086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Rauchwarnmelder Smoke Detector RM L 3100 Bedienungsanleitung...................... 2 Operating Instructions................ 13 Mode d‘emploi................................ 24 Gebruiksaanwijzing...................... 35 Istruzioni per l’uso ......................
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Batteriebetriebener fotoelektrischer Rauchwarnmelder RM L 3100 mit Stummschaltfunktion WICHTIG: Lesen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Einleitung Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Bedienungsanleitung RM L 3100 3. Für einen optimalen Schutz montieren Sie in alle Zimmer und Flure mindestens einen Rauchwarnmelder. 4. Da der Rauch nach oben steigt, müssen Rauchwarnmelder immer an der Decke, möglichst in der Raummitte in waagerechter Position montiert werden. Es sind laut DIN EN 14676 mindestens 0,5 m Abstand zu allen Einrichtungsgegenständen an der Decke und zu den Wänden einzuhalten. 5.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Bedienungsanleitung RM L 3100 Rauchwarnmelder ansammeln und die Funktionssicherheit beeinträchtigen. 6. In einem Abstand weniger als 1,50 m von Leuchtstofflampen. Montage und Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders Beiliegendes Befestigungsmaterial ist für Betondecken geeignet. Bei anderen Untergründen muss entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel bezogen werden. 1. Position des Rauchwarnmelders an der Decke anzeichnen. 2.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Bedienungsanleitung 5. Sockel an die Decke schrauben. 6. Aktivieren Sie den Rauchwarnmelder vor der Montage, in dem Sie die Prüftaste 3 Sekunden gedrückt halten, bis die LED blinkt. Lassen Sie die Taste innerhalb von 2 Sekunden los. Das Gerät piept und zeigt damit an, dass es aktiviert ist. 7. Den Rauchwarnmelder auf den Sockel aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis der Rauchwarnmelder eingerastet ist. 8.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Bedienungsanleitung RM L 3100 dem Drücken der Prüftaste (ca. 1 Sekunde) ertönen zwei Pieptöne und die rote LED blinkt alle 8 Sekunden, um anzuzeigen, dass der Rauchwarnmelder stumm geschaltet ist. Die Empfindlichkeit wird soweit minimiert, dass es keinen Fehlalarm mehr gibt. Die Funktionsbereitschaft bleibt aber erhalten, so dass der Rauchwarnmelder Alarm auslöst, sobald die Rauchkonzentration weiter stark ansteigt.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Bedienungsanleitung Wartung und Pflege Um die Funktionssicherheit des Rauchwarnmelders gewährleisten zu können, ist entsprechend der DIN EN 14676 mindestens einmal jährlich eine Wartung durchzuführen. Gehen Sie hierbei folgendermaßen vor: – Entstauben Sie den Rauchwarnmelder mit einem weichen Tuch. – Entfernen Sie bei Bedarf Verschmutzungen mit einem feuchten Lappen. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Bedienungsanleitung RM L 3100 Signaldeutung/Fehlerbehebung Anzeige Bedeutung LED blinkt einmal alle 40 Sekunden. Zeigt an, dass der – Rauchwarnmelder ordnungsgemäß funktioniert. Lösung Anhaltender, pulsierender Ton. LED blinkt einmal pro Sekunde. Alarm oder Testfunktion wurde ausgelöst. LED blinkt einmal alle 8 Sekunden. Der RauchwarnDer Rauchwarnmelder melder wurde ist für ca. 10 Minuten stumm geschaltet. desensiblisiert.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Bedienungsanleitung Wichtig: Rauchwarnmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden. Fluchtplan Es wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnern gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten. Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes dieser Fluchtweg unter keinen Umständen durch Hindernisse versperrt ist. Außerdem muss es der schnellste als auch der sicherste Weg ins Freie sein.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Bedienungsanleitung RM L 3100 Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Mitgelieferte Akkus, Batterien und Leuchtmittel sind von der Herstellergarantie ausgeschlossen. Serviceadresse: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Leistungserklärung Wichtig: Die Leistungserklärung finden Sie unter www.brennenstuhl.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Battery operated photoelectric smoke detector RM L 3100 with mute function IMPORTANT: Read these operating instructions and store them in a safe place. Heed and follow the safety instructions. Introduction These operating instructions must be read carefully and completely. They are an integral part of your newly-purchased, battery-operated photoelectric smoke detector and contains important instructions for the operation and handling of the device.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Operating Instructions 3. For optimal protection there should be at least one smoke detector installed in every room and corridor. 4. Because smoke rises, smoke detectors must always be installed on the ceiling, preferably in the centre of the room, in a horizontal position. According to DIN EN 14676, a distance of at least 0.5 m from all furniture and the ceiling and walls must be observed. 5.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Operating Instructions Smoke detector installation and start-up The mounting parts included are designed for concrete ceilings. If you have a different mounting surface you will need to purchase appropriate mounting parts at a specialist store. 1. Mark the position of the smoke detector on the ceiling. 2. Drill holes to a depth of approx. 25-30 mm with a 5.5 mm drill, or to a depth of approx. 20 mm using a 2.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Operating Instructions RM L 3100 7. Place the smoke detector onto the holder and turn clockwise until it snaps in place. 8. If necessary, push the mounting grommet into the opening between the holder and the bottom of the case to secure the smoke detector. Mute Function If the smoke detector goes off accidentally, e.g. because of cooking fumes, dirt and the like, the alarm can be muted for 10 minutes, or acknowledged, with the test button.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Operating Instructions The smoke detector then returns to normal sensitivity. Important: If a malfunction is detected the device will beep every 40 seconds. Function test The smoke detector is equipped with a test button. Press the test button. The alarm sounds three times, followed by a 1.5 second pause. This interval is repeated until the button is released. If there is no additional or other signal a defect has been detected.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Operating Instructions RM L 3100 – If you do not get a response the smoke detector must be replaced. Battery life The battery is integrated in the smoke detector and cannot be replaced. When the battery begins to weaken the device will beep every 40 seconds, and the red LED will flash at the same time. At the end of the battery's 10year lifetime the device will beep, and the red LED will flash every 10 seconds.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Operating Instructions Interpreting signals/troubleshooting Display Meaning Solution LED flashes once every 40 seconds. Indicates that the smoke detector is working properly. – Continuous, pulsating tone. LED flashes once per second. Alarm or test function has been triggered. - Leave the danger zone at once. - Release the test button (if testing). LED flashes once every 8 seconds. The smoke detector has been muted.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Operating Instructions RM L 3100 Important: Smoke detectors should be replaced after 10 years. Evacuation plan We recommend establishing an evacuation plan together with the other residents. Think carefully about your evacuation route to make sure it cannot be blocked under any circumstances in the event of a fire. It must also be the quickest and safest route into the open air.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Operating Instructions Rechargeable batteries, batteries and illuminants included with an item are not included in the manufacturer's warranty. Service address: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Declaration of performance Important: The Declaration of Performance is available for downloading on www.brennenstuhl.com, right next to item RM L 3100 / item no 1290050.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Détecteur de fumée photoélectrique RM L 3100, à pile, avec mode silencieux IMPORTANT : Lisez et conservez ce mode d’emploi. Observez et suivez les indications de sécurité. Introduction Ce mode d’emploi doit être lu entièrement et avec soin. Il est une partie composante du détecteur de fumée photoélectrique à pile que vous venez d’acheter et il contient des indications importantes sur le fonctionnement et le maniement du produit.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Mode d’emploi RM L 3100 chaque chambre à coucher et chambre d’enfant ainsi que les couloirs servant de voie de secours. 3. Montez au moins un détecteur de fumée dans toutes les pièces et tous les couloirs pour une protection optimale. 4. Étant donné que la fumée monte, il faut toujours installer les détecteurs de fumée en position horizontale au plafond, si possible au centre de la pièce.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Mode d’emploi RM L 3100 4. Les vapeurs de cuissons, les gaz d’échappement des véhicules, la poussière et l’humidité peuvent déclencher une illusion d’alarme dans les cuisines, les garages, les buanderies ou les chaufferies. 5. Dans les zones très poussiéreuses ou sales. La saleté et la poussière peuvent s’accumuler dans le détecteur de fumée et endommager la sécurité du fonctionnement. 6. À moins de 1,50 m de distance de tubes fluorescents.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Mode d’emploi 5. Visser le socle au plafond. 6. Activez le détecteur de fumée avant le montage en tenant la touche de test pendant 3 secondes jusqu'à ce que la LED clignote. Relâchez la touche dans les 2 secondes. L’appareil émet un bip et indique ainsi qu’il est activé. 7. Placer le détecteur de fumée sur le socle et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le détecteur de fumée soit encastré. 8.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Mode d’emploi RM L 3100 Mode silencieux Si le détecteur de fumée déclenche une alarme non désirée, par exemple, à cause de vapeurs de cuisson, de poussière ou d’autres origines, l’alarme du détecteur de fumée peut être mise en mode silencieux via la touche de test ou l’alarme peut être acquittée. Après avoir appuyé sur la touche de test (pendant env.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Mode d’emploi signal retentit, l’appareil est défectueux. Remarque : Si le détecteur de fumée ne fonctionne pas correctement, veuillez vous adresser à notre service-clients. Maintenance et entretien Afin de pouvoir garantir la sécurité de fonctionnement du détecteur de fumée, il faut effectuer une maintenance conformément à la DIN EN 14676 au moins une fois par an.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Mode d’emploi RM L 3100 Signification des signaux/Solution des défauts Indicateur Signification Solution La LED clignote une fois toutes les 40 secondes. Indique que le détecteur de fumée fonctionne correctement. – Son pulsatoire continu La LED clignote une fois par seconde. L’alarme ou le fonctionnement de test a été déclenché - Quitter sans délai la zone à risque. - Relâcher la touche de test (en cas de test).
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Mode d’emploi Important : Les détecteurs de fumée devraient être remplacés après 10 ans. Plan de fuite Il est recommandé d’élaborer un plan de fuite en commun avec tous les habitants de la maison. Réfléchissez bien, si, en cas d’incendie, cette voie de secours n’est bloquée par des obstacles en aucune circonstance. En outre, il doit s’agir du chemin le plus rapide et aussi le plus sûr vers l’extérieur.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Mode d’emploi RM L 3100 en cas d’utilisation correcte pour les défauts de matériel et de fabrication. La garantie expire en cas d’intervention étrangère. Vos droits légaux ne sont pas limités par cette garantie. Les accumulateurs, piles et ampoules livrés ne sont pas compris dans la garantie du fabricant. Adresse du service après-vente : Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Batterijgedreven foto-elektrische rookmelder RM L 3100 met mute-functie BELANGRIJK: Lees en bewaar deze gebruiksaanwijzing. Neem de veiligheidsvoorschriften in acht. Inleiding Deze gebruiksaanwijzing moet volledig en zorgvuldig worden gelezen. Ze vormt een onderdeel van uw nieuwe, batterijgedreven, foto-elektrische rookmelder en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud ervan. Hierna wordt deze gewoon »rookmelder« genoemd.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Gebruiksaanwijzing 3. Voor een optimale beveiliging installeert u alle vertrekken en gangen minstens één rookmelder. 4. Omdat rook naar boven stijgt, moeten de rookmelders altijd op het plafond, en het best in het midden van het plafond in horizontale positie gemonteerd worden. Overeenkomstig DIN EN 14676 moeten een afstand van minstens 0,5 m tot alle bouwelementen op het plafond en op de wanden bewaard worden. 5.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Gebruiksaanwijzing 6. Op een afstand van minder dan 1,5 m van tl-lampen. De rookmelders monteren en in gebruik nemen Het meegeleverde montagemateriaal is geschikt voor betonnen plafonds. Bij andere ondergronden moet gepast montagemateriaal worden aangeschaft in een vakhandel. 1. Markeer de positie van de rookmelder op het plafond. 2.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Gebruiksaanwijzing RM L 3100 6. Activeer de rookmelder voordat u hem installeert, door de testknop 3 seconden ingedrukt te houden totdat het controlelampje knippert. Laat de knop vervolgens binnen 2 seconden los. De rookmelder geeft nu een pieptoon om aan te geven dat hij geactiveerd is. 7. Zet de rookmelder op de sokkel en draai hem rechtsom totdat hij vastklikt. 8.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Gebruiksaanwijzing hoort u twee pieptonen en knippert het rode controlelampje elke 8 seconden om aan te geven dat de rookmelder gedempt is. De gevoeligheid van de rookmelder wordt dan zo gereduceerd, dat het vals alarm stop. De paraatheid van de rookmelder blijft echter behouden, zodat de rookmelder een alarm geeft wanneer de rookconcentratie sterker wordt.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Gebruiksaanwijzing RM L 3100 Onderhoud Om de paraatheid van de rookmelder te kunnen garanderen, moet overeenkomstig DIN EN 14676 minstens eenmaal per jaar een onderhoud worden uitgevoerd. Ga daartoe als volgt te werk: – Verwijder stof met een zacht doek. – Verwijder eventueel vuil met een vochtig doek. Gebruik geen schoonmaakmiddelen. – Voer een werkingstest uit (zie "Werkingstest"). – Hoort u geen signaal, dan moet de melder worden omgewisseld.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Gebruiksaanwijzing Signaal/storing Beschrijving Betekenis Oplossing Het controlelampje knippert elke 40 seconden. Geeft aan dat de rookmelder correct werkt. – Ononderbroken, pulserend signaal. Het controlelampje knippert eenmaal per seconde. Een alarm of de testmodus is geactiveerd. Onmiddellijk de gevarenzone verlaten. De testknop loslaten (tijdens het testen). Het controlelampje knippert elke 8 seconden.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Gebruiksaanwijzing RM L 3100 Belangrijk: Rookmelders moeten elke 10 jaar worden vervangen. Vluchtplan We raden aan om met alle huisbewoners samen een vluchtplan op te stellen. Zorg ervoor dat in geval van brand de vluchtweg niet door voorwerpen belemmerd wordt. Bovendien moet de vluchtroute de snelste en veiligste weg naar buiten zijn.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Gebruiksaanwijzing door externe partijen. Deze garantie vormt geen beperking op uw wettelijke rechten. Meegeleverde accu's, batterijen en lampen zijn niet inbegrepen in de garantie. Serviceadres: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.com Prestatieverklaring Belangrijk: U kunt de prestatieverklaring downloaden op www.brennenstuhl.com, direct onder artikel RM L 3100 / artikel-nr. 1290050.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Rilevatore di fumo fotoelettrico a batteria RM L 3100 con modalità silenziosa IMPORTANTE: leggere e conservare le presenti istruzioni per l’uso. Osservare e seguire le indicazioni di sicurezza ivi contenute. Premessa È necessario leggere per intero e accuratamente le presenti istruzioni per l’uso.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Istruzioni per l’uso RM L 3100 3. Per una protezione ottimale montare almeno un rilevatore di fumo in ogni stanza e corridoio. 4. Dato che il fumo sale verso l’alto, i rilevatori di fumo devono sempre essere montati sul soffitto, possibilmente nel centro della stanza in posizione orizzontale. Conformemente alla norma DIN EN 14676 è necessario mantenere una distanza di 0,5 m da qualsiasi elemento di arredo sul soffitto e dalle pareti. 5.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Istruzioni per l’uso 5. In zone molto polverose o sporche. Lo sporco e la polvere possono accumularsi nel rilevatore di fumo e comprometterne la sicurezza.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Istruzioni per l’uso RM L 3100 6. A una distanza inferiore a 1,50 m da lampade in tessuto. Montaggio e attivazione del rilevatore di fumo Il materiale di fissaggio annesso in dotazione è adatto a soffitti in calcestruzzo. Per altri tipi di sottofondo è necessario procurarsi il materiale di fissaggio adeguato in un negozio specializzato. 1. Segnare con una matita la posizione del rilevatore di fumo sul soffitto. 2.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Istruzioni per l’uso 5. Avvitare la base al soffitto. 6. Attivare il rilevatore di fumo prima del montaggio tenendo premuto il tasto di controllo per 3 secondi fino a quando il LED non si illumina. Rilasciare il tasto entro 2 secondi. Il dispositivo emette un suono per indicare che è attivo. 7. Collocare il rilevatore di fumo sulla base e ruotarlo in senso orario fino a quando il rilevatore di fumo non sia ben incastrato. 8.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Istruzioni per l’uso RM L 3100 il LED rosso si illumina ogni 8 secondi per mostare che il rilevatore di fumo è stato silenziato. Verrà così ridotta la sensibilità del dispositivo in modo da evitare altri falsi allarmi. Ciò non modifica tuttavia la funzionalità del rilevatore di fumo, che farà scattare l’allarme non appena la concentrazione di fumo aumenta. Questa desensibilizzazione del rilevatore si annulla nuovamente dopo 10 minuti.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Istruzioni per l’uso Manutenzione e cura Per poter garantire un funzionamento sicuro del rilevatore di fumo, è necessario eseguire la manutenzione almeno una volta all’anno conformemente alla norma DIN EN 14676. Per farlo, procedere come segue: – spolverare il rilevatore di fumo con un panno morbido – se necessario rimuovere eventuale sporco con un panno umido.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Istruzioni per l’uso RM L 3100 Riconoscimento del segnale/Descrizione degli errori Indicazione Significato La spia a LED lampeggia una volta ogni 40 secondi. Indica che il rileva– tore di fumo funziona correttamente. Segnale persistente e continuo. Il LED lampeggia una volta al secondo. È scattato l’allarme o è in funzione il tasto di controllo del funzionamento. Il LED lampeggia una volta ogni 8 secondi.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn RM L 3100 Istruzioni per l’uso Importante: si consiglia di sostituire i rilevatori di fumo ogni 10 anni. Piano di evacuazione Si consiglia di elaborare un piano di evacuazione insieme a tutti gli inquilini. Pensare attentamente se, in caso di incendio, le vie di evacuazione sono completamente libere da ostacoli. Inoltre, la via di fuga più veloce verso l’esterno deve essere anche quella più sicura.
086215 Rauchwarnmelder RM L 3100.qxp_086215 BA_Rauchwarn Istruzioni per l’uso RM L 3100 La garanzia decade in caso di interventi esterni. Non si limitano con la presente garanzia i diritti legali vigenti dell’utente. Si escludono dalla garanzia le batterie, le pile e le lampadine in dotazione. Indirizzo del servizio: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen www.brennenstuhl.