8+5 LED Akku Handleuchte 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp HL DA 85 M A D G M J S E N B I T F H P O Bedienungsanleitung � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 2 Operating Instructions � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 5 Mode d’emploi � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � 8 Handleiding � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � � �
A Bedienungsanleitung 8+5 LED Akku Handleuchte HL DA 85 M Sicherheitshinweise • Lesen Sie die Bedienungsanweisung vor Gebrauch genau durch. • Benutzen Sie die Leuchte oder das Netzteil nicht bei Beschädigungen – Lebensgefahr. Wenden Sie sich dann an eine Elektrofachkraft oder an die angegebene Serviceadresse. • Schauen Sie nicht direkt in das Licht. • Öffnen Sie niemals das Gerät.
8+5 LED Akku Handleuchte Bedienungsanleitung A Übersicht Bedienteile: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I S chalter für Front-LEDs S chalter für Boden-LEDs Ladeanzeige (Rot / Grün) Ladebuchse mit Abdeckkappe Boden-LEDs Schwenkbarer Bügel Front-LEDs KFZ-Ladeadapter Ladegerät 230 V Laden · mit 230 V-Ladegerät: Verbindung: Ladegerät 230 V I – Aufladebuchse D · mit 12 V KFZ-Ladeadapter: Verbindung: KFZ-Ladeadapter H – Aufladebuchse D 3 BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_140303.indd 3 03.03.
A Bedienungsanleitung Technische Daten: LEDs: Lichtstrom: Akku: Netzteil: Kfz-Ladekabel: Betriebsdauer: Ladedauer: Schutzart: Temperaturbereich: 8+5 LED Akku Handleuchte F ront 8 x Seoul, im Boden 5 x CREE Front 240 lm, Boden 30 lm eingebaut, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Eingang: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; Ausgang: 12 V DC, 300 mA Eingang: 12 – 24 V DC; Ausgang: 12,0 V DC, 300 mA Front 3 h, Boden 24 h 4 – 5 h IP 20 -5 °C – +40 °C Werfen Sie Elektrogeräte, Batterien und Akkus nicht in den Hausmül
D Instructions For Use 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp, Model HL DA 85 M Safety Information • Read the operating instructions carefully before using the lamp. • Do not use if the lamp or the power adapter are damaged – danger to life! Contact a qualified electrician or the service department listed. • Do not look directly at the lamp. • Do not open the device.
D Operating Instructions 8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp Overview of the Controls: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I S witch for front LEDs S witch for bottom-side LEDs Battery indicator (red / green) Charging socket with cover Bottom-side LEDs Swivelling bracket Front LEDs Car charger adapter 230 V charger Charging · with the 230 V charger: Connect: 230 V charger I – charging socket D · with 12 V car charger adapter: Connect: car charger adapter H – charging socket D 6 BA_A6_H
8+5 LED Battery-Operated Portable Lamp Specifications: LEDs: Flux: Battery: Power adapter: Car charger: Operating time: Charging time: Protection class: Temperature range: Operating Instructions D F ront 8 x Seoul, 5 x CREE on the bottom Front 240 lm, bottom 30 lm Integrated, Li-ion 3.7 V / 2 Ah Input voltage: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; output voltage: 12 V DC, 300 mA Input voltage: 12 – 24 V DC; output voltage: 12.
G Mode d’emploi Torche HL DA 85 M avec 8+5 LED et batterie Indications de sécurité • Veuillez lire entièrement et attentivement le mode d’emploi avant l’usage. • N’utilisez pas la lampe ou le bloc d’alimentation en cas d’endommagement – danger mortel. Adressez-vous à un électricien professionnel ou à l’adresse indiquée du service aprèsvente. • Ne regardez pas directement dans la lumière. • N’ouvrez jamais l’appareil.
Torche avec 8+5 LED et batterie Mode d’emploi G Aperçu des éléments de commande : 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I I nterrupteur pour LED frontales I nterrupteur pour LED du fond Voyant de charge (rouge / vert) Prise femelle de chargement avec capuchon LED du fond Anse pivotante LED frontales Adaptateur de chargement sur allume-cigare Chargeur 230 V Chargement · avec chargeur 230 V : connexion : chargeur 230 V I – prise femelle de chargement D · avec adaptateur de chargement sur allu
G Mode d’emploi Torche avec 8+5 LED et batterie Caractéristiques techniques : LED : Seoul front 8, CREE fond 5 Flux lumineux : front 240 lm, tête 30 lm Accumulateur : incorporé, lithium-ion 3,7 V / 2 Ah Bloc d’alimentation : entrée : 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA ; sortie : 12 V DC, 300 mA Adaptateur allume-cigare : entrée : 12 – 24 V DC ; sortie : 12,0 V DC, 300 mA Durée de fonctionnement : front 3 h, fond 24 h Durée de chargement : 4 à 5 heures Type de protection : IP 20 Domaine de températu
M Bedieningshandleiding Handlamp HL DA 85 M met 8+5 LED’s en batterij Veiligheidsinstructies • Lees voor gebruik de bedieningshandleiding zorgvuldig door. • Gebruik de lamp of de adapter niet als hij beschadigd is. Levensgevaar! Neem contact op met een elektricien of met de technische dienst. • Kijk nooit direct in het licht. • Open de lamp nooit. • Gebruik de werklamp niet in omgevingen met gevaar op explosies.
M Handleiding Handlamp met 8+5 LED’s en batterij Overzicht bedieningselementen: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I S chakelaar voor voorste LED’s S chakelaar voor onderste LED’s Batterijstand (rood / groen) Laderingang met beschermkapje Onderste LED’s Zwenkbare beugel Voorste LED’s Autolader Lader 230 V Laden · met lader 230 V: aansluiting: lader 230 V I – laderingang D · met autolader 12 V: aansluiting: autolader H – laderingang D 12 BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_140303.indd 12 03.03.
Handlamp met 8+5 LED’s en batterij Technische gegevens: LED’s: Lichtstroom: Batterij: Adapter: Autolaadkabel: Gebruiksduur: Laadtijd: Veiligheidsklasse: Temperatuurbereik: Handleiding M ooraan 8 x Seoul, onderaan 5 x CREE V Vooraan 240 lm, onderaan 30 lm Ingebouwd, lithium-ion 3,7 V / 2 Ah Ingang: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; uitgang: 12 V DC, 300 mA Ingang: 12 – 24 V DC; uitgang: 12,0 V DC, 300 mA Vooraan 3 uur, onderaan 24 uur 4 – 5 uur IP 20 -5 °C – +40 °C Werp elektrische toestellen,
J Istruzioni per l’uso Lampada portatile a batteria ricaricabile a 8+5 LED HL DA 85 M Avvertenze per la sicurezza • Leggere attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso. • Non utilizzare la lampada o l’alimentatore se danneggiati – Pericolo di morte. Rivolgetevi a un elettrotecnico specializzato oppure all’indirizzo dell’assistenza indicato. • Non rivolgere lo sguardo direttamente nel fascio di luce. • Non aprire mai l’apparecchio.
Lampada portatile a batteria ricaricabile a 8+5 LED Manuale di istruzioni J Panoramica elementi di regolazione: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I I nterruttore per LED fronte I nterruttore per LED base Spia di carica (Rosso / Verde) Spina di carica con cappuccio di protezione LED base Staffa orientabile LED fronte Adattatore di carica per auto Caricabatteria 230 V Processo di carica · con caricabatteria da 230 V: allacciamento: caricabatteria da 230 V I – spina di carica D · con caricab
J Manuale di istruzioni Lampada portatile a batteria ricaricabile a 8+5 LED Specifiche tecniche: LED: Flusso luminoso: Batteria ricaricabile: Alimentatore: F ronte 8 x Seoul, alla base 5 x CREE Fronte 240 lm, base 30 lm integrata, ioni di litio 3,7 V / 2 Ah Ingresso: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; Uscita: 12 V DC, 300 mA Cavo di carica per auto: Ingresso: 12 – 24 V DC; Uscita: 12,0 V DC, 300 mA Durata d’impiego: Fronte 3 h, base 24 h Durata del processo di carica: 4 – 5 h Tipo di protezione: IP
S Bruksanvisning 8+5 LED Batteridriven ficklampa HL DA 85 M Säkerhetsanvisningar • Läs igenom bruksanvisningen noga innan lampan används. • Använd inte lampan eller adaptern om de är skadade – Livsfara. Vänd dig då till en fackman på den angivna serviceadressen. • Titta inte rakt in i lampan. • Öppna aldrig lampan. • Använd inte arbetslampan om det föreligger explosionsrik i omgivningen – Livsfara! • Använd bara den tillhörande adaptern för att ladda batterierna.
S Bruksanvisning 8+5 LED Batteridriven ficklampa Översikt: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I mkopplare för den framåtriktade belysningen O mkopplare för lampa på undersidan O Laddningsmätare (röd / grön) Batterifack med skyddslucka Lampa på undersidan Vridbar bygel Framåtriktad lampa Billaddningsadapter Batteriladdare 230 V Uppladdning · med 230 V-laddaren: Anslutning: Laddare 230 V I – Laddurtag D · med 12 V biladapter: Anslutning: Biladapter H – Laddurtag D 18 BA_A6_HL_DA_85_M_1
8+5 LED Batteridriven ficklampa Tekniska data: LED:er: Ljus: Batteri: Adapter: Billaddare: Driftstid: Laddningstid: Skyddstyp: Temperaturomfång: Bruksanvisning S F ram 8 x Seoul, på undersidan 5 x CREE Fram 240 lm, på undersidan 30 lm inbyggt, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Ingång: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; Utgång: 12 V DC, 300 mA Ingång: 12 – 24 V DC; Utgång: 12,0 V DC, 300 mA Framåt 3 tim., på undersidan 24 tim. 4 – 5 tim.
E Manual de instrucciones Lámpara portátil con batería HL DA 85 M y 8+5 LEDs Instrucciones de seguridad • Lea atentamente el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. • No utilice la lámpara o fuente de alimentación si presentan daños, existe peligro de muerte. Si realmente existe una anomalía póngase en contacto con un técnico calificado o con el comercio donde adquirió el producto. • No mire directamente hacia la luz. • Nunca abra el aparato.
Lámpara portátil con batería y 8+5 LEDs Manual de instrucciones E Vista de los elementos de control: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A Interruptor para LEDs frontales B Interruptor para LEDs inferiores C Indicador de carga (rojo / verde) D Toma de carga con tapa E LEDs inferiores F Soporte giratorio G LEDs frontales H Adaptador de carga para vehículos I Cargador de 230 V Cargar · con cargador de 230 V: Conexión: Cargador de 230 V I – Toma de carga D · con adaptador de carga de 12 V para vehículos: Con
E Manual de instrucciones Lámpara portátil con batería y 8+5 LEDs Datos técnicos: LEDs: Flujo luminoso: Batería: Fuente de alimentación: Cargador de coche: Tiempo de funcionamiento: Tiempo de carga: Tipo de protección: Rango de temperatura: F rontal 8 x Seoul, en la parte inferior 5 x CREE Frontal 240 lm, inferior 30 lm incorporada, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Entrada: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; salida: 12 V DC, 300 mA Entrada: 12 – 24 V DC, salida: 12,0 V DC, 300 mA Frontal 3 h, inferior 24 h 4 –
N Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa 8+5 LED HL DA 85 M Wskazówki bezpieczeństwa • Przed rozpoczęciem użytkowania lampy należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi. • Nie używać lampy ani zasilacza, gdy są uszkodzone – ryzyko utraty życia. W takim przypadku należy skontaktować się z elektrykiem lub zwrócić się pod podany adres serwisu. • Nie kierować wzroku bezpośrednio w światło. • Nigdy nie otwierać urządzenia.
N Instrukcja obsługi Lampa warsztatowa akumulatorowa 8+5 LED Przegląd elementów urządzenia: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I rzełącznik diod LED z przodu p rzełącznik diod LED na spodzie p kontrolka ładowania (świeci na czerwono / zielono) gniazdo ładowania z zaślepką diody LED na spodzie przechylny pałąk diody LED z przodu ładowarka samochodowa ładowarka 230 V Ładowanie · przy pomocy ładowarki 230 V: połączenie: ładowarka 230 V I – gniazdo ładowania D · przy użyciu ładowarki samoc
Lampa warsztatowa akumulatorowa 8+5 LED Instrukcja obsługi N Dane techniczne: Diody LED: x Seoul z przodu, 5 x CREE na 8 spodzie Strumień świetlny: przód 240 lm, spód 30 lm Akumulator: wbudowany, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Zasilacz: wejście: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; wyjście: 12 V DC, 300 mA Przewód ładowarki samochodowej: wejście: 12 – 24 V DC; wyjście: 12 V DC, 300 mA Czas pracy: przód 3 h, spód 24 h Czas ładowania: 4 – 5 h Stopień ochrony: IP 20 Zakres temperatury: -5 °C – +40 °C Nie wyrzu
B Návod k obsluze 8+5 LED ruční lampa s akumulátorem HL DA 85 M Bezpečnostní pokyny • Přečtěte si před použitím pečlivě návod k používání. • Nepoužívejte lampu nebo síťový adaptér při poškození – riziko ohrožení života. Obraťte se pak na kvalifikovaného elektrikáře nebo na uvedenou servisní adresu. • Nehleďte nikdy přímo do světla lampy. • Nikdy neotvírejte přístroj.
8+5 LED ruční lampa s akumulátorem Návod k obsluze B Přehled obslužných dílů: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I ypínač pro přední LED V ypínač pro dolní LED V Indikátor nabíjení (červená / zelená) Nabíjecí zásuvka s krytem Dolní LED Otočná rukojeť Přední LED Nabíjecí adaptér do automobilu Nabíječka 230 V Nabíjení · s nabíječkou 230 V: Spojení: nabíječka 230 V I – nabíjecí zásuvka D · s nabíjecím adaptérem do automobilu 12 V: Spojení: nabíjecí adaptér do automobilu H – nabíjecí zásu
B Návod k obsluze Technická data: LED: Světelný proud: Akumulátor: Síťový adaptér: Nabíjecí kabel automobilu: Trvání provozu: Doba nabití: Druh ochrany: Rozsah teploty: 8+5 LED ruční lampa s akumulátorem řední 8 x Seoul, na dolní straně p 5 x CREE přední 240 lm, dolní 30 lm integrovaný, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Vstup: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; výstup: 12 V DC, 300 mA Vstup: 12 – 24 V DC; výstup: 12 V DC, 300 mA přední 3 h, dolní 24 h 4 – 5 h IP 20 -5 °C – +40 °C Neodhazujte elektrické přís
I Kezelési utasítás 8+5 LED Akkumulátoros kézilámpa HL DA 85 M Biztonsági utasítások • Használatba vétel előtt olvassa el gondosan a kezelési utasítást. • Ne használja a lámpát vagy a hálózati tépegységet, ha sérültek – életveszélyesek. Forduljon egy elektromos szakemberhez vagy a megadott szervizcímhez. • Ne nézzen közvetlenül a lámpa fényébe. • Ne nyissa fel a készüléket.
I Használati útmutató 8+5 LED Akkumulátoros kézilámpa Kezelőszervek áttekintése: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I apcsoló az elülső LED-ekhez K apcsoló az alsó LED-ekhez K Töltésjelző (vörös / zöld) Töltőcsatlakozó sapkával Alsó LED-ek Billenthető kengyel Elülső LED-ek Gépkocsi-töltőadapter Hálózati töltőegység 230 V Töltés · a 230 V-os tápegységgel: Csatlakoztatás: 230 V-os töltőkészülék I – Töltőcsatlakozó D · a 12 V-os gépkocsi-töltőadapterről: Csatlakoztatás: Gépkocsi-töltőadap
8+5 LED Akkumulátoros kézilámpa Műszaki adatok: LED-ek: Fényáram: Akku: Hálózati tápegység: Gépkocsi-töltőkábel: Üzemidő: Töltési idő: Védelem: Hőmérsékleti tartomány: Használati útmutató I E lől 8 db Szöul, alul 5 db CREE Elől 240 lm, alul 30 lm beépített Li-ion 3,7 V / 2 Aó Primer: 100 – 240 V~, 50/60 Hz, 300 mA; szekunder: 12 V=, 300 mA Primer: 12 – 24 V=; szekunder: 12 V=, 300 mA Elől 3 óra, alul 24 óra 4 – 5 óra IP 20 -5 °C – +40 °C Tilos az elektromos készülékeket, elemeket és akkukat
T Kullanım talimatı 8+5 LED’li akülü el feneri HL DA 85 M Güvenlik uyarıları • Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu itinayla okuyun. • Lambayı veya elektrik adaptörünü hasar durumunda kullanmayın – hayati tehlike. Bu durumda bir uzman elektrikçiye veya belirtilen servis adresine başvurun. • Doğrudan ışığa bakmayın. • Asla cihazın içini açmayın.
8+5 LED’li akülü el feneri Kullanım talimatı T Kumanda birimleri özeti: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I n LED’ler için düğme Ö T aban LED’leri için düğme Şarj göstergesi (kırmızı / yeşil) Kapaklı şarj yuvası Taban LED’leri Çevrilebilir kulp Ön LED’ler Otomobil şarj adaptörü Şarj cihazı 230 V Şarj etme · 230 V şarj cihazı ile: Bağlantı: Şarj cihazı 230 V I – şarj yuvası D · 12 V otomobil şarj adaptörü ile: Bağlantı: Şarj cihazı 230 V H – şarj yuvası D 33 BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_14
T Kullanım talimatı Teknik veriler: LED’ler: Işık akımı: Akü: Elektrik adaptörü: Otomobil şarj kablosu: Çalışma süresi: Şarj süresi: Koruma tipi: Sıcaklık aralığı: 8+5 LED’li akülü el feneri nde 8 adet Seoul, tabanda 5 adet Ö CREE Önde 240 lm, tabanda 30 lm entegre, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Giriş: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; çıkış: 12 V DC, 300 mA Giriş: 12 – 24 V DC; çıkış: 12,0 V DC, 300 mA Ön 3 sa, taban 24 sa 4 – 5 sa IP 20 -5 °C – +40 °C Elektrikli cihazları, pilleri ve aküleri ev çöpün
F Käyttöohje 8+5 LED-akkukäsivalaisin HL DA 85 M Turvallisuusohjeet • Lue käyttöohje tarkasti läpi ennen valaisimen käyttöä. • Älä käytä valaisinta tai verkko-osaa, jos ne ovat vaurioituneet – hengenvaara. Ota siinä tapauksessa yhteyttä sähköalan ammattilaiseen tai ilmoitettuun asiakaspalveluun. • Älä katso suoraan valoon. • Älä koskaan avaa laitetta. • Älä käytä työvalaisinta räjähdysvaarallisessa ympäristössä – hengenvaara! • Käytä akkujen lataamiseen vain mukana tullutta verkko-osaa.
F Käyttöohje 8+5 LED-akkukäsivalaisin Laite- ja käyttöosat: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I E tuosan LED-valojen kytkin ohjassa olevien LED-valojen kytkin P Latausnäyttö (punainen / vihreä) Latausliitin ja kansi Pohjassa olevat LED-valot Kääntyvä sanka Etuosan LED-valot Autolatausadapteri Laturi 230 V Lataus · 230 V:n laturilla: liitäntä: laturi 230 V I – latausliitin D · 12 V:n autolatausadapterilla: liitäntä: autolatausadapteri H – latausliitin D 36 BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_1403
8+5 LED-akkukäsivalaisin Tekniset tiedot: LED-valot: Valovirta: Akku: Verkko-osa: Autolatauskaapeli: Käyttöaika: Latausaika: Kotelointiluokka: Lämpötila-alue: Käyttöohje F E tuosa 8 x Seoul, pohjassa 5 x CREE Etuosa 240 lm, pohja 30 lm Sisäänrakennettu, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Tulo: 100–240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; lähtö: 12 V DC, 300 mA Tulo: 12–24 V DC; lähtö: 12,0 V DC, 300 mA Etuosa 3 tuntia, pohja 24 tuntia 4 –5 tuntia IP20 -5 °C – +40 °C Sähkölaitteita, paristoja tai akkuja ei saa hävittää kot
H Οδηγίες χρήσης Φανός χειρός 8+5 LED HL DA 85 M με μπαταρία Υποδείξεις ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χειρισμού πριν από τη χρήση. • Μην χρησιμοποιείτε το φανό ή το καλώδιο σε περίπτωση που είναι φθαρμένα – θανάσιμος κίνδυνος. Στην περίπτωση αυτή απευθυνθείτε σε έναν ηλεκτρολόγο ή στην αναφερόμενη διεύθυνση σέρβις. • Μην κοιτάτε απευθείας στο φως. • Μην ανοίγετε ποτέ τη συσκευή.
Φανός χειρός 8+5 LED με μπαταρία Οδηγίες χρήσης H Κατάσταση των στοιχείων χειρισμού: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I ιακόπτης για λυχνίες LED μπροστά δ ιακόπτης για λυχνίες LED στη βάση δ Ένδειξη φόρτισης (κόκκινη / πράσινη) Υποδοχή φόρτισης με κάλυμμα Λυχνίες LED βάσης Μετακινούμενος βραχίονας Λυχνίες LED μπροστά Προσαρμογέας φόρτισης για όχημα Φορτιστής 230 V Φόρτιση · με φορτιστή 230 V: Σύνδεση: Φορτιστής 230 V I – Υποδοχή φόρτισης D · με προσαρμογέα φόρτισης για όχημα 12 V: Σύ
H Οδηγίες χρήσης Φανός χειρός 8+5 LED με μπαταρία Τεχνικά Χαρακτηριστικά: Λυχνίες LED: μπροστά 8 x Seoul, στη βάση 5 x CREE Φωτεινή ισχύς: μπροστά 240 lm, βάση 30 lm Μπαταρία: ενσωματωμένη, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Τροφοδοσία: Είσοδος: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA, Έξοδος: 12 V DC, 300 mA Καλώδιο φόρτισης για όχημα: Είσοδος: 12 – 24 V DC, Έξοδος: 12,0 V DC, 300 mA Διάρκεια λειτουργίας: μπροστά 3 h, βάση 24 h Διάρκεια φόρτισης: 4 – 5 h Προστασία: IP 20 Εύρος θερμοκρασίας: -5 °C – +40 °C Μην απορρί
Ручной фонарь с аккумулятором P Руководство по эксплуатации Ручной фонарь HL DA 85 M на светодиодах (8+5), с аккумулятором Указания мер по технике безопасности • Перед использованием фонаря нужно внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. • При повреждениях фонаря или блока питания от сети их нельзя использовать. Опасность для жизни! В этом случае необходимо обратиться к специалисту по электрической части или в сервисную службу по указанному адресу.
P Руководство по эксплуатации Ручной фонарь с аккумулятором Обзор элементов управления: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I Выключатель для светодиодов по фронтальной стороне ыключатель для светодиодов в основании фонаря В Индикатор зарядки (красный / зеленый) Гнездо зарядки с колпачком Светодиоды в основании фонаря Поворотный кронштейн Светодиоды по фронтальной стороне Автомобильный зарядный переходник Зарядное устройство на 230 В Зарядка • с помощью зарядного устройства на 230 В: Схема
Ручной фонарь с аккумулятором Руководство по эксплуатации P Технические характеристики: Светодиоды: Seoul (8 шт., по фронтальной стороне), CREE (5 шт., в основании фонаря) Световой поток: 240 лм (по фронтальной стороне), 30 лм (в основании фонаря) Аккумулятор: встроенный, литий-ионный на 3,7 В / 2 А.ч Блок питания от сети: Параметры на входе: 100 - 240 В пер. тока, 50/60 Гц, 300 мА; Параметры на выходе: 12 В пост. тока, 300 мА Автомобильный зарядный кабель: Параметры на входе: 12 - 24 В пост.
O Manual de instruções Lanterna manual de bateria 8+5 LEDs HL DA 85 M Indicações de segurança • Leia atentamente o manual de instruções antes da utilização. • Não use a lanterna ou a fonte de alimentação caso se encontrem danificadas – perigo de morte. Dirija-se a um técnico qualificado ou aos serviços de apoio dos endereços indicados. • Não olhe diretamente para a luz. • Nunca abra o aparelho.
Lanterna manual de bateria 8+5 LEDs Manual de instruções O Vista geral das peças de comando: 7 6 8 1 2 3 4 9 5 A B C D E F G H I I nterruptor para LEDs da frente I nterruptor para LEDs da base Indicador de carga (vermelho / verde) Tomada de carga com tampa de proteção LEDs de base Haste giratória LEDs da frente Adaptador para automóvel Carregador 230 V Carregar · com carregador 230 V: Conexão: Carregador 230 V I – Tomada de carga D · com adaptador para automóvel 12 V: Conexão: Adaptador
O Manual de instruções Dados técnicos: LEDs: Fluxo luminoso: Bateria: Fonte de alimentação: Adaptador para automóvel: Autonomia: Tempo de carregamento: Classe de proteção: Margem de temperatura: Lanterna manual de bateria 8+5 LEDs F rente 8 x Seoul, na base 5 x CREE Frente 240 lm, base 30 lm instalada, Li-Ion 3,7 V / 2 Ah Entrada: 100 – 240 V AC, 50/60 Hz, 300 mA; Saída: 12 V DC, 300 mA Entrada: 12 – 24 V DC; Saída: 12,0 V DC, 300 mA Frente 3 h, Base 24 h 4 – 5 h IP 20 -5 °C – +40 °C Não coloq
BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_140303.indd 47 03.03.
H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · 67460 Souffelweyersheim · France lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com BA_A6_HL_DA_85_M_13P017_140303.indd 48 0474539/0314 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen · Germany 03.03.