READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Owner's Manual
Table of Contents Section Page Section Safety Instructions ...................................2 1. Unpacking Instructions .... . ............. . ........ .3-4 2. Electrical Requirements . . ..... . .. . ........ . ... . .... .4 3. Ceiling Fan Assembly ..... .. .....................5-10 4. How to Hang Your Ceiling Fan ....... .. ... . ....... 10-11 5. Light Kit Assembly ... . .........................12-13 6. Optional Installation of No-Light Plate Assembly ....... 13-14 7. How to Wire Your Ceiling Fan ..
1. Unpacking Instructions A PACKAGE CONTENTS WARNING Part A B C D E F G H Do not install or use fan if any part is damaged or missing. Call Toll-Free: A WARNING This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product by Subst itution of parts or accessories not designated for use with this product by . could result in personal injury or property damage.
THIS FAN IS SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS SUCH AS COVERED PORCHES, COVERED PATIOS, AND COVERED DECKS ...ANYWHERE THERE IS A ROOF OVERHEAD. USE ONLY WITH LIGHT KITS MARKED SUITABLE FOR USE IN DAMP LOCATIONS. Your Cei ling Fan comes suppl ied with a DC Receiver and Fan Wall Control. This system allows you to regulate your ceiling tan speed and light control.
3. Ceiling Fan Assembly 3.1 Flip the upper foam pad over and place on a stable working surface. Remove the tan motor assembly from the protective plastic bag. Place tan motor assembly on top of the foam pad with the upper motor cover supporting the weight of the motor (Figure 1). This will permit access tor the blades to be installed. UPPER MOTOR COVER Figure 1 3.2 Note: The blades will have screws installed from the top and bottom into the motor assembly. ~ __,,,.,,.
3. Ceiling Fan Assembly 3.3 (Continued) LIGHT KIT ADAPTER Remove one of the three pan head screws from the motor assembly hub, retain the screw for future use. Loosen the remaining two screws (Figure 3). Place the 2-pin motor assembly connector through the large center hole of the light kit adapter (Figure 3). Position the light kit adapter key hole slots onto the two loosened screw heads. Rotate the switch housing adapter clockwise to engage the two screws.
3. Ceiling Fan Assembly 3.5 (Continued) Bl.JI.DE SCREWS - - - ~ (2 per blade assembly) r NOTE: Installation of the blade will be complete after this step: Align the two blade tab holes of one blade with the th readed holes of the motor and install a washer head screw into each hole (Figure 5). BLADE ASSEMBLY (3) Loosely fasten each screw into the motor ear. It will be necessary push on the b lade with your hand to align the holes. Have patience during this step.
3. Ceiling Fan Assembly 3.7 (Continued) TWO 80" MOTOR LEADS (UNTWISTED) Separate, untwist and unkink the two 80" motor leads. Route the two motor leads through the 4 .5" downrod (Figure 7). 4.5" DOWNROD a, Figure 7 3.8 Loosen the two Phillips head setscrews in the motor coupler for installation of the downrod (Figure 8). Seat the downrod in the motor coupler (Figure 8). ' 4.5" DOWNROD I' l Rotate and align the downrod holes with all the holes in the motor coupler (Figure 8). '...
3. Ceiling Fan Assembly (Continued) 3.10 4.5" DOWNROD Make sure the grommet is properly installed in the motor coupler cover, then slide the motor coupler cover on the downrod until it rests on the motor housing (Figure 10). COUPLER COVER COUPLER COVER GROMMET 3.11 Place the ceiling cover over the downrod (Figure 11 ). () Be sure that the ceiling cover and the motor coupler cover are both oriented correctly (Figure 11 ). Figure 11 3.
3. Ceiling Fan Assembly 3.13 (Continued) 1/2-INCH{ l The fan comes with black and white leads that are 80-inches long. BLACK WIRE Measure up approximately 6 to 9-inches above top of hanger ball/4.5" downrod assembly (Figure 13). WHITE WIRE 6 TO 9 INCHES Cut off excess leads and strip back insulation 1/2-inch f rom end of leads. HANGER BALL Figure 13 4. How to Hang Your Ceiling Fan A WARNING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 14).
4. How to Hang Your Ceiling Fan A (Continued) WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a U.L. outlet box listed as " Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less" . .A. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury, mount fan to outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less", and use screws supplied with outlet box .
5. Light Kit Assembly Skip to Section 6.0 if not installing the supplied light kit. 5.1 Remove one of the three screws in the Light Kit Adapter and loosen the remaining two screws (Figure 17). REMOVE LIGHT KIT ADAPTER PA HEAD SCREW Retain the screw for futu re use. Figure 17 5.2 Engage the fan motor 2-pin wire connector into the 2pin wire connector of the Light Kit Assembly (Figure 18). The connection is complete when you hear a soft click.
5. Light Kit Assembly (Continued) 5.4 Place the shade into the opening of the Li ght Kit Adapter, aligning the three flat areas on the top edge of the shade with the three raised dimples on the Light Kit Adapter and turn the shade clockwise until it stops (Figure 20). LIGHT KIT ADAPTER RAISED DIMPLES (3) NOTE: Periodically check that the shade is seated fully clockwise in the Light Kit Adapter. 4i ,,, SHADE FLAT AREA OF SHADE (3) ROTATE CLOCKWISE Figure 20 6.
6. Optional Installation No-Light Plate Assembly (Continued) 6.3 Disengage the fan motor assembly 2-pin wire connector from the 2-pin wire connector of the Light Kit Assembly (Figure 23). Store Light Kit Assembly in a safe location for future installation. REINSTALL UGH KIT ADAPTER PA HEAD SCREW Reinstall the #6-32 x .375" pan head screw into the Light Kit Adapter. Securely tighten the three #6-32 x .375" pan head screws. FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR A spare Light Kit Assembly #6-32 x .
7. How to Wire Your Ceiling Fan If you feel that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. .A. GROUND CONDUCTOR SUPPLY WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. LISTED WIRE CONNECTOR NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. .A.
7. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) 7.2 Securely connect the fan motor white wire to the supply white (neutral) wire using wire connector (supplied) (Figure 26). SUPPLY WHITE (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR Figure 26 7.3 Securely connect the fan motor black wire to the supply black (hot) wire using wire con nector (supplied) (Figure 27). SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR Figure 27 7.
7. How to Wire Your Ceiling Fan (Continued) 7.5 Screw the two threaded studs (supplied) into the tapped holes in the hanger bracket (Figure 29). THREADED STUDS (2) Figure 29 7.6 Lift the ceiling cover up to the threaded studs and turn until studs protrude through the holes in the ceiling cover (Figure 30). CEILING COVER Secure the ceiling cover in place by sliding lockwashers over the threaded studs and installing the two knurled knobs (supplied). (Figure 30).
8. Wall Control Installation 8.1 8.2 Your Ceiling Fan/Light Control consists of wall mounted transmitter and a receiver located inside the motor assembly. The control is designed to remotely operate your ceiling fan speed, light intensity and direction of rotation. Preset Memory Feature: Your receiver is equ ipped with a preset memo ry feature . If the AC supply to the receiver is powered OFF through a wall switch, the control will remember the light intensity and fan speed .
8. Wall Control Installation (Continued) 8.5 This control is designed to operate only one ceiling fan NOTE: Electric connections should be in accordance with the National Electrical Codes and all Local Codes. Before starting, disconnect power to the circuit at the fuse box or circuit breaker panel. Remove the faceplate and screws from the existing wall switch. Pull switch out from wall outlet box. Dete rmine the "hot" wire and the "load" wire and disconnect these wires from existing control (Figure 32).
8. Wall Control Installation (Continued) SINGLE-POLE INSTALLATION .&. (One fan controlled by one wall control) (See Figure 34). c:, HOT BLK @~ ~J c:, BLACK c:, ,- 0 0► s;: ;,s: NEUTRAL Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
8. Wall Control Installation (Continued) 3-WAY INSTALLATION HOT (One fan controlled by two different wall controls) (See Figures 35 and 36). FAN/LIGHT WALL CONTROL BLK c:, .A. WARNING BLACK Turning off wa ll switch is not sufficie nt. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
8. Wall Control Installation 3-WAY WIRING DIAGRAM: NEW CONSTRUCTION (Continued) STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two traveler wires between the two wall boxes. In new construction, only one traveler wire Is required (See Figure 36). HOT ..A,. WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is t urned off at the main fu se or circuit breaker box before wiring.
9. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control -- Important - Read This Section Carefully and Follow the High Speed Conditioning Instructions Closely -- 9.2 PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY & HIGH SPEED CONDITIONING OF FAN CONTROL If prog ramming is unsuccessful, retry the previous instructions after cycling the wall control ON/OFF switch to restart the 1 minute programming time period . IMPORTANT: Ceiling fan blades .M.U.
10. Using Your Ceiling Fan .A. WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing t he wall control. 0 C) POWER INDICATOR LIGHT Your wall control has full control of your fan and light (Figure 37). NOTE: Prior to operation of the fan and light from the wall control, set the fan speed to HIGH (····) and turn the light ON (@). ,- AIRFLOW DIRECTION -;; POWER BUTTON ,.. @@] -@ (0 10.1 ~r =,~ FAN SPEED BUTTONS -~ r--.
11. Maintenance IM PORTANT CARE INSTRUCTIONS for your Ceiling Fan .A. WARNING Do not use wa ter when cleaning your ceiling fan. It could damage the motor or the blades and create the possibility of an electrical shock. Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed . When cleaning, use only a soft brush or lint free cloth to avoid scratching the finish. Abrasive cleaning agents are not required and should be avoided to prevent damage to finish . 12.
14. Light Kit LED Array Assembly Replacement A A WARNING To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. NOTE: If you are not sure if the outlet box is grounded, contact a licensed electrician for advice, as it must be grounded for safe operation. Tools Needed One Phillips head screwdriver One stepladder WARNING Turning off wall switch is not sufficient.
14. Light Kit LED Array Assembly Replacement (Continued) 14.4 Disengage the fan motor assembly 2-pin wire connector from the 2-pin wire connector of the Light Kit Assembly (Figure 40). 14.5 Install new Li ght K it Assem b ly by following the Section 5, Steps 5.2 through 5.4. Restore electricity and verify function of the Light Kit. FAN MOTOR ASSEMBLY 2-PIN CONNECTOR LIGHT KIT ASSEMBLY - - ~ 2-PIN CONNECTOR Figure 40 15.
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.2 Remove the two knurled knobs and lockwashers from the threaded studs. Retain the hardware for future reinstallation (Figure 41 ). CEILING COVER Slide the ceiling cover downward to rest on top the motor housing. THREADED STUDS (2) LOCKWASHERS (2) KNURLED KNOBS (2) Figure 41 15.3 SUPPLY, HANGER BRACKET, & ,.__, / / HANGER BALL GREEN WIRES 11 n / / Removal of the Ceiling Fan Wires, See Section 7, Reverse Steps 7.4 through 7.1.
15. Light Kit LED Driver Replacement (Continued) 15.5 NOTE: You may need help of an assistant to hold the ceiling cover, coupler cover and upper motor cover up and away from the motor housing, while performing the following steps. Slide the motor coupler cover up the downrod to access the top of the motor housing (Figure 44). UPPER MOTOR COVER 15.6 Remove the hairpin clip from the clevis pin. Remove the clevis pin from the downrod (Figure 45). MOTOR COUPLING 4.
15. Light Kit LED Driver Replacement 15.8 (Continued) LIGHT KIT LED DRIVER DC POWER CONNECTOR Squeeze and unclip the motor AC power connector f rom the Light Kit LED Driver connector (Figure 47). Squeeze and unclip the motor DC power connector from the Light Kit LED Driver connector (Figure 47). Figure 47 15.9 Remove the two Phillips head screws from the Old Light Kit LED Driver (Figure 48). REMOVE & RETAIN PHILLIPS HEAD SCREWS (2) Retain the screws for future reinstallation .
15. Light Kit LED Driver Replacement 15.11 MOTOR DC POWER CONNECTOR Reconnect the motor AC power connector to the Light Kit LED Driver connector (Figure 50). (Continued) LIGHT KIT LED DRIVER DC POWER CONNECTOR Reconnect the motor DC power connector to the Light Kit LED Driver connector (Figure 50). Figure 50 15.12 Replace the upper motor cover by reassembling the th ree screws previously removed in Step 15.7.
6. Repair Par PARTS BAG @ 1 1..,.--- ------~-------7 I----------- ! i : c ~- --- ------ 3 : ' : I 13 , I : L------------- _, I _5 □ -- --- _____________ ; ; -- :=: - 0-6 ------- 14 ~-=€wii.J=-- 7 18 ---- 17 ~~~=;:;;;;;;;;;.
16. Repair Parts Listing * 1 2 3 Hanger Ball Assembly, Consisting of: Hanger Bracket (1) Hanger Ball (1) 4.5" Down rod (1) 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Parts Bag Containing : Wire Connectors (5) Studs, Threaded, #8-32 x 1-1/4" (2) Lockwashers, External Tooth , #8 (2) Knobs, Knurled, #8-32 (2) Pin , Clevis (1) Clip, Hairpin (1) Washer Head Screw, #8-32 x .50" (16) Pan Head Screw, #6-32 x .
17. Troubleshooting .A. WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE I PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fan will not start. 1. Loose electrical connections in the ceiling cover. 1. Check the electrical connections at the ceiling cover. 2. Fan sounds noisy. 1. Blades not attached to fan. 1. Attach blades to fan before operating. 2. Wire connectors inside light kit assembly are rattling. 2.
Ceiling Fan Limited Warranty What The Limited Warranty Covers: located at the address stated below to the original This limited warranty is offered by Air Comfort Products division retail purchaser ("you" or "your") Ceilino Fan product ( and covers the motor and the other components and accessories What The Period Of Coverage Is: Ceiling Fan motor for the expected lifetime of your Ceiling Fan (when operated in accordance with your Owner's This limited warranty will cover the Manual or other instructions ..
., In dice Secci6n Pa gina lnstrucciones de seguridad ................... . .. . .. .. ... . ..... 38 1. lnstrucciones de desempaquetado ...... . . . .... . . . .......... 39-40 2. Requisitos electricos ............... . ...... . ...... . . . . . ..... 40 3. Ensamblaje del ventilador de techo ... . .......... . ......... . 41-46 4. Como col gar su ventilador de techo .... . ...... . . . .......... 46-47 5. Ensamblaje del kit de iluminacion . . . . .... .. ................ 48-49 6.
1. lnstrucciones de desempaquetado A CONTENIDO DEL PAQUETE ADVERTENCIA Descripcion Piezal Ensamblaje del motor del ventilador A B Soporte de suspension C Esfera de suspensi6n/varilla descendente de 4,5 pulg. D Cubierta del techo E Cubierta del acoplad or del motor F Adaptador para el kit de iluminaci6n Paletas del venti lador G Ensamblaje del kit de iluminaci6n H I Pantalla J Plato sin luz K Control de pared No instale ni utilice el ventilador si alguna pieza esta daiiada o falta.
1. lnstrucciones de desempaquetado (continuacion) Este manual esta disenado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera mas facil posible ESTE VENTILADOR ES ADECUADO PARA LUGARES HUMEDOS, TALES COMO PORCHES CUBIERTOS, PATIOS CUBIERTOS YTERRAZAS CUBIERTAS. CUALQUIER LUGAR QUE ESTE CUBIERTO POR UN TEJADO. UTILICELO SOLO CON KITS DE LUZ MARCADOS COMO ADECUADOS PARA USO EN LUGARES HUMEDOS.
3. Ensamblaje del ventilador de techo 3.1 ENSAMBLAJE DEL MOTOR DEL VENTILADOR Voltee la almohadilla de espuma superior y col6quela sobre una superficie de trabajo estable. Saque el ensamblaje del motor del ventilador de la balsa protectora de plastico. Coloque el ensamblaje del motor del ventilador encima de la almohadilla de espuma, de manera que la cubierta superior del motor soporte el peso del motor (Figura 1). Esto permitira el acceso para instalar las paletas.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuacion) ,. 3.3 ROT!' EN El SENTIDO DE LAS AGUJAS DEL RELOJ "-... Retire uno de los t res tomillos de cabeza troncoc6nica del nucleo del ensamblaje del motor y retenga el tornillo para uso futuro. Afloje los dos tornillos restantes (Figura 3). ADAPTADOR PARA EL KIT DEILUMINACION Coloque el conector del ensamblaje del motor de 2 pines a traves del agujero central grande del adaptador del kit de iluminaci6n (Figura 3).
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuacion) 3.5 TORNILLOS PARA PA LETA NOTA: La instalacion de la paleta se habra completado despues de este paso: T Alinee los dos agujeros de lengueta de una paleta con los agujeros roscados del motor e instale un tornillo con cabeza de arandela en cada agujero (Figura 5). I ~ (2 par ensamblaje de paleta) I ENSAMBLAJE DEPALETA (3) Apriete flojamente cada tornillo en la orejeta del mot or.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuacion) 3.7 DOS CABLES DECONEXION DEL MOTOR DE80. PULGADAS (NO TRE NZADOS) . Separe, desenrede y desanude los dos cables de conexi6n del motor de 80 pulgadas. Encamine los dos cables de conexi6n del motor a traves de la varilla descendente de 4,5 pulgadas (Flgura 7). VARILLA DESCENDENTE DE 4.5 PULG. a, Figura 7 3.
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuacion) 3.10 Asegurese de que el aro de refuerzo este instalado apropiadamente sobre la cubierta del acoplador y luego deslice dicha cubierta sobre la varilla descendente hasta que descanse sobre la carcasa del motor (Figura 10). VARILLA DESCENDENTE 'DE4.5PULG. CUBIERTA DEL ACOPLADOR Figura 10 3.11 Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente (Figura 11 ).
3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuacion) 3.13 1/2 PULGADA El ventilador viene con cables de conexi6n de color negro y blanco que tienen 80 pulgadas de longitud. 1 Mida hacia arriba aproximadamente de 6 a 9 pulgadas por encima de la parte superior del ensamblaje de esfera de suspensi6n/varilla descendente de 4,5 pulgadas (Figura 13). GABLE NEGRO CABLEBLANCO 6a9 PULG. Corte el exceso de los cables de conexi6n y pele el aislamiento hasta 1/2 pulgada del extrema de dichos cables.
4. Como colgar su ventilador de techo (continuacion) A ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Ulilice unicamente una caja de tomacorriente U.L. listada con las palabras "Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less" (Aceptable para soportar venliladores de 22,7 kg (50 lb) o menos). A CAJA DE TOMACORRIENTE DOS TORNILLOS SUMINISTRADOS CON LA CA.
5. Ensamblaje del kit de iluminacion Vaya a la Secci6n 6.0 si no esta instalando el kit de iluminacion suministrado. 5.1 Retire uno de los t res tornillos del adaptador para el kit de iluminaci6n y afloje los dos tomillos restantes (Figura 17). Retenga el tomillo para uso futuro. RETIRE ELTORN ILLO DE CABEZA TRONGOGONI DEL ADAPTADOR PARA EL KIT DEILUMINAGION Figura 17 5.
5. Ensamblaje del kit de iluminacion (continuacion) 5.4 Coloque la pantalla dent ro de la abertura del adaptador para el kit de iluminaci6n, alineando las tres areas planas del borde superior de la pantalla con las tres hoyuelos en relieve ubicados en el adaptador para el kit de iluminaci6n, y gire la pantalla en el sentido de las agujas de reloj hasta que se detenga (Figura 20).
6. lnstalacion opcional del ensamblaje dei plato sin luz (continuacion) 6.3 Desacople el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del motor, separandolo del conector de cables de 2 pines del ensamblaje del kit de iluminaci6n (Figura 23). Guarde el ensamblaje del kit de iluminaci6n en un lugar seguro para instalarlo en el futuro. Reinstale el tornillo de cabeza t roncoc6nica num. 6-32 x 0,375 pulgadas en el adaptador para el kit de iluminaci6n.
7. Como ca blear su ventilador de techo Si le parece que no tiene suficientes conocimientos o experiencia en cableado electrico, haga que un electricista con licencia instale su ventilador. A ,...----- CABLE DE SUMINISTRO DEL CONDUCTOR DE CONEXl6N ATIERRA ADVERTENCIA Para evitar posibles descargas electricas, asegurese de que la electricidad este desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
7. Como col gar su venti lad or de techo (continuacion) 7.2 Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 26). CABLE BLANCO DE SUMINISTRO (NEUTRO) CONECTOR DE CABLES LISTADO CABLE BLANCO DEL MOTOR DEL VENTILADOR Figura 26 7.3 Conecte de manera segura el cable negro del motor del ventilador al cable negro de suministro (con corriente) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 27).
7. Como col gar su venti lad or de techo (continuacion) 7.5 Enrosque los dos esparragos roscados (surninist rados) en los agujeros roscados del soporte de suspension (Figura 29). ESPARRAGOS ROSCADOS (2) Figura 29 7.6 Levante la cubierta del techo hasta los esparragos roscados y gfrela hasta que dichos esparragos sobresalgan a traves de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 30).
8. lnstalacion del control de pared 8.1 8.2 Su control del ventilador de techo y luz consiste en un transmisor montado en la pared y un receptor ubicado dentro del ensambl aje del mot or. El control esta diseiiado para operar remotamente la velocidad, la intensidad de la luz y el sentido de rotaci6n del ventilador de techo. Funcion de memoria preestablecida: Su receptor esta equi pado con una funci6n de memoria preestablecida.
8. lnstalacion del control de pared (continuacion) 8.5 Este control esta designado para operar solo un ventilador de techo. NOTA: Las conexiones electricas deberan cumplir con los Codigos Electricos Nacionales y los Codigos Locales. Antes de comenzar, desconecte la alimentacion al circuito en la caja de fusibles o en el panel de cortacircuitos. Retire la placa frontal y los tornillos del interruptor de pared existente. Jale el interruptor hasta sacarlo de la caja de tomacorriente de la pared. C.A.
8. lnstalacion del control de pared (continuacion) INSTALACIQN UNIPOLAR A (Un ventilador control ado por un control de pared) (Vea la Figura 34). CON CORRIENTE _ __ _ J C) NGR '----I No basla con poner el inlerruplor de pared en la posici6n de apagado. Para evitar una posible descarga electrica, asegiirese de que la electricidad este desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
8. lnstalacion del control de pared (continuacion) INSTALACIQN DE 3 VIAS CON CORRIENTENGR (Un ventilador controlado por dos controles de pared dilerentes) (consulte las Figuras 35 y 36.) CONTROL DE PARED DEL VENTILADORY LA LUZ c:, A ADVERTENCIA NEGRO No basta con poner el interruptor de pared en la posicion de apagado. Para evitar una posible descarga electrica, asegurese de que la electricidad este desconectada en la caja de lusibles principal antes de realizar el cableado.
8. lnstalacion del control de pared (continuacion) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VIAS: CONSTRUCCION NUEVA CABLEADO ESTANDAR PARA CONTROLES DE 3 VIAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vias reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. En el caso de una construccion nueva, solo se requiere un cable conmutable (vea la Figura 36).
9. Programacion de la frecuencia de operacion del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador - lmportante: Lea detenidamente esta seccion y siga minuciosamente las instrucciones de acondicionamiento de alta velocidad - 9.
10. Utilizacion del ventilador de techo A ADVERTENCIA Se debe completar la instalaci6n del ventilador, incluyendo la instalaci6n de las paletas del ventilador, antes de probar el control remoto. LUZ INDICADORA.DE ALIMENTACION ---1---'---- 0 C) SENTIDO DE O CIRCULACION-------1__,,,.__(A':\ DELAIRE 0 El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz (Figura 37). NOTA: Antes de operar el ventilador y la luz desde el control de pared , ajuste la velocidad del ventilador a ALTA( ....
11. Mantenimiento INSTRUCCIONES DE CUIDADO IMPORTANTES A para su ventilador de techo ADVERTENCIA No use agua cuando limpie su ventilador de techo. El agua podria daiiar el motor o las paletas y crear la posibilidad de una descarga electrica. La limpieza periodica de su nuevo ventilador de techo es el unico mantenimiento que se necesita. Cuando limpie el ventilador, utilice un cepillo blando o un pafio libre de pelusa para evitar rasgufiar el acabado.
14. Reemplazo del ensamblaje del conjunto de luces LED del kit de iluminacion A AADVERTENCIA Para evitar posibles descargas electricas, asegurese de que la electricidad este desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. NOTA: Si no esta seguro si la caja de tomacorriente esta conectada a tierra , contacte a un electricista con licencia para obtener asesoramiento, ya que dicha caja debe estar conectada a tierra para que el funcionamiento sea seguro.
14. Reemplazo del ensamblaje del conjunto de luces LED del kit de iluminacion (continuacion) 14.4 Desacople el conector de cables de 2 pines del ensamblaje del motor del ventilador, separandolo del conector de cables de 2 pines del ensamblaje del kit de iluminacion (Figura 40). 14.5 lnstale el ensamblaje del kit de iluminacion nuevo siguiendo la Seccion 5, Pasos 5.2 a 5.4.
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminacion (cont.) 15.2 Retire los dos pornos estriados y las dos arandelas de seguridad de los esparragos roscados. Retenga los herrajes para su reinstalacion futura (Rgura 41 ). CUBIERTA DEL TECHO Deslice hacia abajo la cubierta del techo hasta que quede apoyada sobre la carcasa del motor. ARANOELAS OE SEGURIOAO (2) ~ POMOS ~ E S TRIADOS (2) Figura 41 15.
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminacion (cont.) 15.5 CUBIERTA OEL ACOPLAOOR NOTA: Es posible que necesite la asistencia de un ayudante para sujetar la cubierta del techo, la cubierta del acoplador y la cubierta superior del motor hacia arriba y alejandolas de la carcasa del motor, mientras realiza los siguientes pasos. Deslice la cubierta del acoplador del motor hacia arriba por la varilla descendente para acceder a la parte superior de la carcasa del motor (Figura 44).
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminacion (cont.) 15.8 CONECTOR DE AUMENTACIONDE CC DELACCIONADOR LED DEL KIT DE ILUMINACION Comprima el conector de alimentaci6n de CA del motor y destrabelo del conector del accionador LED del kit de iluminaci6n (Figura 47 Comprima el conector de alimentaci6n de CC del motor y destrabelo del conector del accionador LED del kit de iluminaci6n (Figura 47). CONECTOR DE ALIMENTACION DECA DEL ACCIO NADOR LED DEL KIT DE ILUMINACION Figura 47 15.
15. Reemplazo del accionador LED del kit de iluminacion (cont.) 15.11 CONECTOR DE ALIMENTACION DE CC DEL MOTOR Reconecte el conector de alimentaci6n de CA del motor al conector del accionador LED del kit de iluminaci6n (Rgura 50) . CONECTOR DEALIMENTACIONDECA DEL ACCIO~ADORLED DEL KIT DE ILUMINACION Reconecte el conector de alimentaci6n de CC del motor al conector del accionador LED del kit de iluminaci6n (Rgura 50). CON ECTOR DE ALIM DECA DEL ACCIONA DEL KIT DEILUMINA Figura 50 15.
. iezas de repues 1 13 18 -------.
16. Lista de piezas de repuesto 2 3 Ensamblaje de la esfera de suspension, que consiste en: Soporte de suspension (1) Esfera de suspension ( 1) Varilla descendente de 4,5 pulgadas (1) Balsa de piezas que cont iene: 4 5 6 7 8 9 Conectores de cables (5) Esparragos roscados #8-32 x 1-1 /4 pulg. (2) Arandelas de seguridad con dientes externos #8 (2) Pornos estriados num. 8-32 (2) Pasador de horquilla (1) Clip de horquilla (1) 11 Tornillo con cabeza de arandela #8-32 x 0,50 pulg.
17. Resolucion de problemas A ADVERTENCIA PARA SU PRO PIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACION ELECTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA 1. El ventila dor no arranca . CAUSA PROBABLE 1. Conexiones electricas flojas en la cubierta del techo. REMEOIO SUGERIDO 1. Compruebe las conexiones electricas en la cubierta del techo. Asegurese de que la alimentacion electrica principal este APAGADA. 2. El ventilador hace ruido. 1.
Garantfa limitada para ventiladores de techo de Lo gue la garantia limitada cubre: Esta garantia limitada es ofrecida por la divisi6n Air Comfort Products de I radicada en la direcci6n que se inrlir.:i mAo abajo, al comprador minorista original ("usted" o " su") de un producto consistente en un Ventilador de Techo de I ______ _______ _("Ventilador de Techo y cubre el motor, asi como los demas componentes y accesorios del Ventilador de Techo :ontra todos los defectos de fabricaci6n y de mat eriales.
Table des matieres Section Page Page Section Consignes de securite .........................................74 1. Instructions pour le deballage ...............................75-76 2. Alimentation electrique ...................................... .76 3. Assemblage du ventilateur de plafond ........................77-82 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond ...............82-83 5. Ensemble de k~ de luminaire ...............................84-85 6.
1.
1. Instructions pour le deballage (suite) Ce mode d'emploi est con~u pour vous permettre d'assembler, d'installer, d'utiliser et d'entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible CE VENTILATEUR EST APPROPRIE POUR EMPLOI DANS DES ENDROITS HUMIDES TELS QUE DES VERANDAS, DES PLATEFORMES ET DES PATIOS COUVERTS. PARTOUT OU IL YA UN TOil AU-DESSUS. NE L'UTILISEZ QU'AVEC DES SYSTEMES D'ECLAIRAGE INDIQUES COMME ETANT APPROPRIES POUR UN EMPLOI DANS DES ENDROITS HUMIDES.
3. Assemblage du ventilateur de plafond 3.1 ENSEMBLEDE MOTEUR DU VENTILATEUR Retournez le coussinet de mousse superieur et placez sur une surface de travai I stable. Retirez !'ensemble de ventilateur du sac de protection en plastique. Placez !'ensemble de moteur du ventilateur sur le dessus du coussinet de mousse de telle fa9on que le carter superieur du moteur supporte le poids du moteur (Figure 1). Ceci donnera acces pour permettre d'installer les pales. CARTER SU PERIEUR DU MOTEUR Figure 1 3.
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.3 FAIRE TOURNER DANS LESENS DES AIGUILLES D'UNE MDNTRE "'-. • Retirez l'une des trois vis a tete cylindrique bombee du moyeu de !'ensemble de moteur, mettez la vis de cote en vue de reutilisation ulterieurement et desserrez les deux autres vis (Figure 3). ADAPTATEUR DU KIT DELUMINAIRE Enfilez le connecteur de !'ensemble de moteur a 2 broches atravers le grand trou central de l'adaptateur du kit de luminaire (Figure 3).
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.5 REMARQUE : L'installation de la pale sera achevee cette etape du processus : ala fin de ' r - ~ VISDEFI XATION DES PALES (2 par ensemble de pale) ' Alignez les deux Imus des languettes de fixation des pales d'une pale sur les Imus filetes du moteur et installez une vis a tete a embase dans chaque trou (Figure 5). I Serrez partiellement chaque vis dans l'oreille du moteur.
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.7 DEUX CABLES DE MOTEUR DE 80. po (DETORSADE S) . Separez, detordez et desentortillez les deux conducteurs du moteur de 80 po. Acheminez les deux cables du mot eur a travers la t ige de suspension descendante de 4,5 po (Flgure 7). a, Figure 7 TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DE4,5 po 3.8 Desserrez les deux vis de pression a tete cruciforme dans le dispositif de couplage du moteur pour pouvoir installer la tige de suspension descendante (Rgure 8).
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.10 Assurez-vous que l'reillet est installe correctement dans le cache du coupleur, puis faites glisser le cache du coupleur sur la tige de suspension descendante jusqu'a ce qu'il repose sur le boitier du moteur (Figure 10). TIGE DE SUSPENSION DESCENDANTE DE 4,5 po CEILLET DU CACHE DU DISPOSITIF DE COUPLAGE CACHEDU COUPLEUR 3.11 Placez la monture de plafond sur la tige de suspension descendante (Rgure 11 ).
3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) 3.13 ,,.,,,m, 1/2po _ _ _ __ Le ventilateur est foumi avec des fils noir et blanc mesurant 80 po de long. 1 Mesu rez ju squ'a environ 6 a 9 po (15 a 23 cm) au-dessus du dessus de !'ensemble de rotule de la t ige de suspension/tige descendante de 4,5 po (11 ,25 cm) (Figure 13). FIL NOIR DE6 A9 po (DE 15A 23cm) Coupez la longueur excessive des conduct eurs et denudez !'isolation a 1/2 po de l'extremite des conducteurs. ROTULE DE LA TIGE 4.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond A (suite) AVERTISSEMENT Le boitier de prises de courant et la solive doivent etre installes de fa~on securisee et etre capables de supporter sans probleme au moins 50 livres (22,7 kg). Utilisez seulement des boitiers de prises de courant homologues U.L. comportant !'indication suivante : «Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less» (Acceptable pour support de ventilateur de 22, 7 kg (50 lbs) ou moins).
5. Ensemble de kit de luminaire Passez directement ala Section 6.0 si vous n'installez pas le kit de luminaire fourni. 5.1 Retirez l'une des trois vis dans l'adaptateur du kit de luminaire et desserrez les deux autres vis (Figure 17). Mettez la vis de cote en vue de reutilisation ulterieurement. RETIRER LA VISATETE CYLINDRIOUE BOMBEE • · DE L'ADAPTATEUR DUKITDELUMINAIRE Figure 17 5.
5. Ensemble de kit de luminaire (suite) 5.4 Placez l'abat-jour dans l'ouverture de l'adaptateur du kit de luminaire en alignant les trois zones plates sur le bord superieur de l'abat-jour sur les trois excroissances de l'adaptateur du kit de luminaire et faites tourner l'abat-jour dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'a ce qu'il ne puisse plus continuer a toumer (Figure 20).
6. Installation facultative de l'ensemble de plaque de recouvrement en l'absence de luminaire (suite) 6.3 Desengagez le capuchon de connexion a 2 broches de !'ensemble de moteur du vent ilateur du capuchon de connexion a 2 broches de !'ensemble de kit de luminaire (Figure 23). Rangez !'ensemble de kit de luminaire en lieu sOr en vue de reinstallation a l'aveni r. Reinstallez la vis a tete cylindrique bombee N° 6-32 x 0,375 po dans l'adaptateur du kit de luminaire.
7. Comment effectuer le cablage pour raccorder votre ventilateur de plafond Si vous pensez que vous n'avez pas d'experience ou de connaissances suffisantes en matiere de cablage, demandez un electrici en agree de realiser !'installation de votre ventilateur. a A ALIMENTATION DU CONDUCTEUR DETERRE AVERTISSEMENT Pour eviler tout risque de choc electrique, assurez-vous que l'alimentation electrique est coupee au niveau du boitier des fusibles avant d'effectuer le cablage.
7. Comment effectuer le cablage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) 7.2 Connect ez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur au fil blanc (neutre) de l'alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils foumi (Figure 26). / FIL O'ALIMENTATION BLANC (NEUTRE) CAPUCHON DE CONNEXION DE FILS LISTES Figure 26 7.
7. Comment effectuer le cablage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) 7.5 Vissez les deux goujons filetes (fournis) dans les trous taraudes du support de suspension (Figure 29). Figure 29 7.6 Soulevez la monture de plafond jusqu'au niveau des goujons filetes et faites la toumer jusqu'a ce que les goujons depassent des trous de la monture de plafond (Figure 30).
8. Installation de la commande murale 8.1 8.2 Votre commande du vent ilateur de plafond/luminaire consiste en un transmetteur monte sur un mur et un recepteur qui est mon te sous le cache du ventilateur de plafond. La telecommande est con9ue de fa9on vous permettre de controler distance la vitesse et le sens de rotation de votre ventilateur de plafond, ainsi que l'intensite de l'eclairage.
8. Installation de la commande murale (suite) 8.5 Cette commande n'est con9ue que pour faire fonctionner un seul ventilateur de plafond. REMARQUE : Tout le cablage electrique doit etre conforme aux dispositions du Code national d'electricite et des codes d'electricite locaux. Avant de commencer, coupez l'alimentation au circuit au niveau du coffret a fusibles ou du panneau a disjoncteurs. Retirez la plaque de recouvrement et les vis de l'interrupteur mural existant.
8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION UNIPOLAIRE .A AVERTISSEMENT (Un ventilateur commande par une commande murale) (Voir Figure 34 sous TENSION C) NOIR @~ @: [~J = C) Cl NEUTRE Eteindre l'interrupteur mural ne suffit pas. Pour eviter tout choc electrique eventuel, assurez-vous que l'alimentation electrique est coupee au niveau du boitier des fusibles avant d' effectuer le cablage.
8. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE sous TEIJSION (Un ventilateur controle depuis deux commandes murales differentes) (Voir Figures 35 et 36 C, NOIR ~ COMMANDE MURALE DU VENTILATEUR/ LUMINAIRE ~ 0 C, A AVERTISSEMENT C> NOIR Eteindre l'interrupteur mural ne suffit pas. Pour eviler tout choc electrique eventuel, assurez-vous que l'alimentation electrique est coupee au niveau du boitier des fusibles avant d'effectuer le cablage.
8. Installation de la commande murale (suite) SCHEMA DE CABLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CABLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE REMARQUE : Les installations avec double commande ayant ete modifiees incluent probablement deux fils itinerants entre les deux boitiers mu raux. Dans les constructions neuves, se ul un fil itinerant est necessaire (Voir Figure 36).
9. Programmation de la frequence de fonctionnement du recepteur & conditionnement ahaute vitesse de la commande du ventilateur - Important - Lire attentivement la presente section et suivre a la lettre les instructions sur le conditionnement ahaute vitesse - 9.
10. Utilisation de votre ventilateur de plafond A AVERTISSEMENT 0 C) L'utilisation de toute autre commande qui ne serait pas specifiquement approuvee pour ce ventilateur pourrait entrainer un incendie, un choc et une blessure. VOYANT INDICATEUR DEMISE SOUS TENSION - --1--~0 SENS DE CIRCULATION DEL'AIR C'est vot re commande murale qui controle tot alement votre ventilateur, ainsi que le luminaire (Figure 37).
11. Maintenance INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L'ENTRETIEN de votre ventilateur de plafond A AVERTISSEMENT N'utilisez pas d'eau lorsque vous nettoyez votre ventilateur de plafond car ceci pourrait endommager le moteur ou les pales et vous exposer aun risque de choc electrique. Pour maintenir votre ventilateur de plafond en bon etat, ii vous suffit simplement de le nettoyer periodiquement. Lorsque vous le nettoyez, utilisez une brosse douce ou un tissu non pelucheux pour eviter de rayer la finition.
14. Remplacement de l'ensemble de matrice de DEL du kit de luminaire A A AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer de recevoir un choc electrique, verifiez que le courant est coupe au niveau du boitier de fusibles avant de commencer le ciiblage. REMARQUE : Si vous ne savez pas si le coffret de prises de courant est mis a la terre, contactez un electricien professionnel pour lui demander conseil, etant donne qu'il est necessaire qu'il soit mis a la terre pour assurer un fonctionnement sans danger.
14. Remplacement de l'ensemble de matrice de DEL du kit de luminaire (suite) 14.4 Desengagez le capuchon de connexion a2 broches de !'ensemble de moteur du ventilateur du capuchon de connexion a 2 broches de !'ensemble de kit de luminaire (Figure 40). 14.5 lnstallez le nouvel ensemble de kit de luminaire en suivant les instructions de la Section 5, etapes 5.2 a5.4. Retablissez l'electricite et verifiez le fonctionnement du kit de luminaire.
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.2 Retirez les deux boutons moletes et les rondelles de blocage des goujons filetes. Conservez le petit materiel de fixat ion en vue de reinstallation ulterieure (Figure 41 ). CACHE POUR PLAFOND Faites glisser la monture de plafond vers le bas pour qu'elle reposer sur le dessus du boitier du moteur. RONDtCl:t tinff.b"C~t (~f' ~ BOUTON MOLETE (2) Figure 41 15.
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.5 CACHE DU COUPLEUR REMARQUE : Vous aurez peut-etre besoin d'un assistant pour soulever et tenir la monture de plafond, le cache du coupleur et le carter superieur du moteur a distance du boitier du moteur pendant que vous accomplirez les actions suivantes. Faites glisser le carter superieur du moteur vers le haut le long de la ti ge de suspension descendante afin d'acceder ala partie superieure du boitier du moteur (Figure 44).
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.8 CONNECTEURD'ALI MENTATION c.c. DUCIRCUIT DE COMMANDE Comprimez et detachez le connecteur d'alimentat ion c.a. du moteur du connecteur du circuit de commande des DEL du kit de luminaire (Rgure 47). DES DEL DU KITDE LUMINAIRE Comprimez et detachez le connecteur d'alimentat ion c.c. du moteur du connecteur du circuit de commande des DEL du kit de luminaire (Rgure 47). ~ CONNECTEUR D'ALIMENTATION c.a.
15. Remplacement du circuit de commande de DEL du kit de luminaire (suite) 15.11 Reconnectez le connecteur d'al imentation c.a. du moteur au connecteur du circuit de commande des DEL du kit de luminaire (Rgure 50). CONNECTEUR D'ALIMENTATION c.c. DUMOTEUR Reconnectez le connecteur d'alimentation c.c. du moteur au connecteur du circuit de commande des DEL du kit de luminaire (Rgure 50). D'ALIMENTATION DUMOTE CONNECTEURD'ALI c.a. DUCIRCUIT DE C DES DEL DUKIT DEL Figure 50 15.
. ieces de rechan 1 ' 2 ,----------7 "-- ! 1-- - 5 i : I: I: I: ,o I L-----------' 3 : i : . I ~~~,,,,,.. 13 ! L,_ --- ------ --------------____ , 14 18 ---.
16.
17. Identification des causes des problem es A AVERTISSEMENT POUR VOTRE SECURITE, MEmz LE COFFRET AFUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D'IDENTIFIER LES PROBLEMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSEE 1. Le ventilateu r ne demarre pas. 1. Connexions electriques desserrees dans la monture de plafond. 1. lnspectez les connexions electriques dans la monture de plafond. 2. Le ventilateur est bruyant. 1.
Garantie limitee relative aux ventilateurs de plafond de la division Ce qui est couvert par la presente garantie limilee : La presente garantie limitee est offerte par la division Air Comfort Products 1 •• sltuee al'adresse indiquee ci-dessous, a l'acheteur original (« vous » ou « votre ») d'un Ventilateur de plafond Air Comfort(« et protege le moteur, ainsi que les autres composants et accessoires du Ventilateur de plafond :ontre tous defauts de materiau et vices ae raoncauon.