066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 1 Solar LED-Strahler Solar LED lamp SOL 80 ALU IP 44 Bedienungsanleitung ...................................... 2 Directions for use ............................................ 9 Notice d’utilisation ...................................... 15 Handleiding...................................................... 22 Bruksanvisning .............................................. 28 Instrucciones de empleo ............................ 34 Manual de instruções ....
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 2 Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 ALU IP 44 EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich zum Kauf dieses Produkts entschieden haben. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Anleitung auf.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 3 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 Alternativ Aufladen über externes Ladegerät: Das Aufladen vor Erstinbetriebnahme kann auch mit Hilfe eines geeigneten AkkuLadegerätes (nicht enthalten) erfolgen. Entnehmen Sie hierzu die wieder aufladbaren Batterien aus dem Strahler und laden Sie diese direkt mit dem Ladegerät. Bitte prüfen Sie hierfür die Spezifikationen des Ladegerätes.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 4 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 EINSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME Verbinden Sie nach erfolgreicher Montage das Kabel des Solarmoduls mit dem Strahler Der Solar LED-Strahler ist nun einsetzbar. Wichtig: Bitte vergewissern Sie sich, dass Sie vor der eigentlichen Nutzung des Strahlers die Akkus erstmalig geladen haben. Hierfür muss der Schalter auf Position „OFF“ stehen. Unter Verwendung des Solarmoduls dauert das Aufladen 3-4 Sonnentage.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 5 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 DREHREGLER TIME / SENS / LUX 1. TIME = Leuchtdauer Sie können die Einschaltdauer des Strahlers nach Erkennung einer Bewegung im Erfassungsbereich zwischen 10 bis 60 Sekunden einstellen. Drehen Sie den TIMEDrehknopf in Richtung (+) um die Leuchtdauer zu erhöhen, bzw. in Richtung (–) um die Leuchtdauer zu verringern. Hinweis: Die eingestellte Leuchtdauer beginnt mit dem Auslösen des Bewegungsmelders.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 6 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 einen besseren Akkuzustand zu erreichen, indem Sie einen vergleichbaren Ladevorgang wie bei Erstladung durchführen (ausführliche Beschreibung siehe oben, 3-4 Tage Ladung mit Schalterstellung OFF oder mit separatem Ladegerät) oder die Akkus austauschen. AKKU-WECHSEL: Wenn der Strahler sich nicht einschalten lässt bzw. die Akkus zu schwach sind, sollten die Akkus ausgetauscht werden.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 7 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 FAQ / FEHLERBEHEBUNG: 1. Problem: Strahler schaltet sich bei Bewegungen im Erfassungsbereich nicht ein. Lösung: Stellen Sie sicher, dass: - Der Strahler eingeschaltet ist (Schalterstellung ON). - Die Beleuchtungsstärke nicht zu dunkel eingestellt ist. Stellen Sie den LUX-Drehknopf weiter in den ()-Bereich. - Der Bewegungsmelder so ausgerichtet ist, dass Bewegungen erfasst werden können.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 8 Bedienungsanleitung SOL 80 ALU IP 44 ENTSORGUNG Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 9 Directions for use SOLAR LED Light SOL 80 ALU IP 44 INTRODUCTION Thank you for choosing this product. Familiarize with the product before installation and first use. Carefully read this instruction manual and safety precautions. Only use the appliance for its intended use in the specified areas. Keep the user manual in a safe place and pass it on together with the product. 2 1 PARTS LIST Solar Unit 1. Solar module 2. Mounting plate 3.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 10 Directions for use SOL 80 ALU IP 44 Alternatively charge with external charger: You can charge the appliance before first use with a suitable charger (not supplied). Remove the batteries from the lamp and charge directly in the battery charger. Check the charger specifications. The charger must be compatible for charging NiMH batteries (AA / 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 11 Directions for use SOL 80 ALU IP 44 SETUP AND OPERATION After successful installation connect the solar module cable with the lamp. The solar LED lamp is now ready to use. Important: Remember to charge the batteries before first use of the lamp. The switch must be in OFF position. Charging with the solar module takes approximately 3-4 sunny days.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 12 Directions for use SOL 80 ALU IP 44 CONTROL KNOBS TIME / SENS / LUX 1. TIME = Light duration Set the lamps On time after detecting motion within the detection area between 10 and 60 seconds. Turn the TIME control knob towards (+) to increase the On time and towards (–) to decrease the On time. Note: The set On time starts with triggering the motion detector. After further movement is detected in activated lamp mode the On time is started again.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 13 Directions for use SOL 80 ALU IP 44 Open the battery compartment cover, remove the batteries and replace with same type batteries (see technical data). Observe the correct polarity when replacing the batteries. Assemble the lamp in reverse order. Charge the new batteries before first use for at least 3-4 days via the solar module as instructed. GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 1. DC power is generated as soon as light strikes the solar module.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 14 Directions for use SOL 80 ALU IP 44 3. Problem: Lamp flashes fast. Solution: The batteries are exhausted. Set switch to OFF position and charge the batteries for at least 3-4 days in direct sunlight. Afterwards set the switch back to ON position. 4. Problem: Luminosity is weaker than usual. Solution: The batteries are exhausted. Set switch to OFF position and charge the batteries for at least 3-4 days in direct sunlight.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 15 Notice d’utilisation Ampoule à LED solaire SOL 80 ALU IP 44 INTRODUCTION Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Nous vous conseillons de vous familiariser avec le produit avant l’installation et la première utilisation. Veuillez lire attentivement ce manuel d’instructions et consignes de sécurité. N’utilisez cet appareil que pour son utilisation prévue dans les domaines spécifiés.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 16 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 Charge alternative au moyen d’un chargeur externe : Vous pouvez charger l’appareil avant la première utilisation avec un chargeur approprié (non fourni). Retirez les batteries de l’ampoule et chargez-le directement dans le chargeur pour batteries. Vérifiez les spécifications du chargeur. Le chargeur doit être capable de charger des batteries NiMH (AA / 1,2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 17 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 INSTALLATION ET UTILISATION Après une installation réussie, raccordez le câble du module solaire à l’ampoule. L’ampoule solaire à LED est maintenant prête à l’emploi. Important : N’oubliez pas de recharger les batteries avant la première utilisation de l’ampoule. L’interrupteur doit être sur la position OFF (arrêt). La charge au moyen du module solaire est d’environ 3 à 4 jours ensoleillés.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 18 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 BOUTONS DE COMMANDE TIME / SENS / LUX 1. TIME = Le temps d’activation Réglez le temps d’activation de l’ampoule suite à la détection de mouvements dans la zone de détection entre 10 et 60 secondes. Tournez le bouton de contrôle TIME vers (+) pour augmenter le temps d’activation et vers (–) pour diminuer le temps d’activation. Remarque : Le temps d’activation déclenche le détecteur de mouvements.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 19 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 CHANGER LES BATTERIES : Changez les batteries si l’ampoule ne s’allume pas ou si les batteries sont épuisées. Mettez l’interrupteur principal sur la position OFF, débranchez le câble de raccordement, desserrez la vis de sécurité et faites glisser l’ampoule de la plaque de fixation.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 20 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 FAQ / DÉPANNAGE : 1. Problème : L’ampoule ne s’allume lorsqu’il y a un mouvement dans la zone de détection. Solution : s’assurer que : – l’ampoule est allumée (interrupteur sur la position ON) ; – il ne fait pas trop sombre. Placez le bouton de commande LUX au delà de () ; – Le détecteur de mouvements est orienté pour détecter les mouvements.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 21 Notice d’utilisation SOL 80 ALU IP 44 MISE AU REBUT Les appareils électriques et électroniques en fin de vie utile doivent être mis au rebut en respectant l’environnement. Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 22 Handleiding LED ZONNELAMP SOL 80 ALU IP 44 INLEIDING Bedankt voor het kiezen van dit product. Maak uzelf a.u.b. vóór installatie en ingebruikname bekend met het product. Lees zorgvuldig deze gebruikshandleiding en veiligheidsvoorschriften. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het bestemde doeleinde in de gespecificeerde gebieden. Bewaar de handleiding op een veilige plek en beschouw het als deel van het product mocht u het licht aan derden geven.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 23 Handleiding SOL 80 ALU IP 44 Alternatief opladen met externe lader: U kunt het apparaat vóór ingebruikname ook opladen met een geschikte adapter (niet inbegrepen). Haal de batterijen uit de lamp en laad ze direct op in de batterijlader. Controleer hiervoor a.u.b. de specificaties van de lader. De lader moet compatibel zijn voor het opladen van NiMH batterijen (AA/ 1,2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 24 Handleiding SOL 80 ALU IP 44 INSTELLING EN GEBRUIK Sluit de kabel van de zonnemodule na een geslaagde installatie aan op de lamp. De LED zonnelamp is nu klaar voor gebruik. Belangrijk: Vergeet a.u.b. niet vóór ingebruikname van de lamp de batterijen op te laden. De schakelaar moet hiervoor op de UIT stand staan. Opladen van de zonnemodule duurt ongeveer 3-4 zonnige dagen.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 25 Handleiding SOL 80 ALU IP 44 BEDIENINGSTOETSEN TIJD / SENS / LUX 1. TIME = Verlichtingstijd Dit stelt de inschakeltijd van de lamp in nadat beweging wordt waargenomen binnen de detectiezone tussen 10 en 60 seconden. Draai de TIME bedieningstijd richting (+) om de inschakeltijd te verlengen of richting (–) om de inschakeltijd te verkorten. Opmerking: De ingestelde inschakeltijd start door activering via de bewegingsdetector.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 26 Handleiding SOL 80 ALU IP 44 BATTERIJEN VERVANGEN: Vervang de batterijen als de lamp niet inschakelt of de batterijen uitgeput zijn. Stel de hoofdschakelaar in op de UIT stand, ontkoppel de aansluitkabel, draai de veiligheidsschroef los en schuif de lamp van de montageplaat af. Open het klepje van de batterijhouder, verwijder de batterijen en plaats nieuw batterijen van hetzelfde type (zie technische gegevens).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 27 Handleiding SOL 80 ALU IP 44 - de batterijen niet uitgeput zijn. Laad uitgeputte batterijen voor minstens 3-4 zonnige dagen op (schakelaar in stand UIT). 2. Probleem: Lamp schakelt in helder daglicht al in. Oplossing: Bewegingsdetector is te gevoelig afgesteld. Controleer uw instellingen. Draai de LUX bedieningstoets verder naar (). De lamp dient alleen in te schakelen tijdens schemering en ‘s nachts. 3. Probleem: Lamp knippert snel.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 28 Bruksanvisning solcelldriven LED-lampa SOL 80 ALU IP44 INTRODUKTION Tack för att du valde den här produkten. Gör dig bekant med produkten innan du installerar den och börjar använda den. Läs noga igenom både instruktionshandboken och säkerhetsföreskrifterna. Använd endast produkten för avsett bruk inom angivna områden. Spara handboken och överlämna den tillsammans med produkten. KOMPONENTLISTA Solcellsenhet 1. Solcellsmodul 2. Monteringsplatta 3.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 29 Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44 Alternativ laddning med extern laddare Produkten kan laddas med lämplig laddare (ingår ej) före första användningen. Ta ur batterierna från lampan och ladda direkt i batteriladdaren. Kontroller laddarens specifikation. Laddaren måste vara kompatibel för laddning av NiMH-batterie (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 30 Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44 STRÖMBRYTARENS INSTÄLLNINGAR Ovanpå lampans infattning finns huvudströmbytaren med två möjliga inställningar (figur C): ON: Läge när den är påslagen. Batterierna laddas via solcellsmodulen och lampan aktiveras via rörelsedetektorn. OFF: Lampan och rörelsedetektorn är avstängda, solcellsmodulen laddar fortfarande batterierna. Position vid leverans och rekommenderad position under längre perioder då den inte används.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 31 Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44 2. SENS = känslighet Den omgivande temperaturen påverkar rörelsedetektorns känslighet. Ju lägre omgivande temperatur desto känsligare blir rörelsedetektorn. Använd kontrollvredet för SENS för justering alltefter skiftande temperatur. Känsligheten ökas med (+) på kontrollvredets sida. 3. LUX = känslighetsreaktion Inställning av skymningsljus för att åtskilja drift i dagsljus och skymning.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 32 Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44 ALLMÄNNA SÄKERHETSÅTGÄRDER 1. DC-ström alstras så fort solcellsmodulen träffas av ljus. Använd endast medföljande kablar. Korta dem inte. 2. Använd endast medföljande solcellsmodul. Solcellsmodulen är anpassad till lampan och batterierna. Användning av en annan solcellsmodul kan orsaka personskada eller skada på lampan och gör försäkringen ogiltig. 3.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 33 Bruksanvisning SOL 80 ALU IP 44 TEKNISK DATA Belysningsmedel: Lysperiod: Solcellsmodul: Rörelsedetektor: Inkopplingskabel: Batterier: Laddningsskydd: Skyddsklass: Omgivande temperatur: Vikt: 8 högpresterande lysdioder (8 x 0.5 W) Ljusflöde ca 350 lm Upp till 110 minuter med fullt laddade batterier. P= 2Wp Upm= 10V Ipm= 140 ± 10 mA Mått: 210 x 160 x 16 mm Sort PIR Detektionsvinkel: 130° horisontellt Räckvidd: max.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 34 Instrucciones de empleo Iluminador de LED SOLAR SOL 80 ALU IP 44 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto. Familiarícese con el mismo antes de la instalación y el primer uso. Lea detenidamente este manual de instrucciones y las precauciones de seguridad. Utilícelo sólo para su uso previsto en las aéreas especificadas. Conserve este manual en un lugar seguro y téngalo al alcance del producto. VISTA GENERAL DE LAS PARTES Unidad solar 1.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 35 Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44 En forma alternativa, cargue con un cargador externo: Puede realizar la carga del dispositivo antes del primer uso con un cargador adecuado (no incluido). Retire las pilas de la lámpara y cárguelas directamente en el cargador. Compruebe las especificaciones del cargador. El cargador debe ser compatible con las pilas de NiMH (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 36 Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44 AJUSTE Y FUNCIONAMIENTO Después de la instalación correcta, conecte el cable del módulo solar con la lámpara. El lámpara de LED solar está lista para el uso. Importante: Recuerde recargar las pilas antes del primer uso de la lámpara. El interruptor debe estar puesto en la posición OFF (APAG). La carga del módulo solar requiere aproximadamente entre 3 y 4 días soleados.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 37 Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44 PERILLAS DE CONTROL TIME / SENS / LUX 1. TIME = duración de la luz Enciede la lámpara después de la detección del movimiento dentro del área para la misma entre 10 y 60 segundos. Gire la perilla de control TIME hacia (+) para aumentar el tiempo y hacia (–) para disminuirlo. Nota: El ajuste del temporizador inicia con la activación del detector de movimiento.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 38 Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44 CAMBIO DE LAS PILAS: Cambie las pilas si la lámpara no enciende o las mismas están agotadas. Coloque el interruptor principal en la posición OFF (APAG), desconecte el cable de conexión, afloje el tornillo de seguridad y deslice la lámparadesde la placa de montaje. Abra la cubierta del compartimento de las pilas, retírelas y reemplácelas por otras del mismo tipo (ver datos técnicos).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 39 Instrucciones de empleo SOL 80 ALU IP 44 - las pilas no estén agotadas. Cargue las baterías agotadas, por lo menos, entre 3 y 4 días soleados (interruptor en la posición OFF (APAG)). 2. Problema: la lámpara ya está encendido con luz de día brillante. Solución: el detector de movimiento tiene un ajuste muy sensible. Compruebe sus ajustes. Cambie el ajuste de la perilla de control LUX hacia el ().
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 40 Manual de instruções Lâmpada SOLAR com LED SOL 80 ALU IP 44 INTRODUÇÃO Obrigado por ter escolhido este produto. Familiarize-se com o produto antes de o instalar e usar pela primeira vez. Leia atentamente o manual de instruções e as precauções de segurança. Só use o aparelho para o uso pretendido, nas áreas especificadas. Mantenha o manual do utilizador num local seguro e juntamente com o produto. 2 1 LISTA DE PEÇAS Unidade Solar 1. Módulo Solar 2.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 41 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 Carregamento alternativo através do carregador externo: Pode carregar o aparelho antes do primeiro uso através de um carregador adequado (não fornecido). Remova as pilhas da lâmpada e carregue diretamente no carregador das pilhas. Verifique as especificações do carregador. O carregador deve ser compatível para carregar pilhas NiMH (AA /1.2 V/2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 42 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 Importante: Lembre-se de carregar as pilhas antes de usar a lâmpada pela primeira vez. O interruptor deve estar na posição DESLIGADO. O carregamento com o módulo solar demora cerca de 3-4 dias ensolarados. CONFIGURAÇÕES DO INTERRUPTOR: No topo da proteção da lâmpada encontrará o interruptor principal com duas possíveis configurações (Figura C): ON: Posição quando está ligado.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 43 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 CONTROLO DO TEMPO DOS BOTÕES / SENS / LUX 1. TEMPO = Duração do tempo de iluminação Configure as lâmpadas no tempo de operação após a detecção de movimento dentro da área de detecção entre 10 e 60 segundos. Gire o botão regulador doTEMPO no sentido (+) a fim de aumentar o tempo na hora, e no sentido (–) para diminuir o tempo na hora. Nota: A configuração na hora começa com um disparo do detector de movimentos.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 44 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 SUBSTITUIR AS PILHAS: Substitua as pilhas se a lâmpada não acender ou se as pilhas estiverem gastas. Coloque o interruptor principal na posição DESLIGADO, desconecte o cabo, solte o parafuso de segurança e desencaixe a lâmpada da placa de montagem. Abra a tampa do compartimento das pilhas, retire as pilhas e troque-as pelo mesmo tipo (ver dados técnicos). Observe a polaridade correta ao substituir as pilhas.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 45 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 FAQ / RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS: 1. Problema: A lâmpada não acende se não houver movimentos na área de detecção. Solução: Certifique-se que: - o lâmpada está ligado (interruptor na posição ON); - o brilho não está definido para ser muito escuro. Regule o botão do controlo LUX no sentido do ícone (); - o detector de movimentos está direcionado para detectar movimentos.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 46 Manual de instruções SOL 80 ALU IP 44 ELIMINAÇÃO Faça a recolha em modo ambientalmente responsável dos aparelhos elétricos e resíduos eletrónicos. Não misture os aparelhos elétricos com o lixo doméstico.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 47 Istruzioni per l’uso PROIETTORE A LED AD ENERGIA SOLARE SOL 80 ALU IP 44 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto. Prima del montaggio e della prima messa in funzione, consigliamo di familiarizzare con il prodotto. Leggere attentamente il manuale di istruzioni e le avvertenze in materia di sicurezza. Utilizzare l’apparecchiatura solo come descritto e negli ambiti di impiego indicati.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 48 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 Ricarica alternativa tramite caricabatterie esterno: Prima della prima messa in funzione dell’apparecchio, è possibile eseguire la ricarica anche con un caricabatterie idoneo (non fornito in dotazione). Rimuovere le batterie dal proiettore e caricarle direttamente con il caricabatterie. Si prega di verificare le specifiche del caricabatterie.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 49 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 REGOLAZIONE E MESSA IN FUNZIONE Dopo aver montato il dispositivo, collegare il cavo del pannello solare al proiettore. Il proiettore LED a energia solare è ora pronto per l’uso. Importante: Ricordarsi di caricare le batterie prima del primo utilizzo del proiettore. L’interruttore deve essere in posizione OFF. La ricarica tramite pannello solare impiega circa 3-4 giorni di sole.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 50 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 MANOPOLE DI CONTROLLO TIME / SENS / LUX 1. TIME = Durata dell’illuminazione È possibile impostare la durata di accensione del proiettore dopo il rilevamento di un movimento all’interno del campo di azione tra 10 e 60 secondi. Ruotare la manopola TIME nella direzione (+) per aumentare oppure nella direzione (–) per diminuire il tempo di illuminazione.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 51 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 ottenere una maggiore capacità della batteria effettuando una ricarica simile alla prima ricarica (per una descrizione dettagliata, consultare la sezione corrispondente, 3-4 giorni di carica con l’interruttore in posizione OFF, oppure con un caricabatterie) o sostituire le batterie. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE: Se il proiettore non si accende o le batterie sono esauste, è necessario sostituire le batterie.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 52 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 DOMANDE FREQUENTI / RISOLUZIONE DEI PROBLEMI 1. Problema: Il proiettore non si accende quando ci sono dei movimenti nell’area di monitoraggio. Soluzione: Accertarsi che: - il proiettore sia acceso (interruttore in posizione ON); - la luminosità non sia impostata su un valore troppo scuro.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 53 Istruzioni per l’uso SOL 80 ALU IP 44 SMALTIMENTO Smaltire gli apparecchi elettrici rispettando l’ambiente. Non smaltire apparecchiature elettriche nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche dismesse e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche dismesse devono essere raccolte separatamente e riciclate in modo eco-compatibile.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 54 Instrukcja obsługi Oświetlacz LED zasilany słonecznie SOL 80 ALU IP 44 WPROWADZENIE Dziękujemy za wybór tego produktu. Proszę zaznajomić się z nim przed instalacją i pierwszym użyciem. Proszę uważnie przeczytać ten podręcznik użytkowania i zalecenia bezpieczeństwa. Urządzenie używać zgodnie z przeznaczeniem i tylko w podanych strefach. Podręcznik proszę przechowywać w bezpiecznym miejscu i przekazywać go wraz z produktem.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 55 Instrukcja obsługi SOL 80 ALU IP 44 Ewentualne ładowanie z ładowarki zewnętrznej: Przed pierwszym użyciem można naładować urządzenie z odpowiedniej ładowarki (nie dostarczana). Wyjąć akumulatory z oświetlacza i ładować bezpośrednio w ładowarce. Sprawdzić dane techniczne ładowarki. Ładowarka musi być odpowiednia do ładowania akumulatorów NiMH (AA/ 1,2 V / 2200 mAgodz.).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 56 Instrukcja obsługi SOL 80 ALU IP 44 USTAWIENIE I PRACA Po pomyślnej instalacji połączyć kabel modułu słonecznego z oświetlaczem. Oświetlacz LED zasilany słonecznie jest teraz gotów do użytku. Ważne: Proszę pamiętać o naładowaniu akumulatorów przed pierwszym użyciem oświetlacza. Wyłącznik musi być w położeniu WYŁ. (OFF). Ładowanie modułem słonecznym trwa około 3-4 dni słoneczne.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 57 Instrukcja obsługi SOL 80 ALU IP 44 POKRĘTŁA REGULACJI TIME / SENS / LUX 1. TIME = Czas włączenia światła Ustawić czas włączenia oświetlacza, po wykryciu ruchu w strefie wykrywania, pomiędzy 10 a 60 sekund. Obracanie pokrętła TIME w kierunku (+) zwiększa czas włączenia a w kierunku (–) zmniejsza czas włączenia. Uwaga: Ustawiony czas włączenia rozpoczyna się od wyzwolenia detektora ruchu.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 58 Instrukcja obsługi SOL 80 ALU IP 44 WYMIANA AKUMULATORÓW: Wymienić akumulatory, jeśli wyświetlacz się nie włącza lub są one rozładowane. Ustawić wyłącznik główny w pozycję OFF, rozłączyć kabel łączący, odkręcić śrubę zabezpieczającą i wysunąć oświetlacz z płyty montażowej. Otworzyć pokrywkę przedziału akumulatora, wyjąć akumulatory i zamienić je na takiego samego typu. (patrz dane techniczne).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 59 Instrukcja obsługi SOL 80 ALU IP 44 3-4 dni słoneczne (wyłącznik w pozycji OFF). 2. Problem: Oświetlacz włącza się już przy jaskrawym oświetleniu dziennym. Rozwiązanie: Detektor ruchu ma ustawioną za dużą czułość. Sprawdzić ustawienia. Pokrętło regulacji oświetlenia LUX przestawić w kierunku (). Oświetlacz powinien się włączać dopiero o zmierzchu i w nocy. 3. Problem: Oświetlacz szybko migocze. Rozwiązanie: Akumulatory są rozładowane.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 60 Οδηγίες χρήσης ΗΛΙΑΚΟ Φωτιστικό LED SOL 80 ALU IP 44 ΕΙΣΑΓΩΓΗ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε αυτό το προϊόν. Εξοικειωθείτε με το προϊόν πριν την εγκατάσταση και την πρώτη χρήση. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήσης και τις προφυλάξεις ασφαλείας. Χρησιμοποιήστε τη συσκευή αποκλειστικά για την προβλεπόμενη χρήση στις οριζόμενες περιοχές. Φυλάξτε το εγχειρίδιο χρήσης σε ασφαλές μέρος και να το δίνετε πάντα μαζί με το προϊόν.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 61 SOL 80 ALU IP 44 Οδηγίες χρήσης Εναλλακτική φόρτιση με εξωτερικό φορτιστή: Πριν την πρώτη χρήση, μπορείτε να φορτίσετε τη συσκευή με έναν κατάλληλο φορτιστή (δεν συμπεριλαμβάνεται). Αφαιρέστε τις μπαταρίες από το φωτιστικό και φορτίστε τις απευθείας στο φορτιστή μπαταριών. Ελέγξτε τις προδιαγραφές του φορτιστή. Ο φορτιστής θα πρέπει να είναι συμβατός με μπαταρίες NiMH (AA/ 1,2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 62 SOL 80 ALU IP 44 Οδηγίες χρήσης ΡΥΘΜΙΣΗ ΚΑΙ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Μετά την επιτυχή εγκατάσταση, συνδέστε το καλώδιο του φωτοβολταϊκού στοιχείου με το φωτιστικό. Το ηλιακό φωτιστικό LED είναι έτοιμο για χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚό: Μην ξεχάσετε να φορτίσετε τις μπαταρίες πριν την πρώτη χρήση του φωτιστικού. Ο διακόπτης θα πρέπει να βρίσκεται στη θέση OFF. Για τη φόρτιση του φωτοβολταϊκού στοιχείου απαιτούνται περίπου 3-4 ηλιόλουστες μέρες.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 63 Οδηγίες χρήσης SOL 80 ALU IP 44 ΚΟΥΜΠΙΑ ΕΛΕΓΧΟΥ TIME / SENS / LUX 1. TIME = Διάρκεια φωτισμού Ρυθμίστε το χρόνο λειτουργίας του φωτιστικού μετά τον εντοπισμό κίνησης στα πλαίσια του πεδίου ανίχνευσης μεταξύ 10 και 60 δευτερολέπτων. Γυρίστε το κουμπί ελέγχου TIME προς το σύμβολο (+) για να αυξήσετε το χρόνο λειτουργίας και προς το σύμβολο (–) για να μειώσετε το χρόνο λειτουργίας.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 64 Οδηγίες χρήσης SOL 80 ALU IP 44 φόρτισης (βλ. παραπάνω περιγραφή, 3-4 ημέρες φόρτισης με το διακόπτη στη θέση OFF ή φόρτιση με ξεχωριστό φορτιστή), ή αντικαταστήστε τις μπαταρίες. ΑΛΛΑΓΗ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ: Σε περίπτωση που το φωτιστικό δεν ανάβει ή οι μπαταρίες έχουν εξαντληθεί, αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 65 Οδηγίες χρήσης SOL 80 ALU IP 44 ΣΥΧΝΕΣ ΕΡΩΤΗΣΕΙΣ / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ: 1. Πρόβλημα: Το φωτιστικό δεν ενεργοποιείται όταν υπάρχει κίνηση στο πεδίο ανίχνευσης. Λύση: Βεβαιωθείτε ότι: - το φωτιστικό είναι ενεργοποιημένο (διακόπτης στη θέση ON ), - η φωτεινότητα δεν είναι ρυθμισμένη σε πολύ σκοτεινό επίπεδο.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 66 Οδηγίες χρήσης SOL 80 ALU IP 44 ΔΙΑΘΕΣΗ Απορρίψτε τις ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές με σεβασμό προς το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές συσκευές μαζί με τα οικιακά απόβλητα. Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί της διάθεσης ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και τους εθνικούς κανονισμούς, οι προς διάθεση ηλεκτρικές συσκευές θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να ανακυκλώνονται με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 67 Kullanma talimatı SOLAR LED Işığı SOL 80 ALU IP 44 BAŞLANGIÇ Bu ürünü seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Kurulum ve ilk kullanımdan önce ürünle ilgili bilgi edininiz. Bu kullanım talimatını ve güvenlik önlemlerini dikkatlice okuyunuz. Cihazı yalnızca belirlenmiş alanlarda kullanım amacına yönelik kullanınız. Kullanım kılavuzunu güvenli bir yerde saklayın ve ürünle birlikte devredin. 2 1 PARÇA LİSTESİ Solar Ünitesi 1. Güneş modülü 2. Montaj plakası 3.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 68 Kullanma talimatı SOL 80 ALU IP 44 Alternatif olarak harici şarj cihazıyla şarj: İlk kullanımdan önce cihazı uygun bir şarj cihazıyla şarj edebilirsiniz (tedarik edilmemiştir). Bataryaları lambadan çıkarın ve doğrudan batarya şarj cihazında şarj edin. Şarj cihazı özelliklerini kontrol ediniz. Şarj cihazı NiHM bataryalarını (AA/ 1.2 V / 2200 mAh) şarj etmeye uygun olmalıdır.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 69 Kullanma talimatı SOL 80 ALU IP 44 KURULUM VE İŞLEYİŞ Başarılı kurulumdan sonra güneş modülü kablosunu lambaya bağlayın. Solar LED lambası şimdi kullanıma hazırdır. Önemli: Lambanın ilk kullanımından önce bataryaları şarj etmeyi unutmayınız. Düğme KAPALI (OFF) konumda olmalıdır. Güneş modülünü şarj etmek yaklaşık 3-4 güneşli gün sürer. DÜĞME AYARLARI: Lamba mahfazasının üzerinde olası iki ayar olan ana düğmeyi göreceksiniz (Şekil C).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 70 Kullanma talimatı SOL 80 ALU IP 44 AYAR DÜĞMELERİ SÜRE (TIME) / DUYARLILIK (SENS) / IŞIK YOĞUNLUĞU (LUX) 1. SÜRE = Işık süresi Lambaların Açık süresini, algılama alanı içerisindeki hareketi algıladıktan sonra 10-60 saniye arasında olacak şekilde ayarlayın. SÜRE ayar düğmesini, Açık zamanı arttırmak için (+), Açık zamanı düşürmek için (–) yönde çeviriniz. Not: Açık zaman ayarı hareket dedektörünün tetiklenmesiyle başlar.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 71 Kullanma talimatı SOL 80 ALU IP 44 (bkz. teknik bilgiler). Bataryaları değiştirirken doğru kutuplara dikkat edin. Spotu ters sırada bir araya toplayın. Talimat verildiği şekilde yeni bataryaları ilk kullanımdan önce güneş modülü vasıtasıyla en az 3-4 gün şarj edin. GENELGÜVENLİK TEDBİRLERİ 1. Doğru akım gücü, ışık güneş modülüne ulaşır ulaşmaz üretilir. Sadece temin edilen kabloları kullanınız ve kabloları kısaltmayınız. 2.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 72 Kullanma talimatı SOL 80 ALU IP 44 3. Sorun: Lamba birden parlıyor. Çözüm: Bataryalar tükenmiş. Düğmeyi KAPALI (OFF) konuma getirin ve bataryaları doğrudan güneş ışığında en az 3-4 gün şarj edin. Daha sonra düğmeyi tekrar AÇIK (ON) konuma getirin. 4. Sorun: Aydınlatma gücü her zamankinden daha zayıf. Çözüm: Bataryalar tükenmiş. Düğmeyi KAPALI (OFF) konuma getirin ve bataryaları doğrudan güneş ışığında en az 3-4 gün şarj edin.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 73 Инструкция по эксплуатации Солнечный LED прожектор SOL 80 ALU IP44 ВВЕДЕНИЕ Благодарим за выбор этого изделия. Ознакомьтесь с изделием перед подключением и первым использованием. Внимательно прочтите Руководство и инструкцию по безопасности. Используйте изделие только в предназначенном месте. Сохраняйте Руководство. 2 1 СПИСОК ДЕТАЛЕЙ Солнечный блок 1. Солнечный модуль 2. Монтажная панель 3. Монтажные винты модуля (4x) 4.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 74 Инструкция по эксплуатации SOL 80 ALU IP 44 Альтернативный вариант зарядки с внешним зарядным устройством: Вы можете зарядить устройство перед его первым использованием от внешнего зарядного устройства (не поставляется). Снимите батареи с прожектора и зарядите их непосредственно от зарядного устройства. Проверьте спецификацию зарядного устройства. Зарядное устройство должно быть предназначено для зарядки NiMH батарей (AA/ 1,2В / 2200 мАч).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 75 Инструкция по эксплуатации SOL 80 ALU IP 44 уСТАНОВКА И рАБОТА После успешной установки подключите солнечный модуль кабелем к прожектору. Солнечный LED прожектор готов к работе. Важно: Не забудьте зарядить батареи перед первым использованием прожектора. Переключатель должен быть в положении OFF (ВЫКЛ). Зарядка от солнечного блока продлится 3-4 дня.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 76 Инструкция по эксплуатации SOL 80 ALU IP 44 ручКИ уПрАВЛЕНИя TIME / SENS / LUX 1. TIME = (Время) Устанавливает время включения прожектора после обнаружения движения в зоне наблюдения между 10 и 60 секунд. Поворачивайте ручку TIME в сторону (+) для увеличения времени и в сторону (–) для деактивации времени. Примечание: Время включения срабатывает при активации датчика движения.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 77 Инструкция по эксплуатации SOL 80 ALU IP 44 Откройте крышку батарейного отсека, снимите батареи и замените их батареями того же типа (см. технические данные). При замене батарей соблюдайте полярность. Установите прожектор в обратном порядке. Перед первым включением зарядите новые батареи в течение 3-4 дней через солнечный модуль по инструкции. ОБЩИЕ ЗАмЕчАНИя ПО БЕЗОПАСНОСТИ 1.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 78 Инструкция по эксплуатации SOL 80 ALU IP 44 решение: Батареи разряжены. Установите переключатель в положение OFF и зарядите батареи и зарядите батареи в течение 3-4 дней от прямого солнечного излучения. После этого установите переключатель снова в положение ON. 4. Проблема: Светосила слабее, чем обычно. решение: The batteries are exhausted. Set switch to OFF position and charge the batteries for at least 3-4 days in direct sunlight.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 79 Käyttöohje Aurinkoenergialla toimiva LED-valo SOL 80 ALU IP 44 ESITTELY Kiitos, kun valitsit tämän tuotteen. Tutustu laitteeseen ennen asennusta ja ensimmäistä käyttöä. Lue tämä käyttöohje ja turvallisuusohjeet tarkasti. Käytä laitetta vain tarkoitetulla tavalla määrätyillä alueilla. Pidä käyttöohje hyvässä tallessa ja aina tuotteen mukana. 2 1 OSAT Aurinkoyksikkö 1. Aurinkomoduuli 2. Asennuslevy 3. Aurinkomoduulin asennusruuvit (4x) 4.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 80 Käyttöohje SOL 80 ALU IP 44 Vaihtoehtoisesti lataa ulkoisella laturilla: Ennen ensikäyttöä voit ladata laitetta sopivalla laturilla (ei kuulu toimituksen). Poista paristot lampusta ja lataa suoraan paristolaturissa. Tarkista laturin tekniset tiedot. Laturin tulee soveltua NiMH-paristojen lataamiseen (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 81 Käyttöohje SOL 80 ALU IP 44 ASETUKSET JA KÄYTTÖ Onnistuneen asennukset jälkeen kytke aurinkomoduulin johto valaisimeen. Aurinkoenergialla toimiva LED-valaisin on nyt valmis käytettäväksi. Tärkeää: Muista ladata paristot ennen valaisimen ensikäyttöä. Kytkimen tulee olla OFFasennossa. Moduulin lataaminen kestää noin 3-4 aurinkoista päivää.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 82 Käyttöohje SOL 80 ALU IP 44 OHJAUSNUPIT TIME / SENS / LUX 1. TIME = Valaisuajan pituus Aseta valaisimen päällekytkeytymisajaksi 10-60 sekuntia. Se on aika jonka valaisin on päällä sen jälkeen, kun liikettä on tunnistettu tunnistusalueella. Käännä ohjausnuppia TIME kohti merkkiä (+) lisätäksesi päällekytkeytymisaikaa ja kohti merkkiä (–) vähentääksesi sitä. Huomautus: Asetettu päällekytkeytymisaika alkaa, kun liike tunnistetaan.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 83 Käyttöohje SOL 80 ALU IP 44 PARISTOJEN VAIHTAMINEN: Vaihda paristot, jos valaisin ei syty tai paristot ovat tyhjentyneet. Käännä virtakytkin OFF-asentoon ja irrota liitäntäjohto, kierrä turvaruuvia auki ja liu’uta valaisin pois asennuslevystä. Avaa paristolokeron kansi, poista paristot ja korvaa samanlaisilla paristoilla (katso tekniset tiedot). Huomioi polariteettimerkinnät paristoja vaihtaessasi. Kokoa valaisin vastakkaisessa järjestyksessä.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 84 Käyttöohje SOL 80 ALU IP 44 - paristot eivät ole tyhjentyneet. Lataa tyhjentyneitä paristoja ainakin 3-4 aurinkoista päivää (kytkin OFF-asennossa). 2. Ongelma: Valaisin syttyy jo kirkkaassa päivänvalossa. Ratkaisu: Liikkeentunnistin on säädetty liian herkäksi. Tarkista asetuksesi. Vaihda ohjausnupin LUX asetusta kohti kuvaketta (). Valaisimen tulisi toimia vain hämärän ja yön aikaan. 3. Ongelma: Valaisin välkkyy nopeasti.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 85 Kasutusjuhend LED päikeselamp SOL 80 ALU IP 44 SISSEJUHATUS Täname, et valisite selle toote. Tutvuge tootega enne selle paigaldamist ja esmakordset kasutamist. Lugege hoolikalt seda kasutusjuhendit ja ettevaatusabinõusid. Kasutage seadet ainult sellele mõeldud eesmärgil ja sobivates kohtades. Hoidke kasutusjuhendit ohutus kohas ja andke edasi koos tootega. OSADE NIMEKIRI 2 1 Päikesepaneel 1. Päikesemoodul 2. Paigaldusplaat 3.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 86 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 Laadige teise võimalusena välise laadijaga: Võite laadida seadet enne esmakasutamist sobiva laadijaga (ei ole kaasas). Eemaldage patareid lambist ja laadige neid otse akulaadijas. Kontrollige laadija spetsifikatsiooni. Laadija peab olema sobiv NiMH patareide laadimiseks (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 87 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 SEADISTUS JA KASUTAMINE Ühendage pärast õnnestunud paigaldust päikesemooduli kaabel lambiga. LED päikeselamp on nüüd kasutamiseks valmis. Tähtis: Ärge unustage enne lambi esimest kasutamist patareisid laadida. Lüliti peab olema asendis VÄLJAS. Päikesemooduliga laadimine võtab aega umbes 3-4 päikeselist päeva.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 88 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 JUHTNUPUD TIME / SENS / LUX 1. TIME = Valguse kestvus Seadistage lampide Sees olemise aeg pärast liikumise avastamist tööpiirkonnas 10 - 60 sekundi piires. Keerake juhtnuppu TIME lambi seesoleku aja suurendamiseks (+) märgi suunas ja selle vähendamiseks (–) märgisuunas. Märkus: Seadistatud seesolemise aeg algab liikumisanduri käivitamisega.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 89 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 AKUDE VAHETAMINE: Vahetage akud välja, kui lamp ei lülitu enam sisse või kui akud on ära kulunud. Viige pealüliti asendisse VÄLJAS, võtke ühenduskaabel lahti, kruvige lahti ohutuskruvi ja libistage lamp paigaldusplaadist välja. Avage patareilahtri kaas, eemaldage patareid ja asendage need sama tüüpi akudega (vt tehnilisi andmeid). Jälgige akude vahetamisel õiget polaarsust.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 90 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 KKK / VIGADE OTSING JA PARANDAMINE: 1. Probleem: Lamp ei sütti, kui tööpiirkonnas on liikumist. Lahendus: Veenduge, kas – lamp on sisse lülitatud (viige asendisse SEES); – heledus ei ole seadistatud liiga madalaks. Viige juhtnupp LUX rohkem märgi () suunas. – liikumisandur on suunatud nii, et see tuvastab liikumist.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 91 Kasutusjuhend SOL 80 ALU IP 44 LÕPPLADUSTAMINE Lõppladustage elektrilisi ja elektroonilisi seadmeid keskkonda arvestades. Ärge visake elektriseadmeid ära koos majapidamisjäätmetega. Vastavalt Euroopa direktiivile 2002/96/EG elektriliste ja elektrooniliste seadmete jäätmete kohta ja selle riiklikule rakendamisele tuleb vanad elektriseadmed eraldi kokku koguda ja keskkonnasõbralikult ringlusesse viia.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 92 Lietošanas instrukcija SAULES GAISMAS DIOŽU apgaismojums SOL 80 ALU IP 44 IEVADS Pateicamies, ka izvēlējāties šo izstrādājumu! Pirms uzstādīšanas un pirmās izmantošanas reizes iepazīstieties ar izstrādājumu. Rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un informāciju par drošības pasākumiem. Izmantojiet ierīci tikai atbilstoši tās paredzētajam nolūkam un noteiktajās vietās. Uzglabājiet lietošanas rokasgrāmatu drošā vietā un nododiet kopā ar izstrādājumu.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 93 Lietošanas instrukcija SOL 80 ALU IP 44 Kā alternatīvu var izmantot ārēju lādētāju Ierīci var pirms lietošanas pirmās reizes uzlādēt ar piemērotu lādētāju (komplektācijā nav iekļauts). Izņemiet akumulatorus no lampas un uzlādējiet, ievietojot tos akumulatoru lādētājā. Pārbaudiet lādētāja specifikācijas. Lādētājam jābūt saderīgam NiMH akumulatoru (AA/1,2 V/2200 mAh) lādēšanai.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 94 Lietošanas instrukcija SOL 80 ALU IP 44 UZSTĀDĪŠANA UN EKSPLUATĀCIJA Pēc veiksmīgas instalācijas savienojiet saules gaismas moduļa kabeli ar lampu. Tagad saules gaismas diožu lampa ir gatava izmantošanai. Svarīgi! Atcerieties, ka akumulatori pirms lampas pirmās lietošanas reizes ir jāuzlādē. Slēdzim jāatrodas pozīcijā IZSL. Uzlāde ar saules enerģijas moduli notiek apmēram 3-4 saulainas dienas.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 95 Lietošanas instrukcija SOL 80 ALU IP 44 REGULĒŠANAS POGAS TIME / SENS / LUX 1. TIME = apgaismojuma darbības ilgums Iestatiet lampu darbības laiku pēc kustību noteikšanas detektora darbības zonā no 10 līdz 60 sekundēm. Pagrieziet regulatora pogu TIME virzienā (+), lai palielinātu darbības laiku un (–), lai samazinātu darbības laiku. Piezīme. Ierīces darbības laiks sāk skaitīts no brīža, kad iedarbojas kustību detektors.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 96 Lietošanas instrukcija SOL 80 ALU IP 44 Atveriet akumulatoru nodalījuma vāku, izņemiet akumulatorus un nomainiet ar tāda paša veida akumulatoriem (skatiet tehniskos datus). Nomainot akumulatorus ievērojiet to polaritāti. Veiciet lampas montāžu pretējā secībā. Jaunus akumulatorus pirmajā lietošanas reizē uzlādējiet vismaz 3-4 dienas, izmantojot saules enerģijas moduli, darot to kā norādīts instrukcijās. VISPĀRĒJIE PIESARDZĪBAS PASĀKUMI 1.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 97 Lietošanas instrukcija SOL 80 ALU IP 44 saulainas dienas (slēdzis atrodas pozīcijā IZSL.). 2. Problēma: lampa visu laiku ieslēdzas, arī spilgtā dienas gaismā. Risinājums: kustību detektors ir noregulēts pārāk jutīgs. Pārbaudiet iestatījumus. Pārbaudiet regulatora pogas LUX, lai tā būtu iestatīta pozīcijā (). Lampai jāiespējo režīms, lai tā ieslēgtos tikai krēslā un naktī. 3. Problēma: lampa bieži mirgo. Risinājums: akumulatori ir izlādējušies.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 98 Eksploatavimo instrukcija SAULĖS BATERIJOMIS ĮKRAUNAMAS šviestuvas SOL 80 ALU IP 44 ĮŽANGA Dėkojame, kad pasirinkote šį produktą. Susipažinkite su produktu prieš sumontavimą ir naudojimą pirmą kartą. Atidžiai perskaitykite šią naudojimosi instrukciją ir atsargumo priemones. Prietaisą naudokite tik pagal jo paskirtį ir tik tam skirtose vietose. Laikykite šią naudojimosi instrukciją saugioje vietoje ir perduokite ją parduodami produktą.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 99 Eksploatavimo instrukcija SOL 80 ALU IP 44 Galite papildomai įkrauti išoriniu įkrovikliu: Galite įkrauti prietaisą prieš pirmą naudojimą atitinkamu įkrovikliu (nekomplektuojamas). Išimkite baterijas iš šviestuvo ir tiesiogiai įkraukite jas baterijų įkrovikliu. Laikykitės įkroviklio specifikacijų. Įkroviklis turi būti tinkamas NiMH baterijų įkrovimui (AA/ 1.2 V / 2200 mAh).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 100 Eksploatavimo instrukcija SOL 80 ALU IP 44 NUSTATYMAS IR VEIKIMAS Po sėkmingo sumontavimo, pajunkite saulės baterijos modulio laidą prie šviestuvo. Dabar saulės baterija įkraunamas šviestuvas dabar paruoštas naudoti. Svarbu: Prieš pirmą kartą naudojantis šviestuvu, nepamirškite įkrauti švieastuvo baterijų. Jungiklis turi būti išjungimo padėtyje. Baterijos pilnai įkraunamos saulės energija per 3-4 saulėtas dienas.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 101 Eksploatavimo instrukcija SOL 80 ALU IP 44 VALDYMO REGULIATORIAI »TIME / SENS / LUX (LAIKAS / JAUTR / ŠVIES) 1. TIME = Švietimo laikas Nustatykite šviestuvo įsijungimo (veikimo) laiką po judesio nustatymo laikotarpiui nuo 10 iki 60 sekundžių. Sukite LAIKO valdymo reguliatorių link (+) norėdami pailginti trukmę ir link (–) norėdami trukmę sumažinti. Pastaba: Nustatytas laikas įsijungia po to, kai įsijungia judesio sensorius.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 102 Eksploatavimo instrukcija SOL 80 ALU IP 44 PAKEISKITE BATERIJAS: Pakeiskite baterijas, jei šviestuvas neįsijungia arba jei išsikrovė baterijos. Perjunkite pagrindinį jungiklį į OFF (išjungimo) padėtį, atjunkite jungties laidą, atlaisvinkite apsauginį varžtą ir nustumkite nuo šviestuvo montavimo plokštelės. Atidarykite baterijos gaubtą, išimkite baterijas ir pakeiskite naujomis to paties tipo baterijomis (žr. techninius duomenis).
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 103 Eksploatavimo instrukcija SOL 80 ALU IP 44 2. Problema: Šviestuvas įsijungia ir dienos šviesoje. Sprendimas: Judesio detektorius per jautriai nustatytas. Patikrinkite nustatymus. Pakeiskite LUX valdymo reguliatoriaus nustatymus link (). Šviestuvą reikia nustatyti taip, kad jis veiktų tik prieblandoje ir naktį. 3. Problema: Šviestuvas mirksi greitai. Sprendimas: Baigia išsikrauti baterijos.
066411 Solar-Leuchte SOL 80 ALU 20.02.12 14:30 Seite 104 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.