MODERN READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 72” Damp Location Ceiling Fan Owner's Manual Brushed Steel Graphite Net Weight: Oil Rubbed Bronze Platinum 32.0 Lbs.
Table of Contents Section Page Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1. Unpacking Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4 2. Electrical Requirements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 3. Ceiling Fan Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-7 4. How to Hang Your Ceiling Fan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-10 5. How to Wire Your Ceiling Fan . . . . . . . . . .
! 1. Unpacking Instructions WARNING PACKAGE CONTENTS Do not install or use fan if any part is damaged or missing. ! Part A B C D E F G H I J K L M WARNING This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product could result in personal injury or property damage. 1.1 Open carton containing fan. Remove top half of styrofoam unit.
1. Unpacking Instructions (Continued) This Manual Is Designed to Make it as Easy as Possible for You to Assemble, Install, Operate and Maintain Your Ceiling Fan THIS FAN IS SUITABLE FOR DAMP LOCATIONS SUCH AS COVERED PORCHES, COVERED PATIOS, AND COVERED DECKS. ANYWHERE THERE IS A ROOF OVERHEAD.
3.1 3. Ceiling Fan Assembly ! Disconnect electrical power to the Branch Circuit at the Circuit Breaker or Fuse Box before attempting to install the Ceiling Fan Hanger Bracket on the Outlet Box. WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring.
3. Ceiling Fan Assembly 3.4 Loosen the two Set Screws in the Motor Coupler. Place the 6” Downrod into the Motor Coupler, aligning the Clevis Pin Holes in the Downrod with the Holes in the Motor Coupler (Figure 3). The Clevis Pin must go through the Holes in the Motor Coupler and the Holes in the Downrod. Be sure to push the straight leg of the Hairpin Clip through the Hole near the end of the Clevis Pin until the curved portion of the Hairpin Clip snaps around the Clevis Pin.
3.7 3. Ceiling Fan Assembly (Continued) Route the 80” Black and White Motor Leads through the Ceiling Cover (Figure 6). 6" DOWNROD Place the Ceiling Cover over the Downrod. Be sure both the Ceiling Cover and the Coupler Cover are oriented correctly (Figure 6). CEILING COVER Figure 6 3.8 NOTE: Only use the Hanger Ball supplied with this Ceiling Fan. 6" DOWNROD PIN Route the two 80” Motor Leads through the Hanger Ball.
! 4. How to Hang Your Ceiling Fan WARNING CEILING The fan must be hung with at least 7' of clearance from floor to blades (Figure 9). AT LEAST 7' FLOOR Figure 9 ! WARNING The outlet box and joist must be securely mounted and capable of supporting at least 50 lbs. Use only a ETL outlet box listed as “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.) or less”.
4.2 4. How to Hang Your Ceiling Fan Remove the Socket Head Cap Screw with the Hex Wrench (supplied in the parts bag) from the Retaining Strap to the Hanger Bracket (Figure 11); retain the Socket Head Cap Screw for future use. Swing open the Retaining Strap as shown in Figure 11. (Continued) OUTLET BOX RETAINING STRAP HANGER BRACKET SOCKET CAP SCREW HEX WRENCH Figure 11 4.
4.4 4. How to Hang Your Ceiling Fan (Continued) Rotate the Retaining Strap closed (Figure 13) on the Hanger Bracket. Reinstall the Socket Head Cap Screw (previously removed). Securely tighten the Socket Head Cap Screw (Figure 13). RETAINING STRAP HANGER BRACKET SOCKET CAP SCREW HEX WRENCH Figure 13 5. How to Wire Your Ceiling Fan If you feel that you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician.
5.2 5. How to Wire Your Ceiling Fan Securely connect the Fan Motor White Wire to the Supply White (neutral) Wire using Wire Connector supplied (Figure 15). (Continued) SUPPLY WHITE (NEUTRAL) LISTED WIRE CONNECTOR FAN MOTOR WHITE WIRE Figure 15 5.3 Securely connect the Fan Motor Black Wire to the Supply Black (hot) Wire using Wire Connector supplied (Figure 16). FAN MOTOR BLACK WIRE SUPPLY BLACK (HOT) LISTED WIRE CONNECTOR Figure 16 5.
6. Final Assembly 6.1 Screw the two Threaded Studs (supplied) into the tapped holes in the Hanger Bracket (Figure 18). HANGER BRACKET THREADED STUD (2) Figure 18 6.2 Lift the Ceiling Cover up to the Threaded Studs and turn until Studs protrude through the holes in the Ceiling Cover (Figure 19). Secure the Ceiling Cover in place by sliding Lockwashers over the Threaded Studs and installing the two Knurled Knobs (supplied) (Figure 19).
6. Final Assembly 6.3 (Continued) Remove the Shipping Spacers and the Spacer Attachment Screws from the Fan Motor before installation of Blade Assemblies (Figure 20). Discard the Spacers and Spacer Screws. MOTOR ASSEMBLY SHIPPING SPACER (8) Figure 20 6.4 ! SHIPPING SPACER SCREW (8) WARNING #8-32 x 3/8" WASHER HEAD SCREWS (5) To reduce the risk of personal injury, do not bend the blade flanges when installing the flanges, balancing the blades, or cleaning the fan.
6. Final Assembly 6.6 (Continued) Remove one of the three #6-32 x 3/8” Truss Head Screws with Lockwashers from the Fan Motor Assembly (Figure 23). Retain the Screw for future installation. Loosen the other two Screws several turns. ! WARNING To avoid possible fire or shock, do not pinch wires between the fan motor assembly and the lower housing. FAN MOTOR ASSEMBLY Figure 23 6.7 Pass the Fan Motor 2-Pin Wire Connector through the center hole of the Lower Housing.
6. Final Assembly 6.8 (Continued) If using the No-Light Cover, skip this Section and go to Section 7. Remove one of the three #6-32 x 3/8” Truss Head Screw with Lockwasher from the Lower Housing (Figure 25). Retain the Screw for future installation. Loosen the other two Screws several turns. Carefully tuck all the Wires and Connectors into the Lower Housing and place the LED Light Fixture Assembly onto the Lower Housing.
6.10 6. Final Assembly (Continued) ROTATE LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY CLOCKWISE TO ENGAGE THE TWO LOOSENED SCREWS Install the LED Light Fixture Assembly onto the Lower Housing by aligning and engaging the keyhole slots of the LED Light Fixture Assembly with the loosened screw heads on the Lower Housing (Figure 27). Rotate the LED Light Fixture Assembly clockwise to engage the two loosened Screws.
7. Optional Installation of No-Light Cover ! WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock. 7.1 Removal of LED Light Fixture Assembly, if previously installed. LOWER HOUSING Skip to 7.4 if LED Light Fixture Assembly is NOT installed.
7.3 7. Optional Installation of No-Light Cover (Continued) Disengage and retain the Fan Motor 2-Pin Wire Connector from the 2-pin Wire Connector of the LED Light Fixture Assembly (Figure 31). NOTE: Store the LED Light Fixture Assembly in a safe place for future use, if needed. DISENGAGE FAN MOTOR 2-PIN WIRE CONNECTOR DISENGAGE LIGHT FIXTURE ASSEMBLY 2-PIN WIRE CONNECTOR LED LIGHT FIXTURE ASSEMBLY Figure 31 7.
8.1 8. Wall Control Procedures Code switches in the Transmitter may be set in 32 different positions. If your Fan and Light turn on and off without using your Control, you may be getting interference from other remote units such as garage door openers, car alarms or security systems. To remedy this situations, simply change the code switches in your Transmitter per the instructions of Sections 8.2 - 8.5.
9. Wall Control Installation SINGLE-POLE INSTALLATION ! CAUTION: To reduce the risk of electrical shock, disconnect the electrical supply circuit before installing the fan, light kit or receiver. WARNING Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring.
9. Wall Control Installation Before installing the Wall Control, place the Wall Control in “OFF” mode by pushing “ON/OFF” Switch to the “OFF” position. SCREWS (2) FAN/LIGHT WALL CONTROL 9.4 BL Connect one Black Wire of the Wall Control to the “hot” Wire. Securely connect Wires with Wire Connectors supplied (Figure 35). HOT C SOUR CE T AC BL 9.5 Connect one Black Wire of Wall Switch to the “load” (black) Wire in Wall Box. Securely connect Wires with Wire Connector supplied.
9. Wall Control Installation ! HOT WARNING BLK BLACK Turning off wall switch is not sufficient. To avoid possible electrical shock, be sure electricity is turned off at the main fuse or circuit breaker box before wiring. All wiring must be in accordance with National and Local codes and the ceiling fan must be properly grounded as a precaution against possible electrical shock. NEUTRAL 9.
9. Wall Control Installation OPTIONAL 3-WAY WIRING DIAGRAM: NEW CONSTRUCTION STANDARD WIRING FOR EXISTING 3-WAY CONTROLS Requires purchase of an additional Wall Control NOTE: Retrofit 3-way installations are likely to include two traveler wires between the two wall boxes. In new construction, only one traveler wire Is required (See Figure 37).
10. Programming the Receiver Operating Frequency & High Speed Conditioning of Fan Control -- Important - Read This Section Carefully and Follow the High Speed Conditioning Instructions Closely -10.2 PROGRAMMING THE RECEIVER OPERATING FREQUENCY & HIGH SPEED CONDITIONING OF FAN CONTROL The Fan will run for approximately 2 minutes in the Upward Direction then Reverse Direction to down flow and run an additional 2 minutes. When Conditioning is complete, the Fan will come to complete stop.
11. Using Your Ceiling Fan USING YOUR CEILING FAN ! WARNING Fan installation must be completed, including the installation of the fan blades, before testing the wall control. Your Wall Control has full Control of your Fan and Light (Figure 38). 11.1 To set the desired Fan Speed, press the ( ) button to decrease the speed and the ( ) to increase the speed. The LED display will light up to indicate the new speed selected. POWER INDICATOR LIGHT 11.
12. Maintenance IMPORTANT CARE INSTRUCTIONS for your Ceiling Fan Periodic cleaning of your new ceiling fan is the only maintenance that is needed. 13. Accessories ! WARNING This product is designed to use only those parts supplied with this product and/or any accessories designated specifically for use with this product. Substitution of parts or accessories not designated for use with this product. could result in personal injury or property damage.
14. Instruction to the User (if device contains a digital device) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
15.
15. Repair Parts Listing Key No.
16. Troubleshooting ! WARNING FOR YOUR OWN SAFETY TURN OFF POWER AT FUSE BOX OR CIRCUIT BREAKER BEFORE TROUBLESHOOTING YOUR FAN. TROUBLE 1. Fan will not start. PROBABLE CAUSE SUGGESTED REMEDY 1. Fuse or circuit breaker blown. 1. Check main and branch circuit fuses or circuit breakers. ! 2. Loose power line connections to the fan, or loose switch wire connections in the switch housing. 3. Reversing switch in neutral position. 2. Fan sounds noisy. 1. Blades not attached to fan. 2.
Ceiling Fan Product Limited Warranty This limited warranty covers our Ceiling Fan Product LED drivers and LED arrays component or accessory LED drivers and LED arrays for a period of five (5) years. All other components and accessories including motor electronics of our Ceiling Fan Product are covered by this limited warranty for a period of one (1) year. DATE CODE: The date code of this fan may be found on the box, stamped in ink on a white label.
MODERNO LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Manual del usuario para ventiladores de techo de 72 pulgadas para lugares húmedos Acero cepillado Grafito Peso neto : Bronce aceitado Platino 32,0 lb.
Índice Sección Página Sección Página 10. Programación del control del ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 11. Utilización de su ventilador de techo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 12. Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 13. Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 14. Instrucciones para el usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Instrucciones de desempaquetado ADVERTENCIA CONTENIDO DEL PAQUETE Pieza No instale ni utilice el ventilador si alguna pieza está dañada o falta. ADVERTENCIA Este producto está diseñado para utilizar únicamente las piezas suministradas con este producto y/o los accesorios diseñados específicamente. para utilizarse con este producto. La sustitución con piezas o accesorios no diseñados. para utilizarse con este producto podría causar lesiones corporales o daños materiales. 1.
1. Instrucciones de desempaquetado (continuación) Este manual está diseñado para que usted pueda ensamblar, instalar, utilizar y mantener su ventilador de techo de la manera más fácil posible ESTE VENTILADOR ES ADECUADO PARA LUGARES HÚMEDOS, TALES COMO PORCHES CUBIERTOS, PATIOS CUBIERTOS Y TERRAZAS CUBIERTAS. CUALQUIER LUGAR QUE ESTÉ CUBIERTO POR UN TEJADO. ADVERTENCIA Herramientas necesarias para el ensamblaje Un destornillador de cabeza Phillips Un destornillador con hoja de 1/4 de pulg.
3.1 3. Ensamblaje del ventilador de techo Desconecte el suministro eléctrico al circuito derivado en la caja de cortacircuitos o de fusibles antes de intentar instalar el soporte de suspensión del ventilador de techo en la caja de tomacorriente. ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
3.4 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) Afloje los dos tornillos de ajuste ubicados en el acoplamiento del motor. Coloque la varilla descendente de 6 pulgadas en el interior del acoplamiento del motor, alineando los agujeros para pasador de horquilla ubicados en la varilla descendente con los agujeros ubicados en el acoplamiento del motor (Figura 3).
3.7 3. Ensamblaje del ventilador de techo (continuación) VARILLA DESCENDENTE 6" 6DOWNROD PULG. DE Encamine los cables de conexión del motor de color negro y blanco de 80 pulgadas a través de la cubierta del techo (Figura 6). Coloque la cubierta del techo sobre la varilla descendente. Asegúrese de que tanto la cubierta del techo como la cubierta del acoplador estén orientadas correctamente (Figura 6). DEL CUBIERTA CEILING VENTILADOR COVER Figura 6 3.
4. Cómo colgar su ventilador de techo ADVERTENCIA TECHO CEILING El ventilador se debe colgar con por lo menos 7 pies de holgura desde el piso hasta las paletas (Figura 9). ATPOR LEAST LO 7' 7 PIES MENOS PISO FLOOR Figura 9 ADVERTENCIA La caja de tomacorriente y la viga deben estar montadas de manera segura y ser capaces de soportar por lo menos 50 lb. Utilice únicamente una caja de tomacorriente ETL listada con las palabras “Acceptable for Fan Support of 22.7 kg. (50 lbs.
4.2 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Retire el tornillo de sombrerete de cabeza hueca con la llave hexagonal (suministrada en la bolsa de piezas) de la correa de retención en el soporte de suspensión (Figura 11); retenga el tornillo de sombrerete de cabeza hueca para uso futuro. Gire la correa de retención hasta abrirla de la manera que se muestra en la Figura 11.
4.4 4. Cómo colgar su ventilador de techo (continuación) Rote la correa de retención hasta cerrarla (Figura 13) sobre el soporte de suspensión. Reinstale el tornillo de sombrerete de cabeza hueca (retirado previamente). Apriete firmemente el tornillo de sombrerete de cabeza hueca (Figura 13). CORREA DE RETENCIÓN RETAINING STRAP SOPORTE DE SUSPENSIÓN HANGER BRACKET TORNILLO SOMBRERETE SOCKETDE CAP SCREW DE CABEZA HUECA LLAVE HEXAGONAL HEX WRENCH Figura 13 5.
5.2 5. Cómo cablear su ventilador de techo (continuación) Conecte de manera segura el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco de suministro (neutro) utilizando el conector de cables suministrado (Figura 15). CABLE BLANCO SUPPLY WHITE DE SUMINISTRO (NEUTRAL) (NEUTRO) LISTED WIRE CONECTOR DE CONNECTOR LISTADO CABLES FAN BLANCO MOTOR DEL MOTOR CABLE DEL VENTILADOR WHITE WIRE Figura 15 5.
6.1 6.Ensamblaje final Enrosque los dos espárragos roscados (suministrados) en los agujeros roscados del soporte de suspensión (Figura 18). SOPORTE HANGERDE SUSPENSIÓN BRACKET THREADED ESPÁRRAGOS ROSCADOS (2) STUD (2) Figura 18 6.2 Levante la cubierta del techo hasta los espárragos roscados y gírela hasta que dichos espárragos sobresalgan a través de los agujeros ubicados en la cubierta del techo (Figura 19).
6.3 6.Ensamblaje final (continuación) Retire del motor los espaciadores de envío y los tornillos de sujeción de los espaciadores antes de realizar la instalación de los ensamblajes de paleta (Figura 20). Deseche los espaciadores y los tornillos de los espaciadores. MOTOR ENSAMBLAJE MOTOR DEL ASSEMBLY ENVÍO (8)(8) ESPACIADOR SHIPPINGDESPACER Figura 20 6.
6.6 6.Ensamblaje final (continuación) Retire uno de los tres tronillos de cabeza segmentada #6-32 x 3/8 de pulgada con arandelas de seguridad del ensamblaje del motor del ventilador (Figura 23). Retenga el tornillo para realizar la instalación futura. Afloje los otros dos tornillos varias vueltas. ADVERTENCIA Para evitar posibles incendios o descargas eléctricas, no aplaste los cables entre el ensamblaje del motor del ventilador y la carcasa inferior.
6.8 6.Ensamblaje final (continuación) Si va a utilizar la cubierta sin luz, salte esta sección y vaya a la Sección 7. Retire uno de los tres tornillos de cabeza segmentada #6-32 x 3/8 de pulgada con arandela de seguridad de la carcasa inferior (Figura 25). Retenga el tornillo para la instalación futura. Afloje los otros dos tornillos varias vueltas.
6.10 6.Ensamblaje final (continuación) ROTE EL ENSAMBLAJE DEL ACCESORIO DE ILUMINACIÓN LED LED FIXTURE ASSEMBLY CLOCKWISE EN ELROTATE SENTIDO DELIGHT LAS AGUJAS DEL RELOJ PARA ACOPLAR TO ENGAGE THEAFLOJADOS TWO LOOSENED SCREWS LOS DOS TORNILLOS Instale el ensamblaje del accesorio de iluminación LED sobre la carcasa inferior, alineando y acoplando las ranuras de bocallave del ensamblaje del accesorio de iluminación LED con las cabezas de los tornillos aflojados en la carcasa inferior (Figura 27).
7. Instalación opcional de la placa de cubierta sin luz ADVERTENCIA No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Todo el cableado debe cumplir con los códigos Nacionales y Locales, y el ventilador de techo se debe conectar apropiadamente a tierra como precaución contra posibles descargas eléctricas. 7.
7. Instalación opcional de la placa de cubierta sin luz (continuación) 7.3 Desacople y retenga el conector de cables de 2 pines del motor del ventilador que está acoplado al conector de cables de 2 pines del ensamblaje del accesorio de iluminación LED (Figura 31). NOTA: Guarde el ensamblaje del accesorio de iluminación LED en un lugar seguro para uso futuro, por si se necesita.
8.1 8. Procedimientos para el control de pared Los conmutadores de código ubicados en el transmisor y en el receptor se pueden ajustar en 32 posiciones distintas. Si su ventilador y su luz se encienden y apagan sin que usted use el control, puede que esté recibiendo interferencias de otras unidades remotas, tales como abrepuertas de garaje, alarmas de auto o sistemas de seguridad.
9. Instalación del control de pared ADVERTENCIA INSTALACIÓN UNIPOLAR PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desconecte el circuito de suministro eléctrico antes de instalar el ventilador, el kit de iluminación o el receptor. No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado. Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrese de que la electricidad esté desconectada en la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado.
TORNILLOS SCREWS (2) (2) Antes de instalar el control de pared, ponga dicho control en el modo de “APAGADO” empujando el interruptor de “ENCENDIDO y APAGADO” hasta la posición de “APAGADO”. CONTROL DE PARED DEL VENTILADOR Y LUZ WALL FAN/LIGHT CAJA DE PARED BOX WALL CONTROL 9.4 BL K T HOT TO 120 VAC SO URCE O LOAD Conecte un cable negro del control de pared al cable “con corriente”. Conecte de manera segura los cables con los conectores de cables suministrados (Figura 35). AC BL 9.
9. Instalación del control de pared (continuación) CON NGR CORRIENTE HOT BLK (Un ventilador controlado por dos controles de pared diferentes) (consulte las Figuras 36 y 37.) ADVERTENCIA CONTROL DE FAN/LIGHT PARED DEL VENTILADOR WALL Y LA LUZ CONTROL NEUTRO NEUTRAL 9.9 NGR BLK NEGRO BLACK No basta con poner el interruptor de pared en la posición de apagado.
9. Instalación del control de pared (continuación) DIAGRAMA DE CABLEADO DE 3 VÍAS: CONSTRUCCIÓN NUEVA Requiere la compra de un control de pared adicional CABLEADO ESTÁNDAR PARA CONTROLES DE 3 VÍAS EXISTENTES NOTA: Es probable que las instalaciones de 3 vías reconvertidas incluyan dos cables conmutables entre las dos cajas de pared. En el caso de una construcción nueva, sólo se requiere un cable conmutable (vea la Figura 37).
10. Programación de la frecuencia de operación del receptor y acondicionamiento de alta velocidad del control del ventilador – Importante: Lea detenidamente esta sección y siga minuciosamente las instrucciones de acondicionamiento de alta velocidad – 10.
11. Utilización de su ventilador de techo ADVERTENCIA UTILIZACIÓN DE SU VENTILADOR DE TECHO El control de pared tiene control completo del ventilador y la luz (Figura 38). 11.1 Para ajustar la velocidad deseada del ventilador, presione el botón ( ) para reducir la velocidad y el botón ( ) para aumentarla. La pantalla LED se iluminará para indicar la nueva velocidad seleccionada. 11.
12. Mantenimiento ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE CUIDADO IMPORTANTES para su ventilador de techo No use agua cuando limpie su ventilador de techo. El agua podría dañar el motor o las paletas y crear la posibilidad de una descarga eléctrica. La limpieza periódica de su nuevo ventilador de techo es el único mantenimiento que se necesita. Cuando limpie el ventilador, utilice un cepillo blando o un paño libre de pelusa para evitar rasguñar el acabado.
14. Instrucciones para el usuario (si el dispositivo contiene un dispositivo digital) Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha comprobado que cumple con los límites para un dispositivo digital de clase B, conforme a la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están concebidos para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
15.
15. Lista de piezas de repuesto Números de modelo No. de clave — Descripción Ensamblaje del paquete de suspensión, que consiste en: Soporte de suspensión Ensamblaje de esfera de suspensión/ varilla descendente de 6 pulg.
16. Resolución de problemas ADVERTENCIA PARA SU PROPIA SEGURIDAD, DESCONECTE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA EN LA CAJA DE FUSIBLES O EL CORTACIRCUITO ANTES DE RESOLVER PROBLEMAS EN SU VENTILADOR PROBLEMA 1. El ventilador no arranca. CAUSA PROBABLE REMEDIO SUGERIDO 1. Fusible o cortacircuito fundido. 1. Compruebe los fusibles o los cortacircuitos de los circuitos principal y derivado. ADVERTENCIA Asegúrese de que la alimentación eléctrica principal esté APAGADA. 2. El ventilador hace ruido. 2.
CÓDIGO DE FECHA: ____________________________________________________________________________________ El código de fecha de este ventilador se puede encontrar en la caja, estampado en tinta en una etiqueta blanca. Usted deberá anotar esta fecha arriba y guardarla en un lugar seguro para uso futuro. Preguntas, problemas, piezas faltantes: Antes de devolver el producto a la tienda, llame al Servicio al Cliente Retenga este manual para uso futuro.
Mode d’emploi du ventilateur de plafond de 72 po pour environnement humide Bronze huilé Acier brossé Platine Graphite Poids net : 32,0 lbs • Español – página 33 MODERNE LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Table des matières Section Page Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66 1. Instructions pour le déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .67-68 2. Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68 3. Assemblage du ventilateur de plafond . . . . . . . . . . . . . . . . .69-71 4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond . . . . . . . .72-74 5.
1. Instructions pour le déballage CONTENU DU PAQUET AVERTISSEMENT Pièce Il ne faut pas installer le ventilateur si une pièce quelconque est endommagée ou manquante. AVERTISSEMENT Ce produit est conçu pour n’être utilisé qu’avec les pièces fournies avec celui-ci et/ou les accessoires conçus spécifiquement pour emploi avec ce produit. Toute substitution de pièces ou d’accessoires non conçus pour emploi avec ce produit. risquerait d’entraîner des blessures ou des dommages aux biens. 1.
1. Instructions pour le déballage (suite) Ce mode d’emploi est conçu pour vous permettre d’assembler, d’installer, d’utiliser et d’entretenir votre ventilateur de plafond aussi facilement que possible CE VENTILATEUR EST APPROPRIÉ POUR EMPLOI DANS DES ENDROITS HUMIDES TELS QUE DES VÉRANDAS, DES PLATEFORMES ET DES PATIOS COUVERTS. PARTOUT OÙ IL Y A UN TOIT AU-DESSUS.
3.1 3. Assemblage du ventilateur de plafond AVERTISSEMENT Coupez l’alimentation électrique du circuit de dérivation au niveau du disjoncteur ou du boîtier de fusibles avant de tenter d’installer le support de suspension du ventilateur de plafond sur le boîtier de prises de courant. Éteindre l’interrupteur mural ne suffit pas. Pour éviter tout choc électrique éventuel, assurez-vous que l’alimentation électrique est coupée au niveau du boîtier des fusibles avant d’effectuer le câblage.
3.4 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) Desserrez les deux vis de pression dans le dispositif de couplage du moteur. Placez la tige descendante de 6 po dans le dispositif de couplage du moteur en alignant les orifices prévus pour insérer les axes à épaulement dans la tige descendante sur les orifices du dispositif de couplage du moteur (Figure 3). L’axe à épaulement doit passer à travers les trous du coupleur de moteur et les trous de la tige de suspension descendante.
3.7 3. Assemblage du ventilateur de plafond (suite) TIGE DE SUSPENSION 6" DOWNROD DESCENDANTE DE 6 po Acheminez les conducteurs noir et blanc du moteur de 80 po à travers la monture de plafond (Figure 6). Placez la monture de plafond sur la tige de suspension descendante. Assurez-vous que la monture de plafond et le cache du coupleur sont tous les deux orientés dans le sens correct (Figure 6). POUR CACHE CEILING PLAFOND COVER Figure 6 3.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond PLAFOND CEILING AVERTISSEMENT Le ventilateur doit être suspendu de telle sorte que les pales se trouvent à au moins 7 pi (2 m) du sol (Figure 9). AT AU LEAST MOINS 7 pi 7' (2 m) SOL FLOOR Figure 9 AVERTISSEMENT Le boîtier de prises de courant et la solive doivent être installés de façon sécurisée et être capables de supporter sans problème au moins 50 livres (22,7 kg).
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) 4.2 Retirez la vis à chapeau à tête creuse de la bride du support de fixation au moyen de la clé hexagonale (fournie dans le sac de pièces détachées) (Figure 11); conservez la vis à chapeau à tête creuse en vue d’utilisation ultérieure. Ouvrez la bride de fixation comme illustré à la Figure 11.
4. Comment suspendre votre ventilateur de plafond (suite) 4.4 Faites tourner la bride de fixation fermée (Figure 13) sur le support de suspension. Réinstallez la vis à chapeau à tête creuse (qui avait été retirée précédemment). Serrez la vis à chapeau à tête creuse à fond (Figure 13). RETAINING STRAP BRIDE DE FIXATION SUPPORT DEBRACKET SUSPENSION HANGER SOCKET CAP VIS À CHAPEAU À TÊTE CREUSE SCREW CLÉ HEXAGONALE HEX WRENCH Figure 13 5.
5.2 5. Comment effectuer le câblage pour raccorder votre ventilateur de plafond (suite) Connectez solidement le fil blanc provenant du moteur du ventilateur au fil blanc (neutre) de l’alimentation en utilisant un capuchon de connexion de fils fourni (Figure 15). FIL D’ALIMENTATION SUPPLY WHITE BLANC (NEUTRE) (NEUTRAL) CAPUCHON DE LISTED WIRE DE CONNEXION CONNECTOR LISTÉS FILS FIL BLANC DU MOTEUR FAN MOTOR DU VENTILATEUR WHITE WIRE Figure 15 5.
6.1 6. Assemblage final Vissez les deux goujons filetés (fournis) dans les trous taraudés du support de suspension (Figure 18). SUPPORT HANGERDE SUSPENSION BRACKET THREADED FILETÉ (2) GOUJON STUD (2) Figure 18 6.2 Soulevez la monture de plafond jusqu’au niveau des goujons filetés et faites la tourner jusqu’à ce que les goujons dépassent des trous de la monture de plafond (Figure 19).
6.3 6. Assemblage final (suite) Retirez les cales temporaires installées pour le transport et les vis de fixation de ces cales du moteur avant de commencer à installer les ensembles de pales (Figure 20). Jetez les cales temporaires et les vis de fixation des cales. MOTOR ENSEMBLE ASSEMBLY MOTEUR DE CALE TEMPORAIRE POUR SHIPPING SPACER LE TRANSPORT (8) Figure 20 6.
6.6 6. Assemblage final (suite) Retirez l’une des trois vis à tête bombée N° 6-32 x 3/8 po avec rondelles de blocage de l’ensemble de moteur du ventilateur (Figure 23). Conservez la vis en vue d’utilisation ultérieure. Desserrez les deux autres vis de plusieurs tours. AVERTISSEMENT Pour ne pas risquer de causer un incendie ou un choc électrique, ne pincez pas les fils entre l’ensemble de moteur de ventilateur et le boîtier du bas. DE ENSEMBLE FAN MOTOR MOTEUR DE ASSEMBLY VENTILATEUR Figure 23 6.
6.8 6. Assemblage final (suite) Si vous utilisez la plaque de recouvrement en l’absence de luminaire, sautez cette section et passez directement à la Section 7. Retirez l’une des trois vis à tête bombée N° 6-32 x 3/8 po avec rondelle de blocage du boîtier du bas (Figure 25). Mettez la vis de côté en vue de réinstallation future. Desserrez les deux autres vis de plusieurs tours.
6.10 6. Assemblage final (suite) FAITES TOURNER L’ENSEMBLE DE LUMINAIRE À DEL DANS ROTATE LIGHT FIXTURE ASSEMBLY CLOCKWISE LE SENS DESLED AIGUILLES D’UNE MONTRE POUR ENGAGER TODEUX ENGAGE THE TWO SCREWS LES VIS AYANT ÉTÉLOOSENED DESSERRÉES AUPARAVANT. Installez l’ensemble de luminaire à DEL dans le boîtier du bas en alignant et engageant les fentes en forme de trou de serrure de l’ensemble de luminaire à DEL sur les têtes de vis desserrées du boîtier du bas (Figure 27).
7. Installation en option de la plaque de recouvrement en l’absence de luminaire AVERTISSEMENT Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’électricité est coupée au niveau du boîtier de fusibles secteur avant de commencer une opération de câblage.
7.3 7. Installation en option de la plaque de recouvrement en l’absence de luminaire (suite) Désengagez le capuchon de connexions de fils à 2 broches du moteur du ventilateur du capuchon de connexion de fils à 2 broches de l’ensemble de luminaire à DEL et mettez-le de côté (Figure 31). REMARQUE : Rangez l’ensemble de luminaire à DEL en lieu sûr en vue d’utilisation ultérieure si besoin est.
8.1 8. Procédures d’utilisation de la commande murale Les codes de l’émetteur et du récepteur peuvent être modifiés par des commutateurs de paramétrage dans 32 positions possibles.
9. Installation de la commande murale INSTALLATION UNIPOLAIRE AVERTISSEMENT MISE EN GARDE : Pour réduire le risque de choc électrique, déconnectez le circuit d’alimentation électrique avant d’installer le ventilateur, le kit de luminaire ou le récepteur. Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural. Pour éviter tout risque de choc électrique, assurez-vous que l’électricité est coupée au niveau du boîtier de fusibles secteur avant de commencer une opération de câblage.
COMMANDE MURALE (2) VIS SCREWS Avant d’installer la commande murale, placez la commande murale en mode « hors tension » en appuyant sur l’interrupteur de marchearrêt (ON/OFF) pour le mettre dans la position « hors tension » (OFF). (2) FAN/LIGHT WALL DU VENTILATEUR/ LUMINAIRE CONTROL 9.4 BL K BOÎTIER WALL BOX MURAL T HOT TO 120 VAC SO URCE O LOAD Connectez un fil noir de la commande murale au fil « sous tension ».
9. Installation de la commande murale (suite) INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE SOUS TENSION HOT (Un ventilateur contrôlé depuis deux commandes murales différentes) (Voir Figures 36 et 37). NOIR BLK COMMANDE MURALE DU FAN/LIGHT VENTILATEUR/ WALL LUMINAIRE CONTROL NOIR BLACK Il ne suffit pas d’appuyer sur le bouton de l’interrupteur mural.
9. Installation de la commande murale (suite) SCHÉMA DE CÂBLAGE POUR INSTALLATION AVEC DOUBLE COMMANDE : CONSTRUCTION NEUVE CÂBLAGE STANDARD POUR LES INSTALLATIONS EXISTANTES AVEC DOUBLE COMMANDE Nécessite l’achat d’une commande murale additionnelle. SOUS TENSION HOT NOIR BLK NOIR BLACK REMARQUE : Les installations avec double commande ayant été modifiées incluent probablement deux fils itinérants entre les deux boîtiers muraux.
10. Programmation de la fréquence de fonctionnement du récepteur & conditionnement à haute vitesse de la commande du ventilateur – Important – Lire attentivement la présente section et suivre à la lettre les instructions sur le conditionnement à haute vitesse – 10.
11. Utilisation de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT UTILISATION DE VOTRE VENTILATEUR DE PLAFOND C’est votre commande murale qui contrôle totalement votre ventilateur, ainsi que le luminaire (Figure 38). 11.1 Avant de tester les commandes, l’installation du ventilateur doit être terminée, y compris l’installation des pales du ventilateur. Pour régler la vitesse de rotation du ventilateur, appuyez sur le bouton ( ) afin de réduire la vitesse et sur le bouton ( ) afin d’augmenter la vitesse.
12. Maintenance INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’ENTRETIEN de votre ventilateur de plafond AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’eau lorsque vous nettoyez votre ventilateur de plafond car ceci pourrait endommager le moteur ou les pales et vous exposer à un risque de choc électrique. Pour maintenir votre ventilateur de plafond en bon état, il vous suffit simplement de le nettoyer périodiquement. Lorsque vous le nettoyez, utilisez une brosse douce ou un tissu non pelucheux pour éviter de rayer la finition.
14. Instructions pour l’utilisateur (si l’appareil contient un numérique) Cet équipement a été testé et a démontré qu’il respecte les limites applicables pour un dispositif numérique de classe B, conformément à la partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les bruits parasites préjudiciables dans une installation résidentielle.
15.
15. Nomenclature des pièces de rechange Numéros de modèles Réf.
16. Identification des causes des problèmes AVERTISSEMENT POUR VOTRE SÉCURITÉ, METTEZ LE COFFRET À FUSIBLES OU LE DISJONCTEUR HORS TENSION AVANT DE TENTER D’IDENTIFIER LES PROBLÈMES POUVANT AFFECTER VOTRE VENTILATEUR. PROBLÈME 1. Le ventilateur ne démarre pas. CAUSE PROBABLE SOLUTION PROPOSÉE 1. Il se peut qu’un fusible ait grillé ou que le disjoncteur ait sauté. 1. Vérifiez les fusibles du circuit principal et du circuit de dérivation ou les disjoncteurs.
CODE DE DATE :_____________________________________________________________________________________________ Le code de date de ce ventilateur est placé sur la boîte, estampé à l’encre sur une étiquette blanche. Il faut enregistrer ces informations et les conserver en lieu sûr pour une utilisation future.