a˝ nalejesz kaw´. II Przygotowanie kawy Nape∏niç pojemnik Êwie˝à, zimnà wodà (d), nacisnàç przycisk (G) aby otworzyç koszyczek na filtr (H), za∏o˝yç filtr papierowy 1 x 4 lub nr 4, wsypaç kaw´ mielonà, zamknàç pokryw´ koszyka na filtr. Postaw dzbanek na p∏ycie grzejnej i w∏àcz urzàdzenie.
KF600_MN Seite 28 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 âesk˘ Na‰e v˘robky jsou vyrábûny tak, aby odpovídaly nejvy‰‰ím nárokÛm na kvalitu, funkãnost a design. Doufáme, Ïe budete se sv˘m nov˘m kávovarem Braun plnû spokojeni. Upozornûní • Pfied pouÏitím pfiístroje si pfieãtûte prosím peãlivû cel˘ návod k pouÏití. • Tento pfiístroj umístûte z dosahu dûtí. • Pfied pfiipojením do zásuvky zkontrolujte, zda napûtí v síÈové zásuvce odpovídá napûtí uvedenému na spodní stranû tohoto pfiístroje.
KF600_MN Seite 29 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 • • Bûhem vafiení káva vytéká skrz speciální otvor v uzavfieném víãku. JestliÏe chcete podávat kávu poté, co je vafiení ukonãeno, stisknûte zvednut˘ okraj drÏátka stfiíbrného víãka (c) a drÏte jej stisknut˘ po celou dobu, kdy budete kávu nalévat. II Pfiíprava kávy NaplÀte zásobník studenou, ãerstvou vodou (d), stisknûte tlaãítko uvolnûní filtru (G), aby se otevfiel ko‰ filtru (H), vloÏte papírov˘ filtr 1x4 nebo ã. 4, vloÏte mletou kávu a uzavfiete ko‰ filtru.
KF600_MN Seite 30 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Slovensk˘ Na‰e v˘robky sú vyrobené tak, aby zodpovedali najvy‰‰ím nárokom na kvalitu, funkãnosÈ a dizajn. Dúfame, Ïe s va‰ím nov˘m kávovarom Braun budete úplne spokojní. Upozornenie • Pred pouÏitím prístroja si prosím pozorne preãítajte cel˘ návod na pouÏitie. • Tento prístroj umiestnite mimo dosah detí. • Pred zapojením do zásuvky skontrolujte, ãi napätie v sieÈovej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na spodnej strane tohto prístroja.
KF600_MN Seite 31 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 • • a otoãte ho v smere hodinov˘ch ruãiãiek, aÏ zapadne na svoje miesto. Poãas varenia káva vyteká cez ‰peciálny otvor v uzatvorenom vieãku. Ak chcete kávu podávaÈ hneì po je dovarení, stlaãte zdvihnut˘ okraj drÏadla strieborného vieãka (c) a drÏte ho stlaãen˘ po celú dobu nalievania kávy.
KF600_MN Seite 32 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Magyar Termékeinket a legmagasabb minŒségi, funkcionalitás és design elvárások kielégítésére tervezték. Reméljük, örömét leli majd új Braun készülékében. Figyelem • Kérjük, az elsŒ használat elŒtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és tanulmányozza az ehhez tartozó ábrákat. • A készüléket tartsuk gyermekek elŒl elzárva. • Hálózati csatlakoztatás elŒtt ellenŒrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e a készülék alján feltüntetett értékkel.
KF600_MN Seite 33 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 filtertartót. Helyezze a termoszt a fŒzŒlapra és kapcsolja be a készüléket. A kávéfiltertartó a kávé betöltéséhez, vagy ürítéséhez leemelhetŒ a tartójáról (e). Cseppenésgátló akadályozza a kávé elcseppenését, ha a termosz nincs a helyén kávéfŒzés közben. A kiöntŒt helyezzük vissza amint lehet, hogy a filtertartó nehogy túltöltŒdjön. FŒzési idŒ: csészénként kb. 1 perc.
KF600_MN Seite 34 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için tasarlanm∂µt∂r. Yeni Braun ürününüzden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Dikkat • Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce, lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. • Çocuklar∂n eriµebileceπi yerlerden uzak tutunuz. • Kullanmadan önce, µebeke cereyan geriliminin, cihaz∂n alt∂nda yaz∂l∂ olan voltaj ile uygunluπunu kontrol ediniz.
KF600_MN Seite 35 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 bas∂p 1x4 veya No. 4 kaπ∂t filtreyi yerleµtiriniz, çekilmiµ kahve koyup filtre sepetini kapat∂n∂z. Sürahiyi stand∂na yerleµtiriniz ve cihaz∂ çal∂µt∂r∂n∂z. Kullanma kolayl∂π∂ aç∂s∂ndan, çekilmiµ kahveyi doldururken ya da boµalt∂rken filtre sepeti baπlant∂ yerlerinden (e) kolayca ç∂kart∂labilir. Damlamay∂ önleme mekanizmas∂ kahve yap∂m∂ bitmeden sürahi yerinden ç∂kar∂ld∂π∂nda damlamay∂ önler.
KF600_MN Seite 36 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 ∂ÏÏËÓÈο ∆· ÚÔ˚fiÓÙ· Ì·˜ ηٷÛ΢¿˙ÔÓÙ·È Û‡ÌõˆÓ· Ì ٷ ˘„ËÏfiÙÂÚ· ÚfiÙ˘· ÔÈfiÙËÙ·˜, ÏÂÈÙÔ˘ÚÁÈÎfiÙËÙ·˜ Î·È Û¯Â‰È·ÛÌÔ‡. ∂Ï›˙Ô˘Ì fiÙÈ ı· ÈηÓÔÔÈËı›Ù ·fiÏ˘Ù· Ì ÙËÓ Ó¤· Û·˜ ηõÂÙȤڷ BRAUN. ¶ÚÔÛÔ¯‹ • ¶·Ú·Î·ÏÒ ‰È·ß¿ÛÙ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È ÔÏÔÎÏËڈ̤ӷ ÚÈÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹. • ∞˘Ù‹ Ë Û˘Û΢‹ ı· Ú¤ÂÈ Ó· õ˘Ï¿ÛÛÂÙ·È Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
KF600_MN Seite 37 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 ¯ÂÚÔ‡ÏÈ Ù˘ ηӿٷ˜ (b) Î·È Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ Û‡ÌõˆÓ· Ì ÙÔ˘˜ ‰Â›ÎÙ˜ ÙÔ˘ ÚÔÏÔÁÈÔ‡ ̤¯ÚÈ Ó· ÙÔÔıÂÙËı› ÛˆÛÙ¿ ÛÙË ı¤ÛË ÙÔ˘. • ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ·ÎÏÔ˘ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, Ô Î·õ¤˜ ÂÚÓ¿ÂÈ Ì¤Û· ·fi ¤Ó· ÂȉÈÎfi ¿ÓÔÈÁÌ· ÛÙÔ ÎÏÂÈṲ̂ÓÔ Î·¿ÎÈ. • ∂¿Ó ı¤ÏÂÙ ӷ ÛÂÚß›ÚÂÙ ηõ¤ ÌfiÏȘ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ô Î‡ÎÏÔ˜ õÈÏÙÚ·Ú›ÛÌ·ÙÔ˜, ȤÛÙ ÙËÓ ·Ó·ÛËΈ̤ÓË ¿ÎÚË ÙÔ˘ η·ÎÈÔ‡ (c) Î·È ÎÚ·Ù‹ÛÙ ÙË ÈÂṲ̂ÓË Î·ı‘fiÏË ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· ÙÔ˘ ÛÂÚßÈÚ›ÛÌ·ÙÔ˜.
KF600_MN Seite 38 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 êÛÒÒÍËÈ ëÔÓÂÍÚËÓ‚‡ÌÌ˚ ̇ÏË ËÁ‰ÂÎËfl Óڂ˜‡˛Ú Ò‡Ï˚Ï ‚˚ÒÓÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ͇˜ÂÒÚ‚‡, Ú·ӂ‡ÌËflÏ ÔÓ ÙÛÌ͈ËÓ̇θÌÓÒÚË Ë ÍÓÌÒÚÛÍÚË‚Ì˚Ï Òڇ̉‡Ú‡Ï. 燉ÂÂÏÒfl, ˜ÚÓ Ì‡¯‡ ÌÓ‚‡fl ÍÓÙ‚‡Í‡ Braun ‰ÓÒÚ‡‚ËÚ ‚‡Ï Û‰Ó‚ÓθÒÚ‚ËÂ. è‰ÓÒÚÂÂÊÂÌË • èÓÒËÏ ‰Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ÍÓÙ‚‡ÍË ‚ÌËχÚÂθÌÓ Ë ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÔÓ˜ÂÒÚ¸ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛. • чÌÌ˚È ÔË·Ó ‰ÓÎÊÂÌ ı‡ÌËÚ¸Òfl ‚ ̉ÓÒÚÛÔÌÓÏ ‰Îfl ‰ÂÚÂÈ ÏÂÒÚÂ.
KF600_MN Seite 39 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 • • • • óÚÓ·˚ ÒÌflÚ¸ Í˚¯ÍÛ, ÔÓ‚ÂÌËÚ Á‡ı‚‡Ú ÔÓÚË‚ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍË (a), Ë ÒÌËÏËÚ Í˚¯ÍÛ. óÚÓ·˚ ÔÓ‚ÚÓÌÓ Á‡Í˚Ú¸ Í˚¯ÍÛ, ÔÓÏÂÒÚËڠ ̇ ÍÓÎ·Û Ò Á‡ı‚‡ÚÓÏ, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌ˚Ï ÒÔ‡‚‡ ÓÚ Û˜ÍË ÍÓη˚ (b), Ë ‚‡˘‡ÈÚ ÔÓ ˜‡ÒÓ‚ÓÈ ÒÚÂÎÍ ‰Ó ·ÎÓÍËÓ‚ÍË. ÇÓ ‚ÂÏfl Á‡‚‡Ë‚‡ÌËfl, ÍÓÙ ÔÓ‰‡ÂÚÒfl ˜ÂÂÁ ÒÔˆˇθÌÓ ÓÚ‚ÂÒÚË ‚ Á‡Í˚ÚÓÈ Í˚¯ÍÂ.
KF600_MN Seite 40 Montag, 20.
KF600_MN Seite 41 Montag, 20.
KF600_MN Seite 42 Montag, 20.
KF600_MN Seite 43 Montag, 20.
KF600_MN Seite 44 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Deutsch Français Garantie Als Hersteller übernehmen wir für dieses Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen gegen den Verkäufer – eine Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum. Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen wir nach unserer Wahl durch Reparatur oder Austausch des Gerätes unentgeltlich alle Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehlern beruhen.
KF600_MN Seite 45 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 La garantía solamente tendrá validez si la fecha de compra es confirmada mediante la factura o el albarán de compra correspondiente. relativamente ao funcionamiento deste produto, contacte por favor este serviço pelo telefone 808 20 00 33. Esta garantía tiene validez en todos los países donde este producto sea distribuido por Braun o por un distribuidor asignado por Braun.
KF600_MN Seite 46 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Om gebruik te maken van onze service binnen de garantieperiode, dient u het complete apparaat met uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre. Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service Centre bij u in de buurt. Dansk Garanti Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra købsdatoen.
KF600_MN Seite 47 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 saolo lakkaa, jos laitetta korjataan muualla kuin valtuutetussa Braun-huoltoliikkeessä tai jos laitteessa käytetään muita kuin alkuperäisiä varaosia. Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimassaolon osoittamiseksi. Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista saa asiakaspalvelukeskuksestamme numerosta 020-377 877. Polski Warunki gwarancji 1. Gillette Poland S.A. gwarantuje sprawne dzia∏anie sprz´tu w okresie 24 miesi´cy od daty jego wydania Kupujàcemu.
KF600_MN Seite 48 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 stfiediska Braun. Aktualizovan˘ seznam servisních stfiedisek je k dispozici v prodejnách v˘robkÛ Braun. Volejte bezplatnou infolinku 0800 11 33 22 pro informaci o nejbliωím servisním stfiedisku Braun. Magyar O pfiípadné v˘mûnû pfiístroje nebo zru‰ení kupní smlouvy platí pfiíslu‰ná zákonná ustanovení. Záruãní doba se prodluÏuje o dobu, po kterou byl v˘robek podle záznamu z opravny v záruãní opravû.
KF600_MN Seite 49 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 êÛÒÒÍËÈ É‡‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
KF600_MN Seite 50 Montag, 20.
KF600_MN Seite 51 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24 - 93 77 Hungary Kisgep KFT, Szépvölgyi út 35-37 H-1037 Budapest, “ 13 494 955 Iceland Verzlunin Pfaff h f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218 Iran Tehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave., P. O.
KF600_MN Seite 52 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03- 04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ 4 552 24 22 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 55 56 37 49 United Arab Emirates The New Store, P. O.
KF600_MN Seite 53 Montag, 20.
KF600_MN Seite 54 Montag, 20.