english deutsch nederlands français español italiano svensk suomi RW3 11 26 41 56 71 86 101 116
Illustrations EN 2 RW3
EN 3 9 6 10 1 2 5 8 4 7 2 1 7 A B RW3 3
EN 11 (2x) M8 M8*65 16 (2x) M10*50 12 (2x) 23 (7x) M8*15 14 (2x) D8.5*16 17 (2x) D10.5*20 13 (2x) 18 (2x) M10 24 (6x) D8.5*16 15 (8x) D6.5*16 19 (2x) 20 (2x) M10 M6*8 25 (2x) 26 (3x) M5*15 21 (4x) M6*15 22 (4x) M6*15 27 (1x) 28 (1x) D8.
EN D1 12 12 13 11 13 11 D2 RW3 5
EN 21 15 14 15 21 16 17 18 19 D3 D4 D5 6 RW3
EN 20 20 D6 15 22 D7 D8 RW3 7
EN 26 25 24 23 D9 D10 23 27 D11 8 RW3
EN E RW3 9
EN F 10 RW3
Content EN ROWER Welcome to the world of Bremshey Sport! Thank you for purchasing this piece of Bremshey equipment. Bremshey offers a wide range of home fitness equipment, including crosstrainers, treadmills, exercise bikes, rowers and vibration plates. The Bremshey equipment is suitable for the entire family, no matter what fitness level. For more information, please visit our website www.bremshey.com Safety warnings WARNING – Read the safety warnings and the instructions.
EN ▪ Do not use or store the equipment in humid surroundings. The air humidity must never be more than 80%. Only use the equipment for its intended purpose. Do not use the equipment for other purposes than described in the manual. Do not use the equipment if any part is damaged or defective. If a part is damaged or defective, contact your dealer. Keep your hands, feet and other body parts away from the moving parts. Keep your hair away from the moving parts. Wear appropriate clothing and shoes.
EN Fasteners (fig. C) 11 Locknut (M8) 20 Screw (M6*8) 12 Carriage bolt (M8*65) 21 Hex bolt (M6*15) 13 Curved washer (D8.5*16) 22 Cross-head screw (M6*15) 14 Pedal axle 23 Screw (M8*15) 15 Washer (D6.5x16) 24 Washer (D8.5x16) 16 Carriage bolt (M10*50) 25 Stopper 17 Washer (D10.5x20) 26 Screw (M5*15) 18 Locknut (M10) 27 Curved washer (D8.5*16) 19 Nut cap (M10) 28 Lubrication pot Assembly (fig. D) WARNING – Assemble the equipment in the given order.
EN To reach and maintain a basic fitness level, exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Increase the number of exercise sessions to improve your fitness level. It is worthwhile to combine regular exercise with a healthy diet. A person committed to dieting should exercise daily, at first 30 minutes or less at a time, gradually increasing the daily workout time to one hour.
EN NOTE – Always wear the heart rate chest belt under your clothes directly in contact with your skin. Do not wear the heart rate chest belt above your clothes. If you wear the heart rate chest belt above your clothes, there will be no signal. – If you set a heart rate limit for your workout, an alarm will sound when it is exceeded. – The transmitter transmits the heart rate to the console up to a distance of 1 metre. If the electrodes are not moist, the heart rate will not appear on the display.
EN Category Heart rate zone Explanation Beginner 50-60% of maximum heart Suitable for beginners, weight-watchers, rate convalescents and persons who have not exercised for a long time. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time. Advanced 60-70% of maximum heart Suitable for persons who want to rate improve and maintain fitness. Exercise at least three times a week, 30 minutes at a time.
EN Console (fig.
EN 29 Display 39 Display item: DISTANCE 30 START/STOP button 40 Display item: SPEED 31 UP button 41 Display item: CALORIES 32 DOWN button 42 Display item: CLOCK 33 ENTER button 43 Display item: TEMPERATURE 34 RESET button 44 Display item: HUMIDITY 35 RECOVERY button 45 Display item: Workout value 36 Display item: STROKES 46 Display item: Workout profile 37 Display item: TIME 47 Display item: Cumulative heart rate 38 Display item: PULSE 48 Display item: Battery low war
EN CAUTION – Keep the console away from direct sunlight. – Dry the surface of the console when it is covered with drops of sweat. – Do not lean on the console. – Only touch the display with the tip of your finger. Make sure that your nails or sharp objects do not touch the display. NOTE – The console switches to standby mode when the equipment is not used for 5 minutes. If the console is in standby mode, the display shows the room temperature.
EN Explanation of display items Display item Explanation STROKES Strokes per minute as a numbered value (/min) and as a graphical representation (bars). TIME Duration (hh:mm and mm:ss) for the workout. PULSE Heart rate limit (bpm) during the workout. The heart symbol flashes simultaneously with your own heart rate. The arrow sign appears when your heart rate reaches above or below the set heart rate limits. DISTANCE Distance (km or ml) for the workout.
EN 3. 4. Press the UP button or the DOWN button to change the value for the selected menu item. Press the ENTER button to confirm. During use The menu constantly shows the values for the menu items. The different values flash on the display one after another every 6 seconds. 1. Press the ENTER button to stop automatic scanning of the values for the different menu items. 2. Press the ENTER button as many times as required to show information for a specific menu item. 3.
EN 2. Press the RECOVERY button again to go back to the main menu. Metric system ~ Imperial system For speed and distance, metric units or imperial units can be used as default units of measurement. 1. Locate the KM/ML switch on the rear of the console. 2. Move the KM/ML switch to “KM” to use the metric system as the default system of measurement. 3. Move the KM/ML switch to “ML” to use the imperial system as the default system of measurement. 4. Remove the batteries from the rear of the console.
EN ▪ ▪ Regularly check that all screws and nuts are tight. If necessary, lubricate the joints. Lubrication (fig. F) The equipment must be lubricated regularly, but only if necessary. ▪ If necessary, apply a little lubricant as shown. Replacing the batteries The console is equipped with 4 AA batteries at the rear of the console. 1. Remove the cover. 2. Remove the old batteries. 3. Insert the new batteries. Make sure that batteries match the (+) and (-) polarity markings. 4. Mount the cover.
EN 3. Store the equipment in a dry place with as little temperature variation as possible. Technical data Parameter Unit of measurement Value Length (folded) cm inch 209 (155) 82 (61) Width cm inch 54 21 Height cm inch 80 31 Weight kg lbs 39 86 Max. user weight kg lbs 135 300 Battery size AA Warranty The product has a warranty from the date of delivery (to be documented by invoice or delivery note). Further information on warranty terms can be obtained from your local dealer.
EN Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere The Netherlands Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV All rights reserved. The product and the manual are subject to change. Specifications can be changed without further notice.
Inhalt DE RUDERGERÄT Willkommen in der Welt von Bremshey Sport! Danke, dass Sie dieses Gerät von Bremshey erworben haben. Bremshey bietet eine breite Palette an Heim-Fitnessgeräten wie beispielsweise Crosstrainer, Laufbänder, Trainingsfahrräder, Rudergeräte und Vibrationsplatten an. Die Bremshey Geräte sind für die ganze Familie geeignet - ganz egal, wie fit man ist. Weitere Informationen finden Sie auf unserer Website unter www.bremshey.
DE ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit ausreichender Belüftung. Verwenden Sie das Gerät nicht in zugiger Umgebung, damit Sie sich nicht erkälten. Verwenden Sie das Gerät nur in Umgebungen mit Umgebungstemperaturen zwischen 10 °C und 35 °C. Lagern Sie das Gerät nur in Umgebungen mit einer Umgebungstemperatur zwischen 5 °C und 45 °C. Verwenden und lagern Sie das Gerät nicht in feuchten Umgebungen. Die Luftfeuchtigkeit darf niemals 80% überschreiten.
DE Beschreibung (Abb. A) Ihr Rudergerät ist ein ortsgebundenes Fitnessgerät, das zur Simulation des Ruderns verwendet wird, ohne dabei einen übermäßigen Druck auf die Gelenke auszuüben. 1 Pedal 6 Handgriff 2 Pedalriemen 7 Stützfuß 3 Hauptgehäuse 8 Transportrad 4 Sitz 9 Konsole 5 Schieneneinstellknopf 10 Widerstandseinstellknopf Befestigungsteile (Abb. C) 11 Sicherungsmutter (M8) 20 Schraube (M6*8) 12 Schlossschraube (M8*65) 21 Sechskantschraube (M6*15) 13 Gewölbte Scheibe (D8.
DE VORSICHT – Stellen Sie das Gerät auf festen, ebenen Boden. – Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. – Sorgen Sie rund um das Gerät für einen Freiraum von mindestens 100 cm. ▪ Der richtige Zusammenbau des Geräts geht aus den Abbildungen hervor. Trainings Das Training muss leicht und geeignet, aber von langer Dauer sein.
DE VORSICHT – Falls sich mehrere Herzfrequenz-Messgeräte in gegenseitiger Nähe befinden, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen ihnen mindestens 1,5 Meter beträgt. – Falls nur ein Herzfrequenzempfänger und mehrere Herzfrequenzsender vorhanden sind, vergewissern Sie sich, dass nur eine Person mit einem Sender in Sendereichweite ist. HINWEIS – Tragen Sie den Herzfrequenz-Brustgürtel stets mit direktem Hautkontakt unter Ihrer Kleidung.
DE Maximale Herzfrequenz (während des Trainings) Die maximale Herzfrequenz ist die höchste Herzfrequenz, die eine Person durch Übungsbelastung sicher erzielen kann. Folgende Formel wird zur Berechnung der durchschnittlichen maximalen Herzfrequenz verwendet: 220 - ALTER. Die maximale Herzfrequenz variiert von Person zu Person. WARNUNG – Stellen Sie sicher, dass Sie während des Trainings Ihre maximale Herzfrequenz nicht überschreiten. Falls Sie einer Risikogruppe angehören, wenden Sie sich an einen Arzt.
DE Einstellen der Stützfußes (Mitte) (Abb. E) Steht das Gerät nicht stabil, kann der Stützfuß in der Mitte des Geräts eingestellt werden. 1. Drehen Sie den Stützfuß wie erforderlich, um das Gerät in eine stabile Position zu bringen. 2. Ziehen Sie die Sicherungsmuttern an, um den Stützfuß zu sichern. Konsole (Abb.
DE 29 Anzeige 39 Angezeigte Funktion: DISTANZ 30 START/STOP-Taste 40 Angezeigte Funktion: GESCHWINDIGKEIT 31 UP-Taste 41 Angezeigte Funktion: KALORIEN 32 DOWN -Taste 42 Angezeigte Funktion: UHR 33 ENTER-Taste 43 Angezeigte Funktion: TEMPERATUR 34 RESET-Taste 44 Angezeigte Funktion: FEUCHTIGKEIT 35 RECOVERY-Taste 45 Angezeigte Funktion: Trainingswert 36 Angezeigte Funktion: RUDERBEWEGUNGEN 46 Angezeigte Funktion: Trainingsprofil 37 Angezeigte Funktion: ZEIT 47 Angezeigte F
DE VORSICHT – Halten Sie die Konsole von direkter Sonneneinstrahlung fern. – Trocknen Sie die Oberfläche der Konsole, wenn Sie mit Schweißtropfen bedeckt ist. – Lehnen Sie sich nicht auf die Konsole. – Berühren Sie die Anzeige nur mit Ihrer Fingerspitze. Vergewissern Sie sich, dass Ihre Nägel oder andere scharfe Gegenstände die Anzeige nicht berühren. HINWEIS – Die Konsole schaltet in den Standby-Modus, wenn das Gerät 5 Minuten lang nicht verwendet wird.
DE Erklärung der Anzeigefunktionen Angezeigte Funktion Erklärung RUDERBEWEGUNGEN Ruderbewegungen pro Minute als Zahlenwert (/min) und als grafische Darstellung (Balken). ZEIT Dauer (hh:mm und mm:ss) des Trainings. PULS Herzfrequenz-Grenzwert (BPM) während des Trainings. Das Herzsymbol blinkt gleichzeitig mit Ihrer eigenen Herzfrequenz. Das Pfeilzeichen erscheint, wenn Ihre Herzfrequenz den eingestellten Herzfrequenz-Grenzwert über- oder unterschreitet. DISTANZ Distanz (km oder ml) des Trainings.
DE Vor dem Gebrauch 1. 2. 3. 4. Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um eine Menüfunktion zu wählen. Drücken Sie zur Bestätigung auf die ENTER-Taste. Drücken Sie auf die UP- oder DOWN-Taste, um den Wert für die gewählte Menüfunktion zu ändern. Drücken Sie zur Bestätigung auf die ENTER-Taste. Während des Gebrauchs Das Menü zeigt konstant die Werte für die Menüfunktionen an. Die unterschiedlichen Werte blinken alle 6 Sekunden nacheinander auf der Anzeige. 1.
DE Erholung Die Erholungs-Herzfrequenz kann nach einem Training berechnet werden. Die Erholungs-Herzfrequenz kann nur berechnet werden, wenn die Herzfrequenzmessung aktiviert wurde und die Herzfrequenz auf der Anzeige erscheint. Die Erholungs-Herzfrequenz kann von F1 bis F6 variieren. F1 ist die beste Erholungs-Herzfrequenz. 1. Drücken Sie auf die RECOVERY-Taste. Nach 60 Sekunden erscheint auf der Anzeige die Erholungs-Herzfrequenz. 2.
DE Reinigung und Wartung Das Gerät bedarf keiner besonderen Wartung. Das Gerät muss nicht neu kalibriert werden, wenn es gemäß den Anweisungen zusammengebaut, verwendet und gewartet wird. WARNUNG – Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel. ▪ ▪ ▪ Reinigen Sie das Gerät nach dem Gebrauch mit einem weichen aufnahmefähigen Lappen. Prüfen Sie regelmäßig, ob alle Schrauben und Muttern fest sind. Schmieren Sie die Gelenke, falls erforderlich. Schmierung (Abb.
DE Transport und Lagerung WARNUNG – Tragen und bewegen Sie das Gerät mit mindestens zwei Personen. 1. 2. 3. Bleiben Sie vor dem Gerät auf beiden Seiten und halten Sie die Handgriffe sicher fest. Heben Sie die Vorderseite des Geräts an, damit die Hinterseite auf die Räder gehoben wird. Bewegen Sie das Gerät und setzen Sie es vorsichtig ab. Stellen Sie das Gerät auf eine schützende Unterlage, um Schäden am Bodenbelag zu vermeiden. Bewegen Sie das Gerät vorsichtig über unebene Böden.
DE Garantie Die Garantie des Produkts beginnt ab dem Kaufdatum (muss durch Rechnung oder Lieferschein belegt werden). Weitere Informationen über Garantiebedingungen erhalten Sie bei Ihrem regionalen Händler. Die Garantiebedingungen können von Land zu Land variieren. Durch normalen Verschleiß, Überlastung oder falsche Handhabung verursachte Schäden sind von der Garantie ausgenommen. Durch Material- oder Fertigungsfehler verursachte Schäden sind von der Garantie abgedeckt und werden kostenlos instandgesetzt.
Inhoud NL ROEIMACHINE Welkom in de wereld van Bremshey Sport! Hartelijk dank voor uw aankoop van dit Bremshey-toestel. Bremshey biedt een grote verscheidenheid aan fitnesstoestellen zoals crosstrainers, loopbanden, fietstrainers, roeimachines en trilplaten. Het Bremshey-toestel is geschikt voor de hele familie, onafhankelijk van de conditie. Meer informatie vindt u op de website www.bremshey.com Veiligheidswaarschuwingen WAARSCHUWING – Lees de veiligheidswaarschuwingen en de instructies.
NL ▪ Gebruik het toestel alleen in een omgeving met een omgevingstemperatuur tussen 10 °C en 35 °C. Berg het toestel alleen op bij een omgevingstemperatuur tussen 5 °C en 45 °C. Gebruik het toestel niet in een vochtige omgeving. Berg het toestel niet op in een vochtige omgeving. De luchtvochtigheid mag nooit meer zijn dan 80%. Gebruik het toestel alleen voor het doel waarvoor het gemaakt is. Gebruik het toestel niet voor andere doelstellingen dan beschreven in de handleiding.
NL 1 Pedaal 6 Handgreep 2 Pedaalriem 7 Steunvoet 3 Hoofdbehuizing 8 Transportwiel 4 Zadel 9 Console 5 Stelknop rail 10 Stelknop weerstand Bevestigingsmiddelen (fig. C) 11 Borgmoer (M8) 20 Schroef (M6*8) 12 Slotbout (M8*65) 21 Zeskantbout (M6*15) 13 Gebogen ring (D8.5*16) 22 Kruiskopschroef (M6*15) 14 Pedaalas 23 Schroef (M8*15) 15 Ring (D6.5x16) 24 Ring (8.5x16) 16 Slotbout (M10*50) 25 Stop 17 Ring (D10.
NL Trainingen De training moet licht genoeg zijn, maar wel langdurig. Aerobische training is gebaseerd op verbetering van de maximale zuurstofopname van het lichaam, die dan het uithoudingsvermogen en de conditie weer verbetert. U moet tijdens de training wel transpireren, maar u mag niet buiten adem raken. Voor het bereiken en in stand houden van een basisconditie moet u minstens drie keer per week steeds 30 minuten trainen. Verhoog het aantal trainingssessies ter verbetering van uw conditie.
NL LET OP – Draag de hartslagborstband altijd onder uw kleding, direct op uw huid. Draag de hartslagborstband niet boven uw kleding. Als u de hartslagborstband boven uw kleding draagt, zal er geen signaal komen. – Als u een hartslaglimiet hebt ingesteld voor uw training, klinkt er een alarm wanneer deze wordt overschreden. – De zender verzendt de hartslag naar de console tot over een afstand van 1 meter. Als de elektroden niet vochtig zijn, verschijnt de hartslag niet op de display.
NL Categorie Hartslagzone Uitleg Beginner 50-60% van de maximale hartslag Geschikt voor beginners, mensen die willen afvallen, herstellende patiënten en personen die lange tijd niet getraind hebben. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer. Gevorderd 60-70% van de maximale hartslag Geschikt voor personen die hun conditie willen verbeteren en in stand houden. Train minstens drie keer per week, 30 minuten per keer.
NL Console (fig.
NL 29 Display 39 Displayitem: AFSTAND 30 START/STOP-knop 40 Displayitem: SNELHEID 31 UP-knop 41 Displayitem: CALORIEËN 32 DOWN-knop 42 Displayitem: KLOK 33 ENTER-knop 43 Displayitem: TEMPERATUUR 34 RESET-knop 44 Displayitem: VOCHTIGHEID 35 RECOVERY-knop 45 Displayitem: Trainingswaarde 36 Displayitem: SLAGEN 46 Displayitem: Trainingsprofiel 37 Displayitem: TIJD 47 Displayitem: Cumulatieve hartslag 38 Displayitem: HARTSLAG 48 Displayitem: Waarschuwing batterij bijna lee
NL VOORZICHTIG – Houd de console uit de buurt van direct zonlicht. – Droog het oppervlak van de console wanneer het met zweetdruppels is bedekt. – Leun niet op de console. – Raak de display alleen met uw vingertop aan. Raak de display niet aan met uw nagels of een scherp voorwerp. LET OP – De console gaat naar standby wanneer het toestel gedurende 5 minuten niet wordt gebruikt. Als de console op standby staat, toont de display de kamertemperatuur.
NL Uitleg van displayitems Displayitem Uitleg SLAGEN Slagen per minuut als numerieke waarde (/min) en als grafische weergave (staven). TIJD Tijdsduur (hh:mm en mm:ss) voor de training. HARTSLAG Hartslaglimiet (bpm) tijdens de training. Het hartsymbool knippert gelijktijdig met uw eigen hartslag. Het pijlteken verschijnt wanneer uw hartslag boven of onder de ingestelde hartslaglimiet komt. AFSTAND Afstand (km of ml) voor de training.
NL 2. 3. 4. Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Druk op de UP-knop of de DOWN-knop om de waarde voor het geselecteerde menu-item te veranderen. Druk op de ENTER-knop om te bevestigen. Tijdens gebruik Het menu toont voortdurend de waarden voor de menu-items. De verschillende waarden knipperen elke 6 seconden achter elkaar op de display. 1. Druk op de ENTER-knop om met het automatische scannen van waarden voor de verschillende menu-items te stoppen. 2.
NL 1. 2. Druk op de RECOVERY-knop. Na 60 seconden toont de display de herstelhartslag. Druk nogmaals op de RECOVERY-knop om terug te gaan naar het hoofdmenu. Metrisch systeem ~ Imperiaal systeem Voor snelheid en afstand kunnen metrische eenheden of imperiale eenheden worden gebruikt als standaard meeteenheid. 1. Zoek de KM/ML-schakelaar op de achterkant van de console. 2. Zet de KM/ML-schakelaar op “KM” om het metrische systeem als standaard voor uw meeteenheden te gebruiken. 3.
NL ▪ ▪ ▪ Reinig het toestel na elk gebruik met een zachte absorberende doek. Controleer regelmatig of alle schroeven en moeren goed vast zitten. Smeer indien nodig de draaipunten. Smering (fig. F) Het toestel moet regelmatig worden gesmeerd, maar alleen indien nodig. ▪ Breng indien nodig een beetje smeervet aan zoals afgebeeld. Vervangen van de batterijen De console is uitgerust met 4 AA-batterijen op de achterkant van de console. 1. Verwijder het deksel. 2. Verwijder de oude batterijen. 3.
NL 2. 3. Verplaats het toestel voorzichtig over een ongelijke ondergrond. Breng het toestel niet met behulp van de wielen naar boven, maar draag het toestel bij de handgrepen. Berg het toestel op een droge plaats op met zo weinig mogelijk temperatuurwisselingen. Technische gegevens Parameter Meeteenheid Waarde Lengte (ingeklapt) cm inch 209 (155) 82 (61) Breedte cm inch 54 21 Lengte cm inch 80 31 Gewicht kg lbs 39 86 Max.
NL 04-2011 Accell Fitness Division BV Purmerweg 1 1311 XE Almere Nederland Disclaimer © 2011 Accell Fitness Division BV Alle rechten voorbehouden. Het product en de handleiding zijn aan veranderingen onderhevig. Specificaties kunnen zonder verdere kennisgeving worden veranderd.
Contenu FR RAMEUR Bienvenue dans l'univers de Bremshey Sport ! Merci pour votre achat de cet élément d'équipement Bremshey. Bremshey offre toute une gamme d'équipement de fitness à la maison, notamment des vélos elliptiques, tapis de course, vélos d'appartement, rameurs et plateformes vibrantes. Les équipements Bremshey sont parfaits pour toute la famille, quel que soit le niveau de forme de ses membres. Pour en savoir plus, visitez notre site Web www.bremshey.
FR ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utilisez l'équipement uniquement dans des environnements correctement ventilés. N'utilisez pas l'équipement dans des endroits exposés aux courants d'air afin de ne pas vous enrhumer. Utilisez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 10 °C et 35 °C. Rangez l'équipement uniquement à une température ambiante entre 5 °C et 45 °C. N'utilisez et ne rangez pas l'équipement dans un environnement humide. L'humidité de l'air ne doit jamais dépasser 80 %.
FR 1 Pédale 6 Guidon 2 Sangle de pédale 7 Pied de support 3 Boîtier principal 8 Roue de transport 4 Siège 9 Console 5 Bouton de réglage de rail 10 Bouton de réglage de résistance Fixations (fig. C) 11 Écrou d'arrêt (M8) 20 Vis (M6*8) 12 Boulon de chariot (M8*65) 21 Boulon hexagonal (M6*15) 13 Rondelle courbe (D8.5*16) 22 Vis à tête cruciforme (M6*15) 14 Axe de pédale 23 Vis (M8*15) 15 Rondelle (D6.5x16) 24 Rondelle (D8.
FR Exercices Un exercice doit être suffisamment léger mais prolongé. L'exercice aérobie repose sur l'amélioration de l'absorption maximum d'oxygène par le corps, améliorant à son tour l'endurance et la forme. Vous devez transpirer mais sans jamais être à bout de souffle durant l'exercice. Pour atteindre et entretenir un niveau de forme basique, exercez-vous au moins 3 fois par semaine, par session de 30 minutes. Accroissez le nombre des sessions d'exercice pour améliorer votre niveau de forme.
FR NOTE – Portez toujours la sangle thoracique de fréquence cardiaque sous vos vêtements, en contact direct avec votre peau. Ne portez pas votre sangle thoracique de fréquence cardiaque par-dessus vos vêtements. Si vous portez la sangle thoracique de fréquence cardiaque sur vos vêtements, il n'y a pas de signal. – Si vous réglez une fréquence cardiaque limite pour votre exercice, une alarme retentit dès qu'elle est dépassée.
FR Catégorie Zone de fréquence cardiaque Explication Débutant 50-60% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux débutants, aux personnes suivant leur poids, aux convalescents et aux personnes ne s'exerçant pas depuis un certain temps. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes. Avancé 60-70% de fréquence cardiaque maximum Adapté aux personnes souhaitant améliorer et entretenir leur forme. Exercez-vous au moins trois fois par semaine, par session de 30 minutes.
FR Console (fig.
FR 29 Affichage 39 Élément d'affichage : DISTANCE 30 Bouton START/STOP 40 Élément d'affichage : VITESSE 31 Bouton UP 41 Élément d'affichage : CALORIES 32 Bouton DOWN 42 Élément d'affichage : HORLOGE 33 Bouton ENTER 43 Élément d'affichage : TEMPÉRATURE 34 Bouton RESET 44 Élément d'affichage : HUMIDITÉ 35 Bouton RECOVERY 45 Élément d'affichage : Valeur d'exercice 36 Élément d'affichage : COURSES 46 Élément d'affichage : Profil d'exercice 37 Élément d'affichage : TEMPS 47 Él
FR PRÉCAUTION – Maintenez la console à l'écart de la lumière directe du soleil. – Séchez la surface de la console dès qu'elle est couverte de gouttes de sueur. – Ne vous appuyez pas sur la console. – Touchez l'affichage uniquement avec le bout du doigt. Assurez-vous de ne pas toucher l'affichage avec vos ongles ou des objets coupants. NOTE – La console passe en mode de veille si l'équipement n'est pas utilisé pendant 5 minutes. Si la console est en mode veille, l'affichage indique la température ambiante.
FR Explication des éléments d'affichage Élément d'affichage Explication COURSES Courses par minute sous forme de valeur numérique (/ min) et de représentation graphique (barres). TEMPS Durée (hh:mm et mm:ss) de la session. POULS Limite de fréquence cardiaque (bpm) durant la session. Le symbole du cœur clignote simultanément avec votre propre fréquence cardiaque. La flèche s'affiche si votre fréquence cardiaque dépasse les limites inférieures et supérieures définies pour la fréquence cardiaque.
FR Avant usage 1. 2. 3. 4. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour sélectionner un élément de menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Appuyez sur le bouton UP ou DOWN pour changer la valeur de l'élément de menu sélectionné. Appuyez sur le bouton ENTER pour confirmer. Durant l'usage Le menu affiche constamment les valeurs des éléments de menu. Les différentes valeurs clignotent à l'affichage pendant 6 secondes, les unes après les autres. 1.
FR Récupération Vous pouvez calculer le taux de récupération cardiaque après une session. Le taux de récupération cardiaque peut être calculé uniquement si la mesure de votre fréquence cardiaque est activée et sa valeur affichée. Le taux de récupération cardiaque peut s'échelonner de F1 à F6. F1 est le meilleur taux de récupération cardiaque. 1. Appuyez sur le bouton RECOVERY. Après 60 secondes, l'affichage indique le taux de récupération cardiaque. 2.
FR Nettoyage et maintenance Cet équipement ne nécessite aucune maintenance spéciale. L'équipement n'a besoin d'aucune calibration après son assemblage, son utilisation et son entretien conformément aux instructions. AVERTISSEMENT – N'utilisez aucun solvant pour nettoyer l'équipement. ▪ ▪ ▪ Nettoyez l'équipement avec un chiffon doux et absorbant après chaque usage. Vérifiez régulièrement le serrage de tous les écrous et vis. Si nécessaire, lubrifiez les joints. Lubrification (fig.
FR Transport et rangement AVERTISSEMENT – Deux personnes au moins sont nécessaires pour transporter et déplacer l'équipement. 1. 2. 3. En vous tenant devant l'équipement de chaque côté, saisissez fermement ses guidons. Levez l'avant de l'équipement pour que l'arrière repose sur les roues. Déplacez l'équipement et reposez-le prudemment. Placez l'équipement sur une base protectrice pour éviter d'endommager la surface du sol. Déplacez prudemment l'équipement sur les surfaces irrégulières.
FR Garantie Le produit est sous garantie à compter de sa date de livraison (documentée par la facture ou le bon de livraison). Pour en savoir plus sur les termes de la garantie, contactez votre revendeur. Les termes de la garantie peuvent varier selon le pays. Les dommages liés à l'usure normale, à une surcharge ou à une manipulation incorrecte sont exclus de la garantie.
Contenido ES REMO ¡Bienvenido al mundo de Bremshey Sport! Le agradecemos la compra de esta máquina Bremshey. Bremshey ofrece una amplia gama de máquinas de fitness para el hogar como bicicletas elípticas, cintas de correr, bicicletas de ejercicio, remos y plataformas vibratorias. La máquina Bremshey es adecuada para toda la familia, independientemente de nivel de forma física. Si desea información adicional, visite nuestro sitio web www.bremshey.
ES ▪ Utilice la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 10 °C y 35 °C. Almacene la máquina únicamente en lugares con una temperatura ambiente entre 5 °C y 45 °C. No utilice ni almacene la máquina en espacios húmedos. La humedad del aire no debe ser superior al 80%. Utilice la máquina sólo para su uso previsto. No la utilice para otros fines que no sean los descritos en el manual. La máquina no debe utilizarse si alguna de las piezas ha sufrido daños o tiene algún defecto.
ES 1 Pedal 6 Manillar 2 Banda del pedal 7 Pie de soporte 3 Carcasa principal 8 Rueda de transporte 4 Sillín 9 Consola 5 Pomo de ajuste del raíl 10 Pomo de ajuste de resistencia Elementos de fijación (fig. C) 11 Contratuerca (M8) 20 Tornillo (M6*8) 12 Perno de carruaje (M8*65) 21 Perno hexagonal (M6*15) 13 Arandela curvada (D8.5*16) 22 Tornillo de cruceta (M6*15) 14 Eje del pedal 23 Tornillo (M8*15) 15 Arandela (D6.5x16) 24 Arandela (D8.
ES Sesiones de ejercicio La sesión de ejercicio debe ser ligera, pero de larga duración. El ejercicio aeróbico se basa en mejorar el consumo de oxígeno máximo del cuerpo, lo que a su vez mejora la resistencia y la forma física. Debe transpirar, pero no debe quedarse sin aliento durante la sesión de ejercicio. Para lograr y mantener un nivel de forma física básico, debe realizar ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES NOTA – Lleve siempre la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca debajo de la ropa, en contacto directo con la piel. No lleve la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa. Si lleva la correa en el pecho para la frecuencia cardíaca por encima de la ropa, no habrá señal. – Si define un límite de frecuencia cardíaca para su sesión de ejercicio, cada vez que éste se supere sonará una alarma.
ES Categoría Zona de frecuencia cardíaca Explicación Principiante 50-60% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para principiantes, personas que cuidan la línea, convalecientes y personas que no han hecho ejercicio en mucho tiempo. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez. Avanzado 60-70% de frecuencia cardíaca máxima Adecuada para personas que desean mejorar y mantener la forma física. Haga ejercicio al menos tres veces a la semana, 30 minutos cada vez.
ES Consola (fig.
ES 29 Pantalla 39 Elemento en pantalla: DISTANCIA 30 Botón START/STOP 40 Elemento en pantalla: VELOCIDAD 31 Botón UP 41 Elemento en pantalla: CALORÍAS 32 Botón DOWN 42 Elemento en pantalla: RELOJ 33 Botón ENTER 43 Elemento en pantalla: TEMPERATURA 34 Botón RESET 44 Elemento en pantalla: HUMEDAD 35 Botón RECOVERY 45 Elemento en pantalla: Valor de sesión de ejercicio 36 Elemento en pantalla: REMADAS 46 Elemento en pantalla: Perfil de sesión de ejercicio 37 Elemento en pantall
ES PRECAUCIÓN – Mantenga la consola alejada de la luz solar directa. – Seque la superficie de la consola cuando esté cubierta de gotas de sudor. – No se apoye en la consola. – Toque la pantalla únicamente con la punta del dedo. Asegúrese de no tocar la pantalla con las uñas ni objetos afilados. NOTA – La consola pasa al modo de espera activa cuando la máquina no se usa durante 5 minutos. Si la consola está en modo de espera activa, la pantalla muestra la temperatura ambiental.
ES Explicación de los elementos en pantalla Elemento en pantalla Explicación REMADAS Remadas por minuto como un valor numerado (/min) y una representación gráfica (barras). TIEMPO Duración (hh:mm y mm:ss) de la sesión de ejercicio. PULSACIONES Límite de frecuencia cardíaca (lpm) durante la sesión de ejercicio. El símbolo del corazón parpadea simultáneamente con su propia frecuencia cardíaca.
ES 2. Pulse el botón UP o el botón DOWN para ajustar el reloj. Antes del uso 1. 2. 3. 4. Pulse el botón UP o el botón DOWN para seleccionar un elemento del menú. Pulse el botón ENTER para confirmar. Pulse el botón UP o el botón DOWN para cambiar el valor del elemento del menú seleccionado. Pulse el botón ENTER para confirmar. Durante el uso El menú muestra constantemente los valores para los elementos del menú. Los diferentes valores parpadean en la pantalla uno tras otro cada 6 segundos. 1.
ES Recuperación Es posible calcular la frecuencia cardíaca de recuperación tras una sesión de ejercicio. Sólo puede calcularse la frecuencia cardíaca de recuperación si está activada la medición de la frecuencia cardíaca y ésta se muestra en la pantalla. La frecuencia cardíaca de recuperación puede ir de F1 a F6. F1 es la mejor frecuencia cardíaca de recuperación. 1. Pulse el botón RECOVERY. Tras 60 segundos, la pantalla muestra la frecuencia cardíaca de recuperación. 2.
ES Limpieza y mantenimiento La máquina no requiere un mantenimiento especial. No es necesario recalibrar la máquina cuando ésta se ha montado, utilizado y mantenido según las instrucciones. ADVERTENCIA – No utilice disolventes para limpiar la máquina. ▪ ▪ ▪ Limpie la máquina con un paño suave y absorbente tras cada uso. Compruebe periódicamente que todos los tornillos y las tuercas estén apretados. En caso necesario, lubrique las juntas. Lubricación (fig.
ES Transporte y almacenamiento ADVERTENCIA – Al menos dos personas deben transportar y mover la máquina. 1. 2. 3. Hay que colocarse de pie delante de la máquina en cada lado y agarrar bien por los manillares. Levante la parte delantera de la máquina para poder levantar la parte trasera sobre las ruedas. Mueva la máquina y bájela con cuidado. Coloque la máquina sobre una base protectora para evitar daños en la superficie del suelo. Mueva la máquina con cuidado sobre superficies irregulares.
ES Garantía El producto tiene una garantía desde la fecha de entrega (que debe documentarse mediante factura o albarán). Su proveedor local podrá ofrecerle información adicional sobre las condiciones de la garantía. Las condiciones de la garantía varían de un país a otro. Los daños causados por el desgaste normal, la sobrecarga o un manejo incorrecto están excluidos de la garantía.
Contenuto IT VOGATORE Benvenuti nel mondo di Bremshey Sport! Grazie per aver acquistato questo apparecchio Bremshey. Bremshey offre un'ampia gamma di apparecchi per home fitness, fra cui crosstrainer, tapis roulant, cyclette, vogatori e piattaforme vibranti. Questo apparecchio Bremshey è adatto per tutta la famiglia, a prescindere dal livello di forma fisica. Per ulteriori informazioni, visitare il sito Web www.bremshey.
IT ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 10 °C e 35 °C. Conservare l'apparecchio esclusivamente in ambienti con temperature comprese fra 5 °C e 45 °C. Non utilizzare o riporre l'apparecchio in ambienti umidi. L'umidità dell'aria non deve mai superare l'80%. Utilizzare l'apparecchio solo per lo scopo previsto. Non utilizzare l'apparecchio per scopi diversi da quelli descritti nel manuale.
IT 1 Pedale 6 Impugnatura 2 Cinghia del pedale 7 Piede di supporto 3 Alloggiamento principale 8 Ruota di trasporto 4 Sedile 9 Console 5 Manopola di regolazione della guida 10 Manopola di regolazione della resistenza Elementi di fissaggio (fig. C) 11 Controdado (M8) 20 Vite (M6*8) 12 Bullone a testa tonda e quadro sottotesta (M8*65) 21 Bullone a testa esagonale (M6*15) 13 Rondella curva (D8.
IT ▪ Consultare le illustrazioni per il corretto assemblaggio dell'apparecchio. Allenamenti L'allenamento deve essere adeguatamente leggero ma di lunga durata. L'esercizio aerobico si basa sul miglioramento del consumo massimo di ossigeno del corpo che a sua volta migliora resistenza e forma fisica. Durante l'allenamento è necessario sudare ma non arrivare all'affanno. Per raggiungere e mantenere una forma fisica di base, allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
IT NOTA – Indossare sempre la fascia toracica sotto gli abiti a diretto contatto con la pelle. Non indossare la fascia toracica sopra gli abiti. Indossando la fascia toracica sopra gli abiti, non sarà trasmesso alcun segnale. – Impostando un limite per la frequenza cardiaca, viene generato un allarme acustico al superamento di tale limite. – Il trasmettitore trasmette la frequenza cardiaca alla console fino ad una distanza di 1 metro.
IT Categoria Area della frequenza cardiaca Spiegazione Principianti 50-60% della massima frequenza cardiaca Adatta per persone in fase di dieta dimagrante, principianti, convalescenti e per chi non fa esercizio da molto tempo. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta. Livello avanzato 60-70% della massima frequenza cardiaca Adatta per coloro che desiderano migliorare e mantenere la forma fisica. Allenarsi almeno tre volte alla settimana, per 30 minuti alla volta.
IT Console (fig.
IT 29 Display 39 Elemento visualizzato: DISTANZA 30 Pulsante START/STOP 40 Elemento visualizzato: VELOCITÀ 31 Pulsante UP 41 Elemento visualizzato: CALORIE 32 Pulsante DOWN 42 Elemento visualizzato: OROLOGIO 33 Pulsante ENTER 43 Elemento visualizzato: TEMPERATURA 34 Pulsante RESET 44 Elemento visualizzato: UMIDITÀ 35 Pulsante RECOVERY 45 Elemento visualizzato: Valore allenamento 36 Elemento visualizzato: VOGATE 46 Elemento visualizzato: Profilo dell'allenamento 37 Elemento
IT AVVISO – Non esporre la console alla luce solare diretta. – Asciugare la superficie della console se è coperta da gocce di sudore. – Non appoggiarsi sulla console. – Toccare il display solo con la punta delle dita. Non toccare il display con le unghie o con oggetti appuntiti. NOTA – La console passa in modalità standby quando l'apparecchio non viene utilizzato per 5 minuti. Se la console è in modalità standby, il display mostra la temperatura ambiente.
IT Spiegazione degli elementi visualizzati Elemento visualizzato Spiegazione VOGATE Vogate al minuto come valore numerico (/min.) e come rappresentazione grafica (barre). DURATA Durata dell'allenamento (hh:mm e mm:ss). PULSAZIONI Limite di frequenza cardiaca (bpm) durante l'allenamento. Il simbolo del cuore lampeggia in base alla frequenza cardiaca. Compare il simbolo di una freccia quando la frequenza cardiaca raggiunge i limiti inferiore o superiore impostati.
IT Prima dell'uso 1. 2. 3. 4. Premere il pulsante UP o DOWN per selezionare una voce di menu. Premere il pulsante ENTER per confermare. Premere il pulsante UP o DOWN per modificare il valore dell'elemento di menu selezionato. Premere il pulsante ENTER per confermare. Durante l'uso Il menu mostra costantemente i valori degli elementi del menu. I vari valori lampeggiano sul display, uno dopo l'altro ogni 6 secondi. 1.
IT Recupero Dopo l'allenamento è possibile calcolare la frequenza cardiaca di recupero. La frequenza cardiaca di recupero può essere calcolata solo se la misurazione della frequenza cardiaca è attivata e tale valore è visualizzato sul display. L'intervallo della frequenza cardiaca di recupero può variare da F1 a F6. F1 è la migliore frequenza cardiaca di recupero. 1. Premere il pulsante RECOVERY. Dopo 60 secondi, sul display viene visualizzata la frequenza cardiaca di recupero. 2.
IT Pulizia e manutenzione L'apparecchio non richiede manutenzione speciale. L'apparecchio non richiede ricalibrazione quando viene assemblato, utilizzato e sottoposto a assistenza in conformità con le istruzioni. ATTENZIONE – Non utilizzare solventi per pulire l'apparecchio. ▪ ▪ ▪ Pulire l'apparecchio con un panno morbido e assorbente dopo ogni uso. Verificare regolarmente che tutte le viti e i dadi siano serrati. Se necessario, lubrificare i raccordi. Lubrificazione (fig.
IT Trasporto e stoccaggio ATTENZIONE – Per trasportare e spostare l'apparecchio sono necessarie almeno due persone. 1. 2. 3. Posizionarsi in piedi davanti all'apparecchio da entrambi i lati e afferrare saldamente le impugnature. Sollevare la parte anteriore dell'apparecchio in modo da sollevare il retro sulle ruote. Spostare l'apparecchio e abbassarlo con cura. Collocare l'apparecchio su una base protettiva per evitare danni alla superficie del pavimento.
IT Garanzia Il prodotto è coperto da una garanzia valida dalla data di consegna (attestata dalla fattura o dalla bolla di consegna). Per ulteriori informazioni sui termini della garanzia, rivolgersi al rivenditore di zona. I termini della garanzia possono variare da un paese ad un altro. Sono esclusi dalla garanzia i danni causati dalla normale usura, dal sovraccarico o dall'uso improprio.
Innehåll SV RODDMASKIN Välkommen till Bremshey Sports värld! Tack för att du köpte denna Bremsheyutrustning. Bremshey erbjuder ett stort utbud av motionsredskap för hemmabruk, exempelvis crosstrainers, löpband, träningscyklar, roddmaskiner och vibrationsplattor. Utrustning från Bremshey passar hela familjen, oavsett träningsnivå. Mer information finns på vår webbplats, www.bremshey.com Säkerhetsvarningar VARNING – Läs säkerhetsvarningarna och instruktionerna.
SV ▪ Använd inte och förvara inte utrustningen i fuktig miljö. Luftfuktigheten får aldrig överstiga 80%. Använd endast utrustningen för dess avsedda ändamål. Använd inte utrustningen för andra ändamål än de som beskrivs i handboken. Använd inte den här utrustningen om någon del är trasig eller skadad. Om någon del är trasig eller skadad, kontakta din återförsäljare. Håll undan händer, fötter och andra kroppsdelar från de rörliga delarna. Håll undan håret från de rörliga delarna.
SV Fästdon (fig. C) 11 Låsmutter (M8) 20 Skruv (M6*8) 12 Vagnsbult (M8*65) 21 Sexkantsbult (M6*15) 13 Välvd bricka (D8.5*16) 22 Krysskruv (M6*15) 14 Pedalaxel 23 Skruv (M8*15) 15 Bricka (D6.5x16) 24 Bricka (D8.5x16) 16 Vagnsbult (M10*50) 25 Hålpropp 17 Bricka (D10.5x20) 26 Skruv (M5*15) 18 Låsmutter (M10) 27 Välvd bricka (D8.5*16) 19 Mutterlock (M10) 28 Smörjpyts Montering (fig. D) VARNING – Montera utrustningen i angiven ordning.
SV För att uppnå och behålla en grundkondition, träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Öka antalet träningspass för att förbättra din kondition. Det är bra att kombinera regelbunden träning med hälsosam kost. En person som har bestämt sig för att banta bör träna dagligen, 30 minuter eller mindre till en början och sedan öka den dagliga träningstiden till en timme.
SV ANMÄRKNING – Bär alltid pulsbältet under dina kläder, i direktkontakt med huden. Bär inte pulsbältet utanpå kläderna. Om du bär pulsbältet utanpå kläderna kommer det inte att bli någon signal. – Om du har ställt in en begränsning av hjärtfrekvensen för din träning, kommer ett larm att ljuda när den överskrids. – Sändaren sänder hjärtfrekvensen till panelen upp till ett avstånd på en meter. Om elektroderna inte är fuktiga, kommer inte hjärtfrekvensen att visas på displayen. – Vissa klädfibrer (t.ex.
SV Kategori Hjärtfrekvensområde Förklaring Nybörjarnivå 50-60% av den maximala hjärtfrekvensen Passar nybörjare, viktväktare, konvalescenter och personer som inte har tränat på länge. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången. Avancerad nivå 60-70% av den maximala hjärtfrekvensen Passar personer som vill förbättra och underhålla konditionen. Träna åtminstone tre gånger i veckan, 30 minuter åt gången.
SV Panel (fig.
SV 29 Display 39 På displayen: AVSTÅND 30 START/STOP knapp 40 På displayen: HASTIGHET 31 UP (upp) knapp 41 På displayen: KALORIER 32 DOWN knapp 42 På displayen: KLOCKA 33 ENTER knapp 43 På displayen: TEMPERATUR 34 RESET knapp 44 På displayen: FUKTIGHET 35 RECOVERY knapp 45 På displayen: Träningsvärde 36 På displayen: DRAG 46 På displayen: Träningsprofil 37 På displayen: TID 47 På displayen: Kumulativ hjärtfrekvens 38 På displayen: PULS 48 På displayen: Varning för dål
SV OBS. – – – – Skydda panelen från direkt solljus. Torka av panelens yta när den är täckt av svettdroppar. Luta dig inte mot panelen. Vidrör endast displayen med din fingertopp. Var noga med att inte dina naglar eller vassa föremål vidrör displayen. ANMÄRKNING – Panelen övergår till viloläge när utrustningen inte har använts på 5 minuter. Om panelen är i viloläge, visar displayen rumstemperaturen. Förklaring av knappar Knapp Förklaring ENTER Tryck på knappen för att bekräfta ditt val.
SV Förklaring av displayen På displayen Förklaring DRAG Drag per minut, dels som en siffra (/min) och dels visas det grafiskt (streck). TID Träningens varaktighet (hh:mm och mm:ss). PULS Begränsning för hjärtfrekvens (bpm) under träningen. Hjärtsymbolen blinkar i takt med din egen hjärtfrekvens. Pilen visas när din hjärtfrekvens överskrider eller underskrider den inställda gränsen för hjärtfrekvens. AVSTÅND Avstånd (km eller engelska mil) under träningen.
SV 2. 3. 4. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Tryck på knappen UP eller DOWN för att ändra värde på det valda menyvalet. Tryck på knappen ENTER för att bekräfta. Vid användning Menyn visar hela tiden värdena för menyvalen. De olika värdena visas på displayen, ett efter ett, var sjätte sekund. 1. Tryck på knappen ENTER för att stoppa den automatiska visningen av samtliga värden för de olika menyvalen. 2.
SV 2. Tryck på knappen RECOVERY igen för att återgå till huvudmenyn. Metersystemet ~ Imperialsystemet För hastighet och avstånd kan metersystemet eller det imperialsystemet användas som standardmåttenhet. 1. Leta rätt på omkopplaren KM/ML på baksidan av panelen. 2. Flytta omkopplaren KM/ML till “KM” för att använda metersystemet som standardmåttsystem. 3. Flytta omkopplaren KM/ML till “ML” för att använda det imperialsystemet som standardmåttsystem. 4. Avlägsna batterierna från panelens baksida.
SV Smörjning (fig. F) Utrustningen måste smörjas regelbundet, men bara vid behov. ▪ Vid behov kan lite smörjmedel appliceras, se bilden. Byta ut batterier Panelen är utrustad med fyra AA-batterier på panelens baksida. 1. Avlägsna luckan. 2. Avlägsna de gamla batterierna. 3. Sätt i de nya batterierna. Försäkra dig om att batterierna är rätt placerade mot (+) och (-) polerna. 4. Montera luckan.
SV Teknisk information Parameter Måttenhet Värde Längd (ihopvikt) cm inch 209 (155) 82 (61) Bredd cm inch 54 21 Höjd cm inch 80 31 Vikt kg lbs 39 86 Max användarvikt kg lbs 135 300 Batteristorlek AA Garanti Produkten omfattas av en garanti från leveransdatumet (måste styrkas av faktura eller följesedel). Ytterligare information om garantivillkor kan erhållas av din lokala återförsäljare. Garantivillkoren kan skilja sig åt mellan olika länder.
SV 1311 XE Almere Nederländerna Friskrivning © 2011 Accell Fitness Division BV Alla rättigheter förbehållna. Produkten och handboken kan komma att ändras. Specifikationer kan ändras utan förvarning.
Sisältö FI SOUTULAITE Tervetuloa Bremshey Sport maailmaan! Kiitämme sinua tämän Bremshey-laitteen ostosta. Bremshey tarjoaa laajan valikoiman kotikuntoilulaitteita, mukaan lukien crosstrainerit, juoksumatot, kuntopyörät, soutulaitteet ja värinälevyt. Bremshey-laite sopii koko perheelle kuntotasosta riippumatta. Katso lisätiedot verkkosivuiltamme www.bremshey.com Turvallisuusvaroitukset VAROITUS – Lue turvallisuusvaroitukset ja -ohjeet.
FI ▪ Käytä laitetta vain sen aiottuun tarkoitukseen. Älä käytä laitetta muihin, kuin tässä käyttöoppaassa esitettyihin tarkoituksiin. Älä käytä laitetta, jos sen jokin osa on vaurioitunut tai viallinen. Jos osa on vaurioitunut tai viallinen, ota yhteys jälleenmyyjään. Pidä kätesi, jalkasi ja kehon muut osat pois liikkuvista osista. Pidä hiuksesi pois liikkuvista osista. Käytä asianmukaista vaatetusta ja kenkiä. Pidä vaatteet, korut ja muut esineet pois liikkuvista osista.
FI Kiinnittimet (kuva C) 11 Lukkomutteri (M8) 20 Ruuvi (M6*8) 12 Vaarnapultti (M8*65) 21 Kuusiopultti (M6*15) 13 Taivutettu aluslevy (D8.5*16) 22 Ristiuraruuvi (M6*15) 14 Jalkapitimen akseli 23 Ruuvi (M8*15) 15 Aluslevy (D6.5x16) 24 Aluslevy (D8.5x16) 16 Vaarnapultti (M10*50) 25 Pysäytin 17 Aluslevy (D10.5x20) 26 Ruuvi (M5*15) 18 Lukkomutteri (M10) 27 Taivutettu aluslevy (D8.
FI Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa 30 minuuttia peruskuntotason saavuttamiseksi ja ylläpitämiseksi. Paranna kuntotasoasi lisäämällä harjoituskertojen määrää. On hyödyllistä yhdistää säännöllinen harjoitus terveelliseen dieettiin. Dieettiin sitoutuneen henkilön tulisi harjoitella päivittäin, ensi alkuun korkeintaan 30 minuuttia ja vähitellen lisäten päivittäinen harjoitusaika yhteen tuntiin.
FI ILMOITUS – Pidä aina sykevyötä vaatteittesi alla suorassa kosketuksessa ihoosi. Älä pidä sykevyötä vaatteittesi päällä. Jos pidät sykevyötä vaatteittesi päällä, signaalia ei ole. – Jos asetat rajan sydämen lyöntinopeudelle, rajan ylittyessä kuuluu äänihälytys. – Lähetin lähettää sydämen lyöntinopeuden korkeintaan 1 metrin etäisyydellä olevaan ohjauspaneeliin. Jos elektrodit eivät ole kosteita, sydämen lyöntinopeus ei tule näytölle. – Jotkin vaatteiden kuidut (esim.
FI Luokka Sydämen lyöntinopeusalue Merkitys Aloittelija 50-60% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva aloittelijoille, painonvartijoille, toipilaille, ja henkilöille, jotka eivät ole harjoitelleet pitkään aikaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan. Edistynyt 60-70% suurimmasta sallitusta sydämen lyöntinopeudesta Sopiva henkilöille, jotka haluavat parantaa ja ylläpitää kuntoaan. Harjoittele vähintään kolme kertaa viikossa, 30 minuuttia kerrallaan.
FI Ohjauspaneeli (kuva G) 36 29 37 38 /min 39 km 40 time/500m Kcal Time 45 46 47 48 Clock Temp C Manual Pulse Record DOWN ENTER Humidity% 41 42 43 44 UP 32 33 31 30 RECOVERY 35 START/STOP RESET 34 G 122 RW3
FI 29 Näyttö 39 Näyttöaihe: MATKA 30 START/STOP-painike 40 Näyttöaihe: NOPEUS 31 UP-painike 41 Näyttöaihe: KALORIT 32 DOWN-painike 42 Näyttöaihe: KELLO 33 ENTER-painike 43 Näyttöaihe: LÄMPÖTILA 34 RESET-painike 44 Näyttöaihe: KOSTEUS 35 RECOVERY-painike 45 Näyttöaihe: Harjoitusarvo 36 Näyttöaihe: VETOT 46 Näyttöaihe: Harjoitusprofiili 37 Näyttöaihe: AIKA 47 Näyttöaihe: Kumulatiivinen sydämen lyöntinopeus 38 Näyttöaihe: PULSSI 48 Näyttöaihe: Paristo lähes tyhjä varoitu
FI HUOMAUTUS – – – – Pidä ohjauspaneeli pois suorasta auringonvalosta. Kuivaa ohjauspaneelin pinta, jos siihen on tippunut hikeä. Älä nojaa ohjauspaneeliin. Kosketa näyttöä vain sormenpäälläsi. Älä kosketa näyttöä kynsilläsi tai terävillä esineillä. ILMOITUS – Ohjauspaneeli siirtyy valmiustilaan, kun laitetta ei ole käytetty 5 minuuttiin. Jos ohjauspaneeli on valmiustilassa, se näyttää huoneen lämpötilan. Painikkeiden merkitykset Painike Merkitys ENTER Vahvista valintasi painamalla tätä painiketta.
FI Näyttöaiheiden merkitykset Näyttöaihe: Merkitys VETOT Vetoa minuutissa numeroarvona (/min) ja graafisena esityksenä (palkit). AIKA Harjoituksen kestoaika (hh:mm ja mm:ss). PULSSI Sydämen lyöntinopeuden raja (bpm) harjoituksen aikana. Sydänsymboli vilkkuu samanaikaisesti sydämesi lyöntinopeuden kanssa. Nuolisymboli tulee näkyviin sydämesi lyöntinopeuden noustessa yli tai laskiessa alle asetettujen sydämen lyöntinopeuden rajojen. MATKA Harjoituksen matka (km tai ml).
FI Ennen käyttöä 1. 2. 3. 4. Valitse aihe painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Muuta valitun aiheen arvo painamalla UP-painiketta tai DOWN-painiketta. Vahvista painamalla ENTER-painiketta. Käytön aikana Valikko näyttää jatkuvasti valikon aiheiden arvot. Eri arvot tulevat näytölle peräkkäin 6 sekunnin välein. 1. Pysäytä automaattinen valikon eri aiheiden arvojen skannaus painamalla ENTER-painiketta. 2.
FI 1. 2. Paina RECOVERY-painiketta. Näyttö näyttää sydämen lyöntinopeuden palautumisnopeuden 60 sekunnin jälkeen. Palaa päävalikkoon painamalla RECOVERY-painiketta uudelleen. Metrijärjestelmä ~ Brittiläinen järjestelmä Nopeuden ja matkan oletusarvomittayksikköinä voidaan käyttää joko metrijärjestelmän yksiköitä tai brittiläisiä yksiköitä. 1. Paikallista KM/ML-kytkin ohjauspaneelin takana. 2. Siirrä KM/ML-kytkin “KM”-asentoon käyttääksesi metrijärjestelmää mittauksen oletusarvojärjestelmänä. 3.
FI ▪ Voitele nivelet tarvittaessa. Voitelu (kuva F) Laite on voideltava säännöllisesti, mutta vain tarpeen mukaan. ▪ Lisää tarvittaessa hieman voiteluainetta näytetyn mukaisesti. Paristojen vaihto Ohjauspaneeli on varustettu 4:llä AA-paristolla ohjauspaneelin takaosassa. 1. Poista kansi. 2. Poista vanhat paristot. 3. Laita uudet paristot paikalleen. Varmista paristojen olevan asennettu (+) ja (-) napaisuusmerkintöjen mukaisesti. 4. Asenna kansi paikalleen.
FI Tekniset tiedot Parametri Mittayksikkö Arvo Pituus (taitettuna) cm inch 209 (155) 82 (61) Leveys cm inch 54 21 Korkeus cm inch 80 31 Paino kg lbs 39 86 Suurin sallittu käyttäjän paino kg lbs 135 300 Paristokoko AA Takuu Tuotteella on takuu toimituspäivästä alkaen (todistettu laskulla tai toimitusilmoituksella). Lisätietoja takuuehdoista on saatavissa paikalliselta jälleenmyyjältäsi. Takuuehdot voivat vaihdella maasta toiseen.
FI Alankomaat Vastuuvapauslauseke © 2011 Accell Fitness Division BV Kaikki oikeudet pidätetään. Tuote ja käyttöopas saattavat muuttua. Teknisiä tietoja saatetaan muuttaa ilman eri ilmoitusta.
Benelux Accell Fitness Benelux PO Box 60001 1320 AA Almere The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 North America Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel: 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 For contact information for other countries check our website: www.accellfitness.com www.bremshey.