WK 600 MN KURTZ DESIGN 20.12.07 WK600_S1.fm Seite 1 Freitag, 4. Januar 2008 12:44 12 Sommelier WK 600 liter 1.7 1.5 1.0 0.5 www.braun.
WK600_S2.fm Seite 1 Freitag, 4.
WK 600 MN KURTZ DESIGN 03.01.08 WK600_S3.fm Seite 1 Freitag, 4. Januar 2008 12:58 12 1a a b liter c d 1.7 1.5 1.0 0.5 liter 1.7 1.5 1b 1.0 0.5 e liter 1.5 f g liter 0.75 0.5 2 liter liter 3 1.7 1.5 1.0 0.
WK600 Seite 4 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Gerät viel Freude. e Wasserstandsanzeige f Kontrolllampe g Sockel mit Kabelaufwicklung Maximale Füllmenge: 1,7 l Wasser Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch und bewahren Sie sie sorgfältig auf.
WK600 Seite 5 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 English Entkalken • Entkalken Sie das Gerät regelmäßig, um es lange Thank you for purchasing a Braun water kettle. We hope that the design and the rapid boil feature give you many years of pleasure. funktionstüchtig zu halten. • Kochen Sie ca. 0,8 l Wasser im Wasserkocher. • Wichtig: Schalten Sie das Gerät aus und geben Sie • • • • • 0,4 l Haushaltsessig (4 % Säure) hinzu.
WK600 Seite 6 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Setting into operation 1a Fill the kettle through the spout with the lid closed, or: 1b Press the lid release button (c), open the lid, fill with water and close the lid again (due to safety reasons the kettle will not work with the lid open). 2 Place the kettle on the dry base and plug in the base. 3 Press the on/off switch (d), the pilot light will come on (do not open the lid when the kettle is switched on).
WK600 Seite 7 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Français Nous vous remercions d’avoir acheté la bouilloire Braun, et espérons que son design et sa capacité à faire bouillir très rapidement de l’eau va vous procurer la plus entière satisfaction durant de longues années. Lisez soigneusement toutes les instructions indiquées avant votre première utilisation, et conservez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.
WK600 Seite 8 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 extérieures de la bouilloire avec un linge humide uniquement. Ne pas utiliser de laine d’acier ni de nettoyants abrasifs. De petites quantités de liquide vaisselle peuvent être utilisées. Ne jamais utiliser de solvants tels que l’alcool, l’essence ou le benzène. • Le filtre anti-tartre amovible peut être nettoyé à l’aide d’une brosse douce; ne pas utiliser de brosse en métal. Le filtre est compatible avec le lave-vaisselle.
WK600 Seite 9 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Español Gracias por comprar el hervidor de agua Braun. Esperamos que su diseño y su capacidad de hervido mejoren su calidad de vida. e Indicador del nivel de agua f Luz indicadora g Base con compartimento para el cable Antes de utilizarla por primera vez, lea detenidamente las instrucciones de uso y guárdelas para futuras consultas. Capacidad máxima: 1,7 l de agua.
WK600 Seite 10 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Descalcificación • Para prolongar la vida del hervidor es conveniente limpiarlo de forma regular. • Hierva 0,8 l de agua en el hervidor. • Importante: Desconecte el hervidor de agua y añada • • • • • 0,4 l de vinagre (acidez 4%) y el resto de agua. No hierva el líquido, pues un posible derrame podría causarle quemaduras. Deje reposar la mezcla de vinagre y agua durante toda la noche. Vacíe el hervidor y enjuague bien el interior con agua fresca.
WK600 Seite 11 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Português Obrigado por ter comprado o fervedor de água Braun. Esperamos que o seu design e a sua capacidade de fervura melhore a sua qualidade de vida. e Indicador do nível de água f Luz indicadora g Base com compartimento para o cabo Antes de utilizar pela primeira vez, leia atentamente as instruções de uso e guarde-as para futuras consultas.
WK600 Seite 12 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Descalcificação • Para prolongar a vida do fervedor de água é conveniente limpá-lo de forma regular. • Ferva 0,8 l de água no fervedor. • Importante: Desligue o jarro eléctrico da tomada. • • • • • Verta no jarro 4 dl de vinagre culinário (4% de ácido) e complete com água até ao limite máximo de capacidade. Não ferva este conteúdo, pois pode derramar, constituindo perigo de queimadura. Deixe repousar esta mistura de água e vinagre, durante toda a noite.
WK600 Seite 13 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Italiano Vi ringraziamo per aver acquistato il bollitore elettrico Braun. Ci auguriamo che il design e le caratteristiche del prodotto rispondano completamente alle Vostre aspettative per molti anni. e Indicatore livello dell’acqua f Indicatore luminoso g Base con portacordone Capacità max.: 1,7 l acqua Prima di usare il bollitore, leggete attentamente le istruzioni e conservatele per il futuro.
WK600 Seite 14 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Nederlands Disincrostazione • Il bollitore deve essere decalcificato regolarmente per prolungarne la durata. • Portate ad ebollizione 0,8 l di acqua nel bollitore. • Importante: spegnere il bollitore e aggiungere 0,4 l di • • • • • aceto di vino (acidità 4%). Non fare bollire il contenuto in quanto delle gocce potrebbero causare delle scottature. Lasciate nel bollitore la miscela di acqua ed aceto per tutta la notte.
WK600 Seite 15 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 len borstel. Het anti-kalk filter is vaatwasmachinebestendig. e Waterniveau-indicator f Controlelampje g Voetstuk met snoeropbergruimte Max. capaciteit: 1,7 l water Ontkalken • Om de gebruikstijd van de waterkoker te verlengen Voor het eerste gebruik Voordat u de waterkoker voor het eerst in gebruik neemt, dient u de waterkoker tweemaal tot het maximum met schoon water te vullen en dit aan de kook te brengen. Spoel het water na het koken steeds weg.
WK600 Seite 16 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Dansk Tak for at du købte en Braun el-kedel. Vi håber, at du i mange år fremover vil få stor glæde af såvel designet og som ekspreskogefunktionen. Læs hele brugsanvisningen grundigt igennem, før du bruger el-kedlen første gang. Gem brugsanvisningen, så du har den som opslagsværk. Vigtigt • Kontrollér om spændingen i dit el-net stemmer • • • • • • • • • • • • • overens med angivelserne i bunden af el-kedlen.
WK600 Seite 17 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Norsk • Lad blandningen af vand og eddike stå natten over. • Tøm kedlen og skyl den grundigt med vand. Fyld den Takk for at du kjøpte Braun. Vi håper at designen og den hurtige kokeegenskapen vi gi deg mange års glede. helt op med vand og kog den af. • Tøm den og skyl den igen med vand. • Gentag hele processen, hvis der stadig er kalk- Les bruksanvisningen nøye før første gangs bruk. Oppbevar bruksanvisningen for senere referanse. aflejringer i kedlen.
WK600 Seite 18 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Før første gangs bruk • La blandingen av vann og eddik stå i vannkokeren Før vannkokeren taes i bruk første gang, kokes vannet opp etter fylling til maksimum nivå to ganger. Tøm vannkokeren etter hver koking. • Tøm vannkokeren og skyll innsiden grundig med friskt over natta. vann. Fyll vannkokeren med friskt vann og kok opp. • Tøm vannkokeren og skyll igjen med friskt vann. • Hvis vannkokeren fortsatt inneholder kalk, gjentas prosedyren.
WK600 Seite 19 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Svenska Tack för att du köpt en Braun, vi hoppas att du kommer att få mycket glädje och nytta av din nya vattenkokare många år framöver. Innan du använder produkten första gången, läs noggrant igenom bruksanvisningen och behåll bruksanvisningen som framtida referens. Innan den tas i bruk Innan du använder vattenkokaren första gången, fyll den med vatten till max. nivån och låt det koka upp. Töm vattenkokaren och upprepa.
WK600 Seite 20 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Suomi • Töm vattenkokaren och skölj insidan noggrant med friskt vatten. Fyll vattenkokaren med friskt vatten och koka det. • Töm vattenkokaren och skölj den igen med friskt vatten. • Om vattenkokaren fortfarande innehåller kalk, upprepa denna procedur. • För att ta bort kalk från kalkfiltret, doppa den i utspädd ättikssprit. Ändringar förbehålles.
WK600 Seite 21 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Ennen ensimmäistä käyttökertaa • Jätä veden ja talousetikan seos vedenkeittimeen Käyttäessäsi laitetta ensimäistä kertaa, keitä täysi keittimellinen vettä kaksi kertaa. Tyhjennä vesisäiliö jokaisen käyttökerran jälkeen.
WK600 Seite 22 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Polski Nasze wyroby zosta∏y zaprojektowane tak, aby sprostaç najwi´kszym wymaganiom pod wzgl´dem jakoÊci, funkcjonalnoÊci i wzornictwa. Mamy nadziej´, i˝ b´dà Paƒstwo w pe∏ni zadowoleni z nowego urzàdzenia firmy Braun. Przed uruchomieniem urzàdzenia prosimy z apoznaç si´ z instrukcjà obs∏ugi. Wa˝ne • Przed pod∏àczeniem do sieci, prosimy sprawdziç, czy napi´cie sieciowe odpowiada napi´ciu wskazanemu na spodzie urzàdzenia (g).
WK600 Seite 23 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Odkamienianie • Aby móc jak najd∏u˝ej u˝ywaç czajnika, nale˝y go regularnie odkamieniaç. • Zagotowaç w czajniku 0,8 l wody. • Wa˝ne: Czajnik nale˝y wy∏àczyç i dodaç 0,4 litra octu • • • • • 4%. Nie nale˝y gotowaç zawartoÊci poniewa˝ mo˝e to groziç oparzeniem. Mieszank´ wody i octu nale˝y zostawiç w czajniku na noc. Opró˝niç czajnik, wyp∏ukaç dok∏adnie czystà wodà. Nast´pnie nape∏niç czajnik ponownie Êwie˝à wodà i zagotowaç.
WK600 Seite 24 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 âesk˘ Dûkujeme vám, Ïe jste si zakoupili rychlovarnou konvici Braun. Doufáme, Ïe s ní budete díky jejímu designu a funkci rychlého varu po mnoho let spokojeni. f Kontrolka g Základna s prostorem pro navinutí síÈového pfiívodu Max. kapacita: 1,7 l vody Pfied prvním pouÏitím si peãlivû pfieãtûte tento návod k obsluze a uschovejte si jej pro budoucí pouÏití. DÛleÏité • Ujistûte se, zda napûtí v síti odpovídá napûtí uvedenému na spodku rychlovarné konvice.
WK600 Seite 25 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Slovensk˘ • • • • • potravináfiského octa (4–5%). Nevafite, obsah by mohl vystfiikovat a mohlo by dojít k opafiení. Ponechejte tento roztok vody a octa v konvici pfies noc. Konvici vylijte a vnitfiek dÛkladnû vypláchnûte ãistou vodou. NaplÀte konvici ãistou vodou a vodu pfievafite. Konvici vyprázdnûte a znovu ji vypláchnûte ãistou vodou. Pokud nûjak˘ vodní kámen stále je‰tû zÛstává, cel˘ postup opakujte.
WK600 Seite 26 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Popis OdvápÀovanie a Filter proti usadzovaniu vodného kameÀa (vyberateºn˘) b Veko c Tlaãidlo pre uvoºnenie veka d Ovládaã zapnutia/vypnutia e Indikácia hladiny vody f Kontrolka g ZákladÀa s priestorom pre navinutie sieÈovej ‰núry • Aby sa neskrátila ÏivotnosÈ kanvice, je potrebné ju pravidelne odvápÀovaÈ. • Dajte do kanvice variÈ 0,8 l vody. • DôleÏité: Vypnite kanvicu a pridajte 0,4 l beÏného • • Max.
WK600 Seite 27 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Slovenski Zahvaljujemo se vam za nakup grelnika vode Braun. Îelimo si, da bi vam njegov moderni dizajn in hitro gretje vode prinesla veliko zadovoljstva skozi vrsto let. Pred prvo uporabo natanãno preberite navodila in jih shranite, da vam bodo lahko v pomoã tudi v prihodnje. Pomembna opozorila • Preden grelnik prikljuãite na elektriãno omreÏje, preverite, ãe napetost omreÏja ustreza tisti, ki je navedena na dnu grelnika.
WK600 Seite 28 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Hrvatski • Nato spraznite vrã in njegovo notranjost temeljito sperite s sveÏo vodo. Grelnik napolnite s sveÏo vodo in jo zavrite. • Grelnik izpraznite in ga ponovno sperite s sveÏo vodo. • âe so v vrãu ‰e vedno ostanki vodnega kamna, postopek ponovite. • Tudi s filtra lahko odstranite vodni kamen tako, da ga namakate v razredãenem kisu. PridrÏujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
WK600 Seite 29 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Prije prve uporabe • Ostavite mje‰avinu vode i octa da odstoji u vrãu preko Prije prvog kori‰tenja, dva puta napunite vrã do maksimalne razine i pustite da voda prokljuãa. Nakon ‰to prokljuãa, svaki put ispraznite vodu.
WK600 Seite 30 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Magyar Köszönjük, hogy a Braun termékét, az Aqua-t választotta! Reméljük, hogy a vízforraló formatervezése, valamint a gyors forralási idŒ hosszú éveken át szerez majd örömet Önnek. e VízszintjelzŒ f MıködésjelzŒ fény g Aljzat vezetéktárolóval Maximálisan használható vízmennyiség:1,7 l Az elsŒ használat elŒtt gondosan olvassa el a használati utasítást és Œrizze meg továbbra is esetleges jövŒbeni használat céljából.
WK600 Seite 31 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 Türkçe • Forraljon fel 0,8 l vizet a forralóban. • Mikor a víz felforrt, kapcsolja ki a készüléket és adjon • • • • hozzá 0,4 l háztartási ecetet (5%-os). Hagyja az oldatot a kannában egy éjszakán át. Másnap ürítse ki a kannát és alaposan mossa át tiszta vízzel. Majd töltse meg a kannát friss vízzel, és forralja fel. Ürítse ki a kannát és öblítse ki ismét tiszta vízzel. Amennyiben a kannában még ezután is marad vízkŒ, ismételje meg az eljárást.
WK600 Seite 32 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ∑lk kullanımdan önce • 0,8 litre suyu ısıtıcıya koyarak kaynatınız. • Önemli: Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ kapal∂ konuma getirin ve 0,4 lt ev Su ∂s∂t∂c∂n∂z∂ ilk kez kullanmadan önce iki kez maksimum seviyeye kadar su ile doldurun ve kaynat∂n. Her kaynatma iµleminden sonra suyu boµalt∂n∂z. • • Cihazı çalıµtırma 1a Cihazı, kapaπı kapalı iken, aπzından su akıtarak doldurabilirsiniz. Veya 1b kapaπı, açma düπmesine (c) basarak açınız.
WK600 Seite 33 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ∂ÏÏËÓÈο ∂˘¯·ÚÈÛÙԇ̠Ԣ ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Ù˘ µraun Î·È ÂÏ›˙Ô˘Ì fiÙÈ Ô Û¯Â‰È·ÛÌfi˜ Î·È Ô Ù·¯‡˜ ßÚ·ÛÌfi˜ ı· Û˘Ó¯›˙Ô˘Ó Ó· Û·˜ ÈηÓÔÔÈÔ‡Ó ÁÈ· ÔÏÏ¿ ¯ÚfiÓÈ·. ¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË ‰È·ß¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ Î·È õ˘Ï¿ÍÙ ÙȘ ÁÈ· Èı·Ó‹ ÌÂÏÏÔÓÙÈ΋ ¯Ú‹ÛË. ∫·ÓfiÓ˜ ·ÛÊ·Ï›·˜ • ™˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ Ù¿ÛË Ú‡̷ÙÔ˜ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿õÂÙ·È ÛÙË ß¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. O ßÚ·ÛÙ‹Ú·˜ ÌÔÚ› Ó· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ ÌfiÓÔ Â¿Ó ÙÔÔıÂÙËı› ÛÙË ß¿ÛË ÙÔ˘ (g).
WK600 Seite 34 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 R usski” ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÌÂÙ·ÏÏÈ΋. ∂›Û˘ ÌÔÚ› Ó· Ï˘ı› Î·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ È¿ÙˆÓ. ∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ ·fi ¿Ï·Ù· • °È· Ó· ·Ú·Ù›ÓÂÙ ÙË ˙ˆ‹ ÙÔ˘ ßÚ·ÛÙ‹Ú· Û·˜, Spasibo Vam za pokupku öa”nika Braun, m´ nadeemsæ, öto ego diza”n i kaöestvo rabot´ dostavit Vam udovolˆstviie v teöenii neskolˆkih let. Pered tem kak polˆzovatˆsæ ålektropriborom, vnimatelˆno proöita”te instrukciø. Ú¤ÂÈ Ó· ÙÔÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ٷÎÙÈο ·fi Ù· ¿Ï·Ù·. • µÚ¿˙ÂÙ 0,8 Ï›ÙÚ· ÓÂÚÔ‡ ÛÙÔ ßÚ·ÛÙ‹Ú·.
WK600 Seite 35 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 • Ålektropribor´ Firm´ Braun sootvetstvuøt ustanovlenn´m standartam bezopasnosti. Opisanie a b c d e f g Filˆtr protiv nakipi (zamenæem´”) Kr´œka Knopka dlæ osvoboıdeniæ kr´œki Perekløöatelˆ vkløöeniæ /v´kløöeniæ Indikator urovnæ vod´ Indikator Osnovanie s otsekom dlæ hraneniæ œnura vneœnøø poverhnostˆ öa”nika tolˆko vlaıno” salfetko”. Ne ispolˆzu”te metalliöeskih terok ili abrazivn´h sredstv dlæ öistki.
WK600 Seite 36 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ɇ‡ÌÚËÈÌ˚ ӷflÁ‡ÚÂθÒÚ‚‡ ÙËÏ˚ BRAUN ÑÎfl ‚ÒÂı ËÁ‰ÂÎËÈ Ï˚ ‰‡ÂÏ „‡‡ÌÚ˲ ̇ ‰‚‡ „Ó‰‡, ̇˜Ë̇fl Ò ÏÓÏÂÌÚ‡ ÔËÓ·ÂÚÂÌËfl ËÁ‰ÂÎËfl. Ç Ú˜ÂÌË „‡‡ÌÚËÈÌÓ„Ó ÔÂËÓ‰‡ Ï˚ ·ÂÒÔ·ÚÌÓ ÛÒÚ‡ÌËÏ ÔÛÚÂÏ ÂÏÓÌÚ‡, Á‡ÏÂÌ˚ ‰ÂÚ‡ÎÂÈ ËÎË Á‡ÏÂÌ˚ ‚ÒÂ„Ó ËÁ‰ÂÎËfl β·˚ Á‡‚Ó‰ÒÍË ‰ÂÙÂÍÚ˚, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ Ì‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜Ì˚Ï Í‡˜ÂÒÚ‚ÓÏ Ï‡Ú¡ÎÓ‚ ËÎË Ò·ÓÍË.
WK600 Seite 37 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ì͇ªÌҸ͇ ÑflÍÛπÏÓ Ç‡Ï Á‡ ÔÓÍÛÔÍÛ ˜‡ÈÌË͇ Braun. åË ÒÔÓ‰¥‚‡πÏÓÒfl, ˘Ó ÈÓ„Ó ‰ËÁ‡ÈÌ Ú‡ flÍ¥ÒÚ¸ Ó·ÓÚË ·Û‰Â ÔËÌÓÒËÚË Ç‡Ï Á‡‰Ó‚ÓÎÂÌÌfl ÔÓÚfl„ÓÏ Í¥Î¸ÍÓı ÓÍ¥‚. è¯ Ì¥Ê ÔÓ˜‡ÚË ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÂÎÂÍÚÓÔË·‰ÓÏ, Û‚‡ÊÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ¥ÌÒÚÛ͈¥˛. çÂÓ·ı¥‰Ì¥ Á‡ıÓ‰Ë ·ÂÁÔÂÍË • èÂÂÍÓ̇ÈÚÂÒfl Û ÚÓÏÛ, ˘Ó ‚͇Á‡Ì‡ ̇ ÔË·‰¥ ̇ÔÛ„‡ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π ̇ÔÛÁ¥, ˘Ó π Û Ç‡¯¥È ÂÎÂÍÚÓÏÂÂÊ¥. ó‡ÈÌËÍÓÏ ÏÓÊ̇ ÍÓËÒÚÛ‚‡ÚËÒfl ÎË¯Â Û ÔÓÎÓÊÂÌÌ¥, ÍÓÎË ‚¥Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌËÈ Ì‡ ÓÒÌÓ‚Û (g).
WK600 Seite 38 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ‡·Ó ‡·‡ÁË‚ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ ‰Îfl ˜Ë˘ÂÌÌfl. åÓÊ̇ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û Ì‚ÂÎËÍËı ͥθÍÓÒÚflı ¥‰Í¥ Ï˲˜¥ Á‡ÒÓ·Ë. ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÓÁ˜ËÌÌËÍË, ˘Ó Ï¥ÒÚflÚ¸ ÒÔËÚ, „‡ÁÓÎ¥Ì ‡·Ó ·ÂÌÁËÌ. • áÈÓÏÌËÈ Ù¥Î¸Ú ‰Îfl ̇ÍËÔÛ ÏÓÊ̇ ÏËÚË Ï’flÍÓ˛ ˘¥ÚÍÓ˛. ç¥ÍÓÎË Ì ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÏÂڇΥ˜ÌÛ ˘¥ÚÍÛ.
WK600 Seite 39 Freitag, 4. Januar 2008 1:04 13 ì ‚ËÔ‡‰ÍÛ Ô‰’fl‚ÎÂÌÌfl ÂÍ·χˆÈ¥ª Á‡ ÛÏÓ‚‡ÏË ‰‡ÌÓª „‡‡ÌÚ¥ª, Ô‰‡ÈÚ ‚Ëi· Û ÍÓÏÔÎÂÍÚ¥ ‡ÁÓÏ Á „‡‡ÌÚ¥ÈÌËÏ Ú‡ÎÓÌÓÏ Û ·Û‰¸-flÍËÈ ¥Á ˆÂÌÚ¥‚ Ò‚¥ÒÌÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl ÙiÏË Çr‡un. ÇÒ¥ ¥Ì¯¥ ‚ËÏÓ„Ë, ‡ÁÓÏ Á ‚ËÏÓ„‡ÏË ‚¥‰¯ÍÓ‰Û‚‡ÌÌfl Á·ËÚÍ¥‚, Ì ‰¥ÈÒÌ¥, flÍ˘Ó Ì‡¯‡ ‚¥‰ÔÓ‚i‰‡Î¸Ì¥ÒÚ¸ Ì ‚ÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂ̇ Á‡ÍÓÌÌËÏ ˜ËÌÓÏ.
WK600 Seite 40 Freitag, 4.
WK600 Seite 41 Freitag, 4.
WK600 Seite 42 Freitag, 4.