CH G E S A M T K ATA L O G C ATA L O G U E TOTA L C ATA L O G O G E N E R A L E 15/1 6
gineered in Germanyy EEngineered i d in i Germany G Anspruch und Know-How Am Anfang steht die Motivation innovative und zugleich praxisrelevante Produkte kreieren zu wollen. Exigence et savoir-faire Tout commence par la motivation de vouloir créer des produits à la fois innovants et adaptés à la pratique. Motivazione e know-how Il punto di partenza è la volontà di creare prodotti innovativi e altamente efficienti.
Erfolgreich über Generationen Authentisch • Innovativ • Zuverlässig • Berechenbar In der Welt bekannt, in der Universitätsstadt Tübingen zu Hause. Wertorientierung, Verpflichtung durch Tradition und gleichzeitige Innovationskraft sind die Basis für unseren Erfolg und unsere Marktstellung. Nach diesen Maximen führen wir unser Familienunternehmen erfolgreich in dritter Generation. Kundenorientierung und Qualitätsbewusstsein stehen bei uns an oberster Stelle.
Kabelqualitäten • Qualités de câble • Tipi di cavo Für den Einsatz im Außenbereich. AL ROB CI Für den Einsatz in Innenraumen und kurzfristig auch im Freien. Ausführung mit Mantel und Isolierhülle der Einzelader aus flexiblem Natur- oder Synthetik-Kautschuk. VV Für den Einsatz im Innenbereich. Die Standard-Ausführung für normale Belastung. Mantel und Isolierhülle der Einzelader aus Kunststoff. Résiste à l’huile. Couche isolante en caoutchouc naturel ou synthétique Manteau du câble en Néoprène.
Die fantastischen fünf Eigenschaften des Qualitätskabels im Überblick: Les cinq fantastiques propriétés du câble de qualité résumées ici: Panoramica delle cinque straordinarie caratteristiche del cavo di qualità imal abriebfest Jedem Untergrund gewachsen – ohne abzufärben. Résistance imale aux frottements Adapté à chaque support sans risque de déteindre. Anti-abrasione Idoneo per ogni tipo di sottosuolo, non stinge. imal hochflexibel bis –35°C Bei jedem Wetter einsatzbereit.
Supports publicitaires Mezzi pubblicitari Tréteaux et échelles Cavalletti & scale Pour atelier, maison et jardin Per officina, casa e giardino Tecnologia per la casa e la sicurezza Technique domestique et de sécurité Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampes et ampoules Lampade & lampadine Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Inhaltsverzeichnis 6 www.
125 Solar-Technik Technologie solaire Tecnologia fotovoltaica 180 Haus- und Sicherheitstechnik Sécurité et contrôle de domicile Tecnica di sicurezza e per la casa 189 Geräte für Werkstatt, Haus und Garten Appareils pour l’atelier, la maison et le jardin Apparecchi per l’officina, la casa e il giardino 195 Arbeitsböcke und Steiggeräte Tréteaux de travail et échelles Cavalletti da lavoro e scale professionali 203 Werbemittel Supports publicitaires Mezzi pubblicitari 213 Stromverteilung Leuchten & L
Alle Pluspunkte auf einen Blick Tous les avantages en bref Tutti i vantaggi in breve Produktqualität Qualité du produit Qualità dei prodotti Technik und Prozesse vom Feinsten La technologie et les processus les plus sophistiqués Le tecniche e i processi più raffinati Innovationsqualität Qualité de l‘innovation Qualità dell‘innovazione Vorsprung durch Ideen Des idées avec une longueur d‘avance Il progresso nasce dalle idee Sortimentsqualität Qualité de la gamme Qualità dell‘assortimento Komplet
Premium-Line 17 Secure-Tec 19 Steckdosenleisten Stromverteilung 16 Leuchten & Leuchtmittel Alu-Office-Line Premium-Office-Line 13 Solar-Technik Premium-Protect-Line Überspannungs- & Blitzschutz Protection de surtension • Protezione da sovratensione Eco-Line 23 Adapter Plug-in Appliances Geräte für Werkstatt, Haus & Garten 22 Arbeitsböcke & Leitern Super-Solid Haus- & Sicherheitstechnik 21 24 Fiche de dérivation Spina di derivazione Werbemittel Abzweigstecker 24 9
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Überspannungs- & Blitzschutz Überspannungs- & Blitzschutztz Verpackungssystem Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Nicht nur der « Bretector » kennzeichnet das neue Verpackungskonzept. Das neue Design und die große Übersichtlichkeit der Informationen sind insgesamt eine runde Sache. 1. Die technische Ausstattung ist auf den ersten Blick sicht- und vergleichbar.
Protection de surtension • Protezione da sovratensione Überspannungs- & Blitzschutz Hochwertige Überspannungsschutzgeräte mit sinnvollen und durchdachten Details.
Brennenstuhl® Überspannungsschutz Il programma di protezione apparecchi di Brennenstuhl protegge preziosi apparecchi elettrici da sovratensioni ed elevati impulsi di corrente.
Prolongateur multiprise automatique PremiumProtect-Line avec parasurtenseur 120.000 A Premium-Protect-Line 120.000 A presa multipla automatica di protezione da sovratensione Mit digitaler Master-Slave-Funktion, Überspannungsschutz und Entstörfilter. Avec fonction « master/slave » numérique, protection contre les surtensions et filtre antiparasites. Con funzione Master-Slave digitale, protezione da sovratensione e filtro antidisturbo.
Prese multiple Distribuzione della corrente Premium-Protect-Line 120.000 A Überspannungsschutz-Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Protect-Line avec parasurtenseur 120.000 A Premium-Protect-Line 120.
Premium-Protect-Line 60.000 A Überspannungsschutz-Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Potect-Line avec parasurtenseur 60.000 A Premium-Protect-Line 60.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Alu-Office-Line 60.000 A ÜberspannungsschutzSteckdosenleiste Prolongateur multiprise Alu-Office-Line avec parasurtenseur 60.000 A Alu-Office-Line 60.000 A presa multipla con protezione di sovratensione Zum komfortablen Anschluss von EDV/ Video- und Audio-Anlagen mit verschiedenen Geräten direkt auf dem Schreibtisch. Pour un raccordement aisé d‘installations informatique, vidéo et audio directement sur votre bureau.
Prolongateur multiprise Premium-Line avec parasurtenseur 30.000 A Premium-Line 30.000 A Presa multipla di protezione da sovratensione • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Leuchten & Leuchtmittel • • • Solar-Technik • • • Protezione da elevate sovratensioni e intensi impulsi di corrente. CÉfi[`e\ X ki\ Óc` gifk\^^\ `c Zfe[lkkfre di fase, quello di neutro e quello di terra.
Réglages Prese multiple Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampes et ampoules Lampade & lampadine Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Überspannungs- & Blitzschutz Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo Kabelbezeichnung Câble Cavo 4-fach, 3 m Kabel / 4 prises, 3 m câble / 4-posti, 3 m cavo Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
• • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Protège les appareils connectés contre les surtensions jusqu‘à maximum 19.500 A. Avec l‘interrupteur marche-arrêt de l‘appareil branché sur la prise de courant Master, vous pouvez alimenter ou éteindre tous les appareils branchés sur les prises de courant Slave. :fe]fik c\m ^iZ\ ~ le\ ÓZ_\ dXki\ )*'' N \k . ÓZ_\j \jZcXm\% 8m\Z ) ÓZ_\j G\idXe\ek\j gfli utilisation en continu. Seuil de déclenchement du master réglable de 8 à 80W.
Prese multiple Distribuzione della corrente Prolongateur multiprise Secure-Tec avec parasurtenseur 19.500 A Secure-Tec 19.500 A presa multipla con protezione di sovratensione Mit akustischem Warnsignal bei ausfallendem Überspannungsschutz. Signal acoustique en cas de surtension. Con segnale acustico di pericolo in caso di mancanza della protezione da sovratensione. • • • Lampade & lampadine • • • • • • Schützt wertvolle Elektrogeräte vor Überspannung.
hugo! 19.500 A ÜberspannungsschutzSteckdosenleiste Prolongateur multiprise hugo! avec parasurtenseur 19.500 A hugo! 19.500 A Presa multipla di protezione da sovratensione Bunt, stylisch, cool. Multicolore. Élegant. Cool. Colorati, eleganti e cool. • • • • • • • • • • • • • • • • • • Protegge apparecchi elettrici di valore [XccX jfmiXk\ej`fe\ Óef X (0%,'' 8% Spia di controllo del funzionamento per la protezione da sovratensione.
Prese multiple Distribuzione della corrente Prolongateur multiprise Super-Solid avec parasurtenseur 13.500 A Super-Solid 13.500 A presa multipla di protezione da sovratensione Sehr stabile Steckdosenleiste schützt wertvolle elektrische Geräte vor gefährlicher Überspannung. Socle très stable, protège les appareils électriques de valeur contre les surtensions dangereuses. Presa multipla estremamente stabile che protegge gli apparecchi elettrici di valore dalla pericolosa sovratensione.
Eco-Line 13.500 A ÜberspannungsschutzSteckdosenleiste Prolongateur multiprise Eco-Line avec parasurtenseur 13.500A Eco-Line 13.500 A presa multipla con protezione da sovratensione • • • • • • • • • • Con speziale 90° disposizione delle prese per dispositivi di rete Protezione apparecchio 6 volte più j`ZliX Óef X[ leX gfk\eqX [` XccXZZ`Xmento pari a 10 A/2300 W. Con spia di controllo del funzionamento. Presa con protezione per bambini. Interruttore di sicurezza on/off illuminato, bipolare.
Primera-Line 13.500 A Überspannungsschutzadapter • • Prese multiple • • • Distribuzione della corrente • • Lampade & lampadine • Puissante protection contre surtension composée de dérivateurs de gaz et varistances à oxyde métallique avec fusible thermique. Protège les équipements électriques contre les surtensions dans le réseau avec un courant maximal de 13.500 A. Protège la phase, le neutre et le conducteur de mise à la terre. • • Indicateur pour fonction de protection de 230 V.
Swiss-Line 42 Eco-Line 49 Desktop-Power 52 Überspannungs- & Blitzschutz 41 Steckdosenleisten Super-Solid-Line Stromverteilung 40 Leuchten & Leuchtmittel Primera-Line Solar-Technik 31 Haus- & Sicherheitstechnik Premium-Line Premium-Office-Line Geräte für Werkstatt, Haus & Garten 26 Arbeitsböcke & Leitern Premium-Alu-Line Alu-Office-Line Werbemittel Multiprises • Prese multiple 25
Prese multiple Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Premium-Alu-Line Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Alu-Line Premium-Alu-Line Presa multipla Anschluss von EDV/Video- und Audio-Anlagen und Geräten z.B. PC, Drucker, Modem, usw. in Industrie, Handwerk und privat. Pour le branchement d‘installations informatique, vidéo ou HIFI tels que imprimantes, modems, PC, etc. pour usage professionnel et privatif.
Prolongateur multiprise Alu-Office-Line Presa multipla Alu-Office-Line Zum komfortablen Anschluss von EDV/ Video- und Audio-Anlagen mit verschiedenen Geräten direkt auf dem Schreibtisch. Pour un raccordement aisé d‘installations informatique, vidéo et audio directement sur votre bureau. Per collegare agevolmente impianti EDP/ Video e Audio con vari apparecchi direttamente sulla scrivania. • • • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Distribuzione della corrente Premium-Alu-Line Technik Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Alu-Line Technique Presa multipla tecnica Premium-Alu-Line Anschluss von EDV/Video- und Audio-Anlagen und Geräten z.B. PC, Drucker, Modem, usw. in Industrie, Handwerk und privat. Pour le branchement d‘installations informatique, vidéo ou HIFI tels que imprimantes, modems, PC, etc. pour usage professionnel et privatif.
Überspannungs- & Blitzschutz Multiprises • Prese multiple 6 Premium-Line Steckdosenleisten – der Star unter den Steckdosenleisten! Premium-Line – la star parmi les multiprises! Premium Line – la star delle prese multiple! Besonders stabile, formschöne Kompaktleiste aus hochbruchfestem Spezial-Kunststoff, für höchste Ansprüche „Made in Germany“. 5 Kabelaufnahme für sicheres und sauberes Verstauen. Pratique et compact Qualité Premium Logement de câble pour un rangement sûr et ordonné.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Das innovative Befestigungssystem Le système de fixation innovant • L‘innovativo sistema di fissaggio Zum einfachen und unkomplizierten Befestigen Intelligente, abnehmbare Montageplatte zum einfachen & unkomplizierten Befestigen auf der Rückseite der Premium-Line. Die SB-Lasche ganz einfach durch leichtes Drücken der Rastnase herausnehmen.
Premium-Line Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Line Presa multipla Premium-Line • • • • • • • • • • • • • • • • • • Stabili prese multiple compatte [XccÉXjg\kkf ^iX[\mfc\ `e dXk\i`X gcXjk`ZX `e]iXe^`Y`c\% @ek\iilkkfi\ [` j`Zli\qqX fe&f]] `ccld`eXkf# Y`gfcXi\% GiXk`Zf Xccf^^`Xd\ekf [\c ZXmf% Fissabile anche alla parete grazie al [`jgfj`k`mf g\i Xgg\e[\i\% Gi\jX Zfe gifk\q`fe\ g\i YXdY`e`% ;\j`^e ZcXjj`Zf# \c\^Xek\ \ [XccX ]fidX ^iX[\mfc\% :feZ\kkf [` ÓjjX^^`f `eefmXk`mf% Artikel-Nr.
Artikel-Nr. Référence N° articolo Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant VPE UV U.I.
Premium-Line Steckdosenleiste ohne Schalter Prolongateur multiprise Premium-Line sans interrupteur Presa multipla PremiumLine senza interruttore • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo • • • 9fk`\i ZfdgXZk\j \jk_k`hl\j# jkXYc\j \e dXk` i\ gcXjk`hl\ `eZXjjXYc\% Cf^\d\ek [l ZYc\ giXk`hl\% Crochet pour suspension facile ou ÓoXk`fe dliXc\% :feZ\gk [\ ÓoXk`fe efmXk\li% Kabelbezeichnung Câble Cavo Länge ca. Longueur appr.
Prese multiple Distribuzione della corrente VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo Kabelbezeichnung Câble Cavo Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
Premium-Office-Line Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Premium-Office-Line Presa multipla PremiumOffice-Line Zum komfortablen Anschluss von EDV/ Video- und Audio-Anlagen mit verschiedenen Geräten direkt auf dem Schreibtisch. Pour un raccordement aisé d‘installations informatique, vidéo et audio directement sur votre bureau. Per collegare agevolmente impianti EDP/ Video e Audio con vari apparecchi direttamente sulla scrivania. • • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123...
Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Premium-Web-Line Die professionelle Internet-Steckdosenleiste zur weltweiten Steuerung, Messung und Überwachung von elektrischen Geräten über Ethernet (LAN). La multiprise Internet professionnelle pour le pilotage, la mesure et la surveillance partout dans le monde d‘appareils électriques via Ethernet (LAN).
Prolongateur multiprise Internet Web-Line Premium Presa multipla PremiumWeb-Line Professionelle Internet-Steckdosenleiste zur weltweiten Steuerung, Messung und Überwachung von elektrischen Geräten über Ethernet (LAN). Bloc multiprise Internet professionnel pour une commande, mesure et surveillance universelle des appareils électriques par le biais d‘Ethernet (LAN). Presa multipla internet professionale per comandare, misurare e monitorare universalmente apparecchi elettrici via ethernet (LAN).
Réglages Prese multiple Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine “ 9 1 s e1au9et de serveur e s i r p i t l Mouur armoires de rés da“ 19“ a P l p i t l u 19 rete da Presa i m server e Prolongateur multiprise Alu-Line 19“ pour armoires électriques Presa multipla Alu-Line da 19“ per armadi elettrici 19“ breit und 1,5 HE hoch. 19“ de large et 1,5 unités de hauteur. Largo 19“ e alto 1,5 HE. • • • • • Tecnologia per la casa e la sicurezza • • Qld <`eYXl `e (0Ç E\k
Premium-Line 19“ Steckdosenleiste für Schaltschränke Prolongateur multiprise Premium-Line 19“ pour armoires électriques Presa multipla PremiumLine da 19“ per armadi elettrici • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo • • Kabelbezeichnung Câble Cavo • • • • Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Prolongateur multiprise Primera-Line Presa multipla PrimeraLine Die Design-Steckdosenleiste mit cleveren Features. Multiprises avec fonctions intelligentes. La presa multipla con design e caratteristiche intelligenti. • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. • • • 8m\Z Zc`g [\ ZYc\ gfli Óo\i c\ ZYc\ \e kifg% Jfik`\ [l ZYc\ gfjj`Yc\ Xlo [\lo \okid`kj% 8m\Z 0' X^\eZ
Super-Solid-Line Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Super-Solid-Line Presa multipla Super-Solid-Line • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo • • • • Kabelbezeichnung Câble Cavo • • • • • • Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca. Steckdosen Prises Prese Farbe Couleur Colore 44 cm 5 Silber / Argent / Argento 63 cm 8 Silber / Argent / Argento Stromverteilung • • • • Gi\jX dlck`gcX [XccX jkilkkliX \jki\dXmente stabi
Steckdosenleiste mit komfortablem, externem Hand/Fußschalter. • Qld Y\hl\d\e <`e$ le[ 8ljjZ_Xck\e • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • • \c\bki`jZ_\i >\ik\ d`k [\d \ok\ie\e =ljZ_Xck\i# n_i\e[ [`\ Jk\Zb[fj\ec\`jk\ lej`Z_kYXi _`ek\i [\d JZ_i\`Yk`jZ_ f[\i JZ_iXeb c`\^k% Robuster Fußschalter mit KontrollC\lZ_k\% J`Z_\i le[ Jkifd jgXi\e[ [liZ_ )$gfc`^\ 8YjZ_Xckle^% (#, d Ô\o`Yc\ Jk\l\ic\`kle^ qld \ok\ie\e =ljZ_Xck\i% ) d Y\cXjkYXi\ E\kqm\ijfi^le^jc\`kle^%
Multiprises • Prese multiple • • mit drei Magneten • • • Prolongateur multiprise avec interrupteur Swiss-Tec Comfort avec trois aimants Pour activation / désactivation pratique des appareils électriques avec le commutateur manuel externe. • Commutateur manuel à voyant lumineux, Steckdosenleisten Presa multipla con interruttore Swiss-Tec Comfort Switch con tre magneti Per un comodo spegnimento e accensione degli apparecchi elettrici con l‘interruttore esterno.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Swiss-Tec Magnet Steckdosenleiste Presa multipla Magnete Swiss-Tec mit zwei Magneten con due magneti • • Prese multiple Réglages • . Jk\Zb[fj\e d`k B`e[\ijZ_lkq# d`k qn\` DX^e\k\e Xl] [\i >\_lj\$IZb j\`k\% Sicherheitsschalter beleuchtet, zweipolig \`e$&XljjZ_XckYXi% 9\cXjkYXi Y`j (' 8&)*'' N% • • • 7 prese con protezione per bambini, Zfe [l\ dX^e\k` jlccX gXik\ gfjk\i`fi\ [\ccÉXccf^^`
Multiprises • Prese multiple • • Jk\Zb[fj\e d`k B`e[\ijZ_lkq% 9\cXjkYXi Y`j (' 8&)*'' N% Presa multipla Swiss-Line senza interruttore • • Überspannungs- & Blitzschutz Swiss-Line Steckdosenleiste ohne Schalter Gi\j\ Zfe gifk\q`fe\ YXdY`e`% :Xi`ZXY`c\ Óef X (' 8&)*'' N% Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo Kabelbezeichnung Câble Cavo Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Swiss-Line 90° Steckdosenleiste mit Schalter Prolongateur multiprise Ligne Swiss 90˚ avec interrupteur Presa multipla Swiss-Line 90˚ con interruttore • • • Prese multiple Distribuzione della corrente • • • • • • Presa multipla con interruttore e proteq`fe\ g\i YXdY`e`% :fe jg\Z`Xc\ 0' [`jgfj`q`fe\ [\cc\ gi\j\ g\i [`jgfj`k`m` [` i\k\% @ek\iilkkfi\ [` j`Zli\qqX fe&f]] `ccld`eXkf# Y`gfcXi\%
Multiprises • Prese multiple • • • • Jk\Zb[fj\e% ( XY^\j\kqk\ Jk\Zb[fj\ ^ie ]_ik g\idXe\ek Jkifd% <`ejk\ccYXi\ JZ_XckjZ_n\cc\ ZX% / Y`j /' N % 9\cXjkYXi Y`j (' 8&)*'' N% Jk\Zb[fj\e d`k B`e[\ijZ_lkq% Prolongateur multiprise Ligne Swiss avec MasterSlave Avec fonction Master/Slave pour une mise sous/hors tension centrale des prises esclaves. • ( gi`j\ DXjk\i ifl^\ \k + gi`j\j JcXm\% • ( gi`j\ [ZXc\ m\ik\ jflj ZfliXek Überspannungs- & Blitzschutz • • J\l`c [\ [Zc\eZ_\d\ek [l dXjk\i i^cXYc\ [\ / ~
Prese multiple Distribuzione della corrente • Guida di montaggio con magnete • Lampade & lampadine Réglages • Die Montageschiene hat zwei starke DX^e\k\ Xl] [\i IZbj\`k\ qli jZ_e\cc\e DfekX^\ d`k DX^e\k f[\i qld XejZ_iXlY\e% ;`\ Jk\Zb[fj\ec\`jk\ bXee \`e]XZ_ le[ jZ_e\cc Óo`\ik le[ XlZ_ jZ_e\cc [\dfek`\ik n\i[\e% Rail de montage magnétique • C\ iX`c [\ dfekX^\ \jk hl`g [\ [\lo aimants puissants sur leur partie arrière gfli le dfekX^\ iXg`[\ \e lk`c`jXek c\j X`dXekj fl gXi m`jjX^\% CX ^l`[X
Multiprises • Prese multiple Eco-Line 11-fach-Steckdosenleiste mit Schalter • • Stabile, formschöne Kompaktleisten aus hochbruchfestem Spezial-Kunststoff. • . Jk\Zb[fj\e )*' M d`k JZ_lkqbfekXbk# • • Presa multipla Eco-Line da 11 posti con interruttore Boîtier compactes esthétiques, stables en matière plastique incassable. • . gi`j\j )*'M Xm\Z ZfekXZk [\ gifk\Z- • Überspannungs- & Blitzschutz Steckdosenleisten Stromverteilung • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Eco-Line Steckdosenleiste mit Schalter Prolongateur multiprise Eco-Line avec interrupteur Presa multipla Eco-Line con interruttore • • • Réglages Prese multiple Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • Artikel-Nr. Référence N° articolo VPE UV U.I. • Kabellänge Longueur câble L cavo Kabelbezeichnung Câble Cavo • • Dlck`gi\j\ JkXe[Xi[ g`XZ\mfcd\ek\ Z
Eco-Line Steckdosenleiste Prolongateur multiprise Eco-Line Presa multipla Eco-Line • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. • Dlck`gi`j\ jkXe[Xi[ [Xej [\j Zfcfi`j XkkiXpXekj \k le\ \oZ\cc\ek\ hlXc`k% Gifk\Zk`fe \e]Xekj% Kabellänge Longueur câble L cavo Kabelbezeichnung Câble Cavo • Dlck`gi\j\ JkXe[Xi[ g`XZ\mfcd\ek\ ZfcfiXk\ \ [` \ZZ\q`feXc\ hlXc`k~% Gi\jX Zfe gifk\q`fe\ g\i YXdY`e`% Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter Desktop-Power-Plus mit USB-2.0-Hub • • Prese multiple Réglages • Distribuzione della corrente • • ) gi\j\ Zfe d\jjX X k\iiX [X )*' M% + Zfee\jj`fe` LJ9 )%' X[ \j\dg`f g\i Z_`Xm\kkX [` d\dfi`X# 9cl\kffk_# \ZZ% :fe ZXmf [ÉXccXZZ`Xd\ekf [X (#' d Zfe jg`eX LJ9% 2 x 230 V prises avec mise à la terre et gifk\Zk`fe gfli \e]Xekj% + iXZZfi[\d\ekj LJ9 gfli Zc LJ9#
Minuterie Timer meccanico Adapterstecker Prise adaptatrice Adattatore spina Abzweigstecker Fiche de dérivation Spina di derivazione Reisestecker Prise de voyage Spina da viaggio Fix-Adapter Adapteur fixe Adattore fix Kabelorganisation Accessoires Accessori per cavi Steckdosenleisten Stromverteilung Leuchten & Leuchtmittel Zeitschaltuhren 59 59 Solar-Technik Télécommande Set interruttore wireless con telecomando 61 Haus- & Sicherheitstechnik Funkschalter-Set 58 62 Geräte für Werkstatt, Haus & G
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter Primera-Line Energiemessgerät PM 231 E Hilft Kosten und Energie zu sparen. • D\jjle^ mfe JgXeele^# =i\hl\eq# Jkifd# Prese multiple • • Distribuzione della corrente • • Primera-Line Appareil de mesure de consommation d‘énergie PM 231 E Aide à la réduction des coûts et de la consommation d‘énergie. • D\jli\ [\ cX k\ej`fe# [\ cX ]ihl\eZ\# [l Lampade & lampadin
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple • • • • • • • • • • Programmateur hebdomadaire Primera-Line DT • • • 8]ÓZ_X^\ cXi^\ gXi ZiXe C:; [l afli [\ cX j\dX`e\# [\j _\li\j Xl ]fidXk () _ \k )+ _# d`elk\j \k j\Zfe[\j X`ej` hl\ [\ cX ]feZk`fe% )' gif^iXdd\j dXiZ_\$Xiik Xm\Z i^cX^\ [\j aflij [\ cX j\dX`e\# [\j _\li\j \k [\j d`elk\j% =feZk`fee\d\ek ki j j`dgc\ ~ cÉX`[\ [\ + kflZ_\j% • • Überspannungs- & Blitzschutz Steckdosenleisten • Extra großes Display für Woche
Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter Lampade & lampadine Distribuzione della corrente Pour débuter intelligemment dans le monde de la domotique Il modo intelligente di entrare nel mondo della Home Automation Komfort kennt keine Grenzen Le confort n‘a pas de limites La comodità non conosce confini Bequemes und komfortables Ein- und Ausschalten der verbundenen Geräte von de
Steckdosenleisten Überspannungs- & Blitzschutz Multiprises • Prese multiple Die SteckerPRO-App downloaden (im App-Store bei «iTunes» oder «Play Store» erhältlich) und auf dem Smartphone/Tablet installieren. Télécharger l’application SteckerPRO (disponible sur Scaricare l‘app SteckerPRO (disponibile nell‘Appl‘App Store en allant sur «iTunes» ou «Play Store») Store di «iTunes» o «Play Store») e installarla et l‘installer sur le smartphone/la tablette. sullo smartphone/tablet.
Prese multiple • Schalten Sie ihre Funkschaltempfänger bequem mit dem Smartphone im W-LANBereich ein und aus. • ;\i Zc\m\i\ <`ejk`\^ `e [`\ ?fd\Xlkf$ • Distribuzione della corrente • • • Lampade & lampadine • • • • Tecnologia per la casa e la sicurezza • Pour atelier, maison et jardin Per officina, casa e giardino Technique domestique et de sécurité Home Automation Gateway GWY 433 • Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Répartition du courant Réglages Protection co
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple • • ql bfdY`e`\i\e% JZ_Xckjk\Zb[fj\ XlZ_ dXel\cc Y\[`\eYXi% ?f_\ JZ_Xckc\`jkle^ )*' M&(' 8 )*'' N % I\`Z_n\`k\ Y`j ql ), D\k\i =i\hl\eq +** D?q % Jk\Zb[fj\ d`k B`e[\ijZ_lkq% @ebclj`m\ () M 9Xkk\i`\ Kpg 8)* ]i [\e ?Xe[j\e[\i% Primera Line Kit de télécommande à distance RC 3600 Permet de mettre en marche/arrêt jusqu‘à 3 appareils électriques de façon confortable et sûre par radio. • KcZfddXe[\ \k gi`j\ iZ\gki`Z\# • Überspannu
Mechanische Zeitschaltuhr MZ 20 Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Preiswerte Tageszeitschaltuhr mit 24 Stunden-Programm. • 0- <`e$&8ljjZ_Xckq\`k\e gif KX^% • D`e`dXc\i JZ_XckXYjkXe[1 (, D`elk\e% • D`k C<;$=lebk`fejXeq\`^\% • J\_i \`e]XZ_\ 9\[`\ele^% • D`k B`e[\ijZ_lkq% Minuterie journalière mécanique MZ 20 Programmatore con timer economico con programma di 24 ore. • 0- fiXi` [` XZZ\ej`fe\&jg\^e`d\ekf Xc • • • • ^`fief% @ek\imXccf d`e`df [` Zfddlk
2-fach Abzweigstecker Spina con doppia derivazione • • • Jk\Zb[fj\e# jk\ie]id`^ Xe^\fi[e\k# d`k B`e[\ijZ_lkq%
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter Abzweigstecker horizontal • Prese multiple Distribuzione della corrente ) f * gi\j\# [`jgfj`q`fe\ fi`qqfekXc\ \ Zfe gifk\q`fe\ YXdY`e`% ) fl * gi`j\j# j`kl\j ~ cÉ_fi`qfekXc\# Xm\Z gifk\Zk`fe \e]Xek% Barcode 4007123... VPE UV U.I. Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
2-fach Abzweigstecker horizontal mit Schalter Spina con doppia derivazione orizzontale con interruttore • • • Jk\Zb[fj\e# _fi`qfekXc Xe^\fi[e\k# d`k B`e[\ijZ_lkq% D`k Y\c\lZ_k\k\d <`e&8lj JZ_Xck\i% • Überspannungs- & Blitzschutz Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple ) f * gi\j\# [`jgfj`q`fe\ fi`qqfekXc\ \ Zfe gifk\q`fe\ YXdY`e`% Con interruttore luminoso VPE UV U.I. Länge ca. Longueur appr. Lunghezza ca.
Réglages Prese multiple Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampes et ampoules Lampade & lampadine Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter • • • Jk\Zb\i `jk Y`j *,' [i\_YXi% + Jk\Zb[fj\e# * Jk\Zb[fj\e _fi`qfekXc# ( Jk\Zb[fj\ mfe lek\e Xe^\fi[e\k# d`k B`e[\ijZ_lkq% D`k Y\c\lZ_k\k\d <`e&8lj JZ_Xck\i% • + gi`j\j# * gi`j\j _fi`qfekXc\# ( gi`j\ [`i`^\ m\ij c\ YXj# Xm\Z gifk\Zk`fe \
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple Prise de voyage Vous venez de • Lei arriva da...
Der Weltreisestecker BWA + sorgt für einfachen und sicheren Anschluss aller 2und 3-poligen Geräte aus aller Welt in über 150 Ländern. • >\\`^e\k ]i Xcc\ ^\\i[\k\e le[ le^\\i• FROM ALL OVER THE WORLD • Australia, China Distribuzione della corrente UK • • [\k\e >\ik\ )$ le[ *$gfc`^ % @eglk Jk\Zb[fj\ ]i1 JZ_n\`q# @kXc`\e# Australien/China, UK, USA, Europa JZ_lkqbfekXbk le[ )$gfc`^
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple • Adattatore per allacciare apparecchi elettrici con sistema ad innesto bipolare USA in paesi con sistema ad innesto europeo, per tutti i paesi europei ad eccezione dell‘Inghilterra. • CÉX[XkkXkfi\ X[ `ee\jkf efe le Zfem\i• Adaptateur secteur de voyage USA/prise Euro k`kfi\ [` k\ej`fe\ f [` ]i\hl\eqX% @e Zfe]\q`fe\ Yc`jk\i% Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Max.
Reisestecker DE/CH • • Adattatore da viaggio DE/CH Blggcle^ ;<&Jk\Zb\i :?% @d 9c`jk\i m\igXZbk% • • Gi\j\ ;<&Jg`e\ :?% @e Zfe]\q`fe\ Yc`jk\i% Adaptateur de voyage DE/CH von/from Germany Bulgaria Greece Croatia Nederlands Austria Portugal Russia Sweden Spain Turkey Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter • • Gi`j\ ;<&=`Z_\ :?%
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple • Adattatore fisso, da DE a CH La soluzione per gli aparecchi dell‘UE utilizzati in Svizzera • 8jj\dYcX^^`f iXg`[f# jfclq`fe\ j\dgc`Z\# Adaptateur fixe DE à CH La solution pour les appareils de l‘UE qui sont actionnés en Suisse. • 8jj\dYcX^\ iXg`[\# jfclk`fe gifgi\# jXej ZfeeX`jjXeZ\j [É`ejkXccXk`fe% • j\eqX ZfefjZ\eq\ [É`dg`Xekf Gi\e[\i\ cÉX[XkkXkfi\ \ cX jg`eX ;<# Xggf^^`Xi\ cÉX[XkkXkfi\ jl leX jlg\iÓZ`\ g`XeX \[ `ej\i`i\ cX jg`e
Prese multiple Distribuzione della corrente • • • • • • • • :fe[l`k GM: jkXYc\ \k jfc`[\% GXik`\ `e]i`\li\ Xm\Z kif`j Z_XdYi\j% ;\lo kiflj gi$g\iZj gfli m`jj\i c\ Zfe[l`k% • • IXccfe^\XYc\ ~ mfcfek% JXZ_\k \e gfcpk_pc e\ X]]X`jj% Canaline per cavi • • • • • Canalina in PVC stabile e resistente al ZXcg\jk`f% GXik\ `e]\i`fi\ Zfe ki\ ZXm`k~% Due fori prestampati per avvitare la ZXeXc`eX% Gifcle^XY`c\ X g`XZ\i\% @e le jXZZ_\kkf [` gcXjk`ZX Xgg\e[`Y`c\ Artikel-Nr.
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple • • • Bc\kkm\ijZ_cljj\j% @[\Xc qld =`o`\i\e le[ 9e[\ce mfe BXY\ce% 9\c`\Y`^ f]k n`\[\im\in\e[YXi% N\`Z_\ le[ Ô\o`Yc\ DXk\i`Xcjkilbkli% Fascette Ferma-Cavo di velcro Überspannungs- & Blitzschutz Für die Innen- und Außenanwendung. • Blejkjkf]]jki\`]\e eXZ_ [\d Gi`eq`g [\j Per uso interno ed esterno. • =XjZ`X `e gcXjk`ZX g\i Z_`ljliX X jkiXggf% • @[\Xc\ g\i `c ÓjjX^^`f \ ]XjZ\kkXkliX [` • • ZXm`% I`lk`c`qqXY`c\ X g`XZ\i\% DXk\i`Xc
Kabelbinder • • Fascette Ferma-Cavo in diversi colori • • • • • • L • Distribuzione della corrente Lampade & lampadine stk/pcs VPE UV U.I. • • Lk`c`jXk`fe iXg`[\# ij`jkXek ~ ('' % @[Xc gfli cX ÓoXk`fe \e kfife% 9Xe[\j [\ ]\id\kli\ Xm\Z ZiXej `eki`\lij ~ ljX^\ le`hl\% 50 Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Répartition du courant B • Barcode 4007123...
Domotic-Line • Dispositivi Multiprisesdi• commutazione Prese multiple \`edXc`^\e >\YiXlZ_% Nid\Y\jke[`^ bliq]i`jk`^ Y`j ZX% " /, :# Bck\Y\jke[`^ Y`j ZX% Å +' :% • • • Attache-câbles • Stromverteilung B Le collier rilsan est résistant aux rayonnements UV. • Lk`c`jXk`fe iXg`[\# ij`jkXek ~ ('' % • @[Xc gfli cX ÓoXk`fe \e kfife% • 9Xe[\j [\ ]\id\kli\ Xm\Z ZiXej `eki`- jkiXggf% @[\Xc\ g\i `c ÓjjX^^`f [` ]XjZ` [` ZXm`% =XjZ\kkX [` Z_`ljliX dfefljf Zfe `ek\ief [\ekXkf% Resistente al calore (per
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Steckdosenleisten Steckdosen-Schaltgeräte & Adapter Kabel-Clip Clip per cavi • • • • J\cYjkbc\Y\e[% Qli =`o`\ile^ mfe Ile[bXY\ce# C\`kle^\e# JZ_clZ_\e ljn% ;liZ_d\jj\i Y`j dXo% / dd% • • 8lkfX[\j`mX% G\i `c ÓjjX^^`f [` ZXm` ifkfe[`# c`e\\# klY` \ZZ% ;`Xd\kif Óef X[ le dXjj`df [` / dd% • • Prese multiple Réglages Base clip- câble • 8lkfZfccXek% Gfli cX ÓoXk`fe [\ ZYc\j ife[j# Ócj c\Zki`hl\j# klpXlo# \
Super-Solid Kabeltrommeln Enrouleurs Super-Solid® Avvolgicavi Super-Solid® Garant® Kabeltrommeln Enrouleurs Garant® Avvolgicavi Garant® Garant® Gartenkabeltrommeln Enrouleurs Jardin Garant® Avvolgicavi giardino Garant® Verlängerungsleitungen Cordons prolongateurs Cavi di prolunga Stromverteiler Distributeurs de courant Distributori di corrente Stecker & Kupplungen Prises et fiches Prese e Spine Steckdosenleisten Stromverteilung 79 Leuchten & Leuchtmittel Enrouleurs Brobusta® Avvolgicavi Brobusta® 8
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Primera-Line Kabelbox-S • • • Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant • • • • • • • • • • Design compatto per una maggiore maneggevolezza. Maniglia ergonomica. Utilizzabile in modo variabile, verticale o orizzontale. Alloggiamento robusto. Spina, 4 prese di sicurezza, 230 V con coperchi autochiudenti.
Vario-Line Kabelbox Box avvolgicavo Vario-line • • • • • • • • • Schlagfestes Gehäuse aus Spezial-Kunststoff. Ergonomisch geformter Tragegriff. Gute Standfestigkeit durch stabilen Doppelfuß. 4 Schutzkontakt-Steckdosen 230 V/10 A. Mit Überhitzungsschutz. Alloggiamento antiurto in plastica pregiata. Maniglia ergonomica. Buona stabilità grazie ai doppi piedini. 4 presa di sicurezza 230 V/10 A. Con protezione antisurriscaldamento.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Design-Kabelbox • • • 4 Schutzkontakt-Steckdosen 230 V/10 A. Jlg\iÔXZ_# eli - Zd# ¥ (/ Zd% Mit Überhitzungsschutz. Design Box • • • 4 presa di sicurezza 230 V/10 A. LckiXg`XkkX# jfcf - Zd# ¥ (/ Zd% Con protezione antisurriscaldamento. Prese multiple Distribuzione della corrente • • • Lampade & lampadine Réglages Lampes et ampoules Répartition du courant Box de câbles design VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Automatic-Box Electric Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Brobusta® CEE FI IP 44 Industrie/Baustellen-Kabeltrommel Für den Baustelleneinsatz und den Einsatz im Freien, IP 44. • CEE-Version, spritzwassergeschützt. • CEE-Stecker 400 V/32 A 5-polig mit Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Distribuzione della corrente • Lampade & lampadine Pour utilisation permanente sur chantier ou à l‘extérieur, IP 44. • Version CEE, protégée contre jets d‘eau.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • Enrouleur de câble Brobusta® CEE SK IP 44 Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Garant® SK CEE IP 44 Kabeltrommel • • Tamburo avvolgicavo Garant® SK CEE IP 44 • Prese multiple Distribuzione della corrente SPE • • Lampade & lampadine VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Garant® SK T 15, 400 V IP 44 Kabeltrommel • Zur Verwendung im Freien, IP 44. • Ideal für den harten Einsatz. • Trommelkörper aus Stahlblech, rostge- • • Tamburo avvolgicavo Garant® SK T 15, 400 V IP 44 Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Ein Kraftpaket – in jedem Detail Distribuzione della corrente Die Super-Solid ist das Kraftpaket für den rauen Einsatz auf der Baustelle. Die wirft so schnell nichts um, denn dafür sorgt das extrem robuste Stahlrohrgestell mit breiter Standfläche. Un pack robuste – à tout point de vue Le super-solide est le pack robuste destiné à une utilisation dans des conditions extrêmes sur le chantier.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • AL ROB CI Poignée intégreé avec guide-câble très robuste avec une prise en main confortable. Gi`j\ kpg\ )*# )*' M&(- 8% T US SPE • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Garant® SK IP 44 Kabeltrommel • • Enrouleur de câble Garant® SK IP 44 • • SPE Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • Tecnologia per la casa e la sicurezza @[Xc gfli cÉlk`c`jXk`fe \e d`c`\lo [`]ÓZ`c\j% Tambour en acier, galvanisé, inoxydable avec un cadre de transport particulièrement stable. Poignée de transport ergonomique avec guide-câble.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Tambour en acier, galvanisé, inoxydable avec un cadre de transport particulièrement stable. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Garant® ST-FI Kabeltrommel • • • Prese multiple Réglages • Enrouleur de câble Garant® ST-FI Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • • • • Fiche de protection corporelle de 30 mA protégeant des dangereux accidents dus à l‘électricité. Corps du tambour en matière plastique spéciale sur un châssis galvanisé. Protection anti-surchauffe, voyant de Zfekic\ \e Z
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Barcode 4007123... VPE UV U.I. Kabellänge Longueur câble L cavo • • • Corps du tambour en matière plastique spéciale sur un châssis galvanisé. Poignée de transport ergonomique avec guide-câble.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Kompakt Kabeltrommel IP 44 • • • • Prese multiple • Corpo del tamburo in plastica speciale, collocato su supporto metallico. • Protezione anti surriscaldamento, spia di controllo in caso di surriscaldamento e sovraccarico. • Spina, 4 prese di sicurezza, 230 V con coperchi autochiudenti. AL ROB CI IP 44 Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • verzinktem Tragegestell. Stecker, 4 Steckdosen, 230 V. Handlich und leicht - viel Kabel auf kleinstem Raum. Tamburo avvolgicavo compatto ST Überspannungs- & Blitzschutz Handlich und leicht - viel Kabel auf kleinstem Raum. • Trommelkörper aus Spezialkunststoff auf Maneggevole e leggero - molto cavo in pochissimo spazio. • Corpo del tamburo in plastica speciale, • • collocato su supporto metallico. Presa, 4 spine, 230 V.
Garant® G CEE 400 V/16 A Kabeltrommel IP 44 • • • Prese multiple • • Distribuzione della corrente Enrouleur de câble Garant® G CEE 400 V/16 A IP 44 • Tambour de câble Xm\Z ÓZ_\ `em\ij\li de phase CEE et prise CEE, pentapocX`i\# +'' M&(- 8# @G ++% • • SPE Lampade & lampadine @[Xc gfli cÉlk`c`jXk`fe \e d`c`\lo [`]ÓZ`c\j% Corps du tambour en matière plastique spéciale sur un châssis galvanisé. Poignée de transport ergonomique avec guide-câble. Protection anti-surchauffe, voyant de Zfekic\ \e ZXj [\
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • • Super-Solid G Bretec® IP 44 Enrouleur de câble de jardin • • • ETEC ® BR • IP 44 La prise rotative Bretec® vous permet de travailler confortablement et rationnellement. Corps du tambour en matière plastique spéciale sur un châssis galvanisé. Poignée de transport ergonomique avec guide-câble. Idéal pour tondre le gazon, couper les haies etc. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Garant® G + Bretec® Gartenkabeltrommel • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple • • Enrouleur de câble de jardin Garant® G + Bretec® • ETEC ® BR • • • • Con tecnica del contatto girevole Bretec®. Corpo del tamburo in plastica speciale, collocato su supporto metallico.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • • Enrouleur de câble compact G • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Personenschutz-Adapter BDI-A 30 IP 54 Prese multiple Mobiler Stromunfallschutz zwischen Steckdose und Gerät. • Der wirksame Schutz gegen Stromun- • • • • fälle. Trennt blitzschnell die aktiven Leiter vom Netz, sobald Differenzströme auftreten. Nennspannung: 230 V/10 A. Nenndifferenzstrom: 30 mA. Zweipolige Abschaltung. Auslösezeit: <30 ms. Protection mobile contre les accidents dûs à l‘électicité, entre la prise et l‘apparaeil. • Gifk\Zk`fe \]ÓZXZ\ Zfeki\ c\j XZZ`[\ekj SPE électriques.
Qualitätskabel 3-polig 16 A, Typ 23 Cordon prolongateurs 3 pôles 16A, type 23 Ideal für den harten Einsatz. • Typ 23 Stecker, Kupplung, 3-polig Idéal pour l‘utilisation en milieux difficiles. • Fiche type 23, Prise mâle/femelle, )*' M&(- 8% Überspannungs- & Blitzschutz Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente *$gc\j )*' M&(- 8% VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Qualitäts-Kunststoff-Verlängerungskabel, 3-polig • • Kpg )*# *$gfc`^# )*' M&(- 8% Stecker und Kupplung aus Kunststoff. Cavo di prolungamento in plastica di alta qualità, 3 poli • • K`gf )*# * gfc`# )*' M&(- 8% Spina e presa, materia plastica. Prese multiple Distribuzione della corrente Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • Cavo di prolungamento in plastica di alta qualità • • Stecker und Kupplung 3-polig, 230 V/10 A. Mit Kinderschutz. Überspannungs- & Blitzschutz Qualitäts-KunststoffVerlängerungskabel Spina e presa 3 poli, 230 V/10 A. Con protezione per bambini. Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Distribuzione della corrente • • • • • • Spina angolare 3 poli, 230 V/10 A. Con protezione per bambini. Fiche coudée tripolaire, 230 V/10 A. Protection enfants. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • 2-polig, 230 V, Stecker und Kupplung T 11, 10 A. Mit Kinderschutz. Prolunga in plastica di alta qualità, 2 poli • • Überspannungs- & Blitzschutz Qualitäts-KunststoffVerlängerungskabel, 2-polig 2 poli, 230 V, spine e prese T 11, 10 A. Con protezione per bambini. Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Anschlusskabel 2-polig • Prese multiple Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Réglages Répartition du courant Cavo di allacciamento con spina T11 unilaterale 2 poli, max. 2,5 A. :Yc\ [\ YiXeZ_\d\ek Xm\Z le Zk [\j ÓZ_\j K(( Y`gfcX`i\j# dXo% )#, 8% Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • Stecker angegossen. Kabel 10 cm abgemantelt. Cavo di allacciamento con cavo speciale • • Überspannungs- & Blitzschutz Anschlusskabel Spezialkabel Spina applicata mediante fusione. Cavo 10 cm isolato. Fiches moulées. Câble de 10 cm dénudé. AL ROB CI T US SPE • • Steckdosenleisten Câble de raccordement spécial VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Anschlusskabel 3-polig • Prese multiple Distribuzione della corrente :Yc\ [\ YiXeZ_\d\ek Xm\Z le Zk [\j ÓZ_\j ki`gfcX`i\j% Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Überspannungs- & Blitzschutz Kabelringe 50 m / 100 m Steckdosenleisten Couronnes de câble 50 m / 100 m Stromverteilung Matasse di cavo 50 m / 100 m Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Zur Verwendung im Freien, IP 44. • D`k :<<$Jk\Zb\i *$gfc`^# )*' M&(- 8 le[ Per l‘utilizzo all‘aperto, IP 44. • :fe jg`eX :<< * gfc`# )*' M&(- 8 \ gi\jX • • Blggcle^ K)*# )*' M&(- 8% Ideal für den harten Einsatz. K)*# )*' M&(- 8% @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% Prese multiple Pour utilisation à l‘ extérieur, IP 44. • 8m\Z ÓZ_\ :<< ki`gfcX`i\# )*' M&(- 8 \k ÓZ_\ dc\&]\d\cc\ K)* ki`gfcX`i\ )*' M&(- 8% Idéal pour l‘utilisation en milieux [`]ÓZ`c\j% SPE Distribuzione della corrente • A
Adapterleitung 230 V/16 A mit CEE-Stecker und CEEKupplung 230 V/16 A, IP 44 Cavo adattatore 230 V/16 A con spina CEE e presa CEE 230 V/16 A, IP 44 Zur Verwendung im Freien, IP 44. • D`k :<< Jk\Zb\i ,$gfc`^ )*' M&(- 8 le[ Per l‘utilizzo all‘aperto, IP 44. • :fe jg`eX :<< , gfc` +'' M&(- 8# ^fddX • • XZZfgg`Xd\ekf \ :<< *$g`e +'' M&(- 8% @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% Steckdosenleisten :<<$Blggcle^ *$gfc`^# )*' M&(- 8% Ideal für den harten Einsatz.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung CEE Verlängerungskabel 3-polig IP 44 Für den Einsatz im Freien, IP 44. • Ideal für den harten Einsatz. • Spezialkabel mit CEE-Stecker und Kupp- :Yc\ jgZ`Xc Xm\Z ÓZ_\ \k gi`j\ dc\ \k femelle CEE à chapeau de fermeture. Prolunga CEE 3 poli IP 44 Per l‘impiego all‘aperto, IP 44. • @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% • Speciale cavo con spina CEE.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente lung mit Verschlussklappe. :Yc\ jgZ`Xc Xm\Z ÓZ_\ \k gi`j\ dc\ \k femelle CEE à chapeau de fermeture. Überspannungs- & Blitzschutz Für den Einsatz im Freien, IP 44. • Ideal für den harten Einsatz. • Spezialkabel mit CEE-Stecker und Kupp- • Prolunga CEE 5 poli IP 44 Per l‘impiego all‘aperto, IP 44. • @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% • Speciale cavo con spina CEE.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Safe-Box BIG IP 44 Für mehr Sicherheit bei Kabelsteckverbindungen, auch im Freien, IP 44. • Extra große Safe-Box zur sicheren Ver- Prese multiple Safe-Box BIG IP 44 Per maggiore sicurezza negli allacciamenti a spina dei cavi, anche all‘aperto, IP 44. • Safe-Box in formato extra large per un • • Protège vos connexions à l´extérieur.
Steckdoseneinsatz-Montageplatte 2-fach IP 44 mit Deckel Piastra di montaggio IP 44 con coperchio • • Steckdosen Typ13, spritzwassergeschützt, mit selbstschließenden Deckeln. Für brennenstuhl® Kabeltrommeln und Kabelboxen. Überhitzungsschutz mit Kontroll-Leuchte bei Überhitzung und Überlastung. • • • Prese protette dagli spruzzi d‘acqua, con coperchi autochiudenti. Per tamburi avvolgicavo e box avvolgicavo brennenstuhl®.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Tragbarer Stromverteiler BSV 4/16 FS Für den Einsatz im Freien, IP 44. • Ideal für den harten Einsatz. • Mit FI-Schutzschalter 40 A, 4-polig, Prese multiple • 30 mA. 8lkfdXk\ej`Z_\ile^1 ( o CJ +'' M&(- 8 ) o :<< # ( o CJ +'' M&(- 8 ) o K), % Robustes, kunststoffbeschichtetes Stahlrohrgestell für sicheren Stand und zusätzlichen Gehäuseschutz.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente für bequemen Transport. Distributeur de courant portatif 230 V + 400 V Pour utilisation extérieure. Protégée contre les projections d‘eau, IP 44. • Idéal pour l‘utilisation en milieux Überspannungs- & Blitzschutz Distributore di corrente portatile da 230 V + 400 V Per l‘utilizzo all‘aperto. Protezione contro gli spruzzi d‘acqua, IP 44. • @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% • Con interruttore automatico FI 25 A, • • 4 poli, 30 mA.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung Kompakter Stromverteiler BSV 3 - FI/16 IP 44 • • Für den Baustelleneinsatz und den Einsatz im Freien, IP 44. • 1 FI-Personenschutz-Schalter und • • • Prese multiple • • • • • Distribuzione della corrente AL ROB CI T US • Per l‘utilizzo in cantiere e all‘aperto, IP 44. • 1 interruttore differenziale e 2 interrutto• • • Lampade & lampadine Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente • • Für den Baustelleneinsatz und den Einsatz im Freien, IP 44. • Stapelbares, robustes Kunststoffgehäu- • • • T US • • • protetto contro gli spruzzi d‘acqua. Stabile maniglia di trasporto in metallo. Cavo in gomma resistente all‘olio per un ulilizzo costante all‘aperto * gi\j\ :<< , gfc` +'' M&(- 8% ) gi\j\ :<< * gfc` )*' M&(- 8% ) gi\j\ k`gf ),# )*' M&+'' M&(- 8% Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Kompakter Stromverteiler Mini CEE 3 IP 44 • • • • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Boîtier plastique robuste, protégé contre les jets d‘eau. • • • • • Robusto alloggiamento in plastica protetto contro gli spruzzi d‘acqua. Stabile maniglia di trasporto in metallo. Jg`eX [` Xc`d\ekXq`fe\ :<< X , gfc` (- A/400 V. * gi\j\ :<< , gfc` +'' M&(- 8% ) gi\j\ K),# , gfc` )*' M&+'' M&(- 8% Einspeis-Stecker Prise d‘alimentation Spina di alimentazione Steckdosen Prises Pr
Kompakter Kleinstromverteiler BKV 2/4 T IP 44 Piccolo distributore di corrente compatto BKV 2/4 T IP 44 • • Ideal für den harten Einsatz. Stabiles, schlagfestes Kunststoffgehäuse, spritzwassergeschützt. Mit Tragegriff. • • @[\Xc\ g\i cÉ`dg`\^f `e Zfe[`q`fe` [`]ÓZ`c% Stabile alloggiamento in plastica antiurto, protetto contro gli spruzzi d‘acqua. Con maniglia di trasporto.
Mobile Stromstation • Für den Einsatz im Freien. Spritzwassergeschützt, IP 44. • Ideal für den harten Einsatz. • Gehäuse aus hochbruchfestem Kunst- • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung • Distribuzione della corrente SPE Pour utilisation extérieure. Protégée contre les projections d‘eau, IP 44. • @[Xc gfli cÉlk`c`jXk`fe \e d`c`\lo [`]ÓZ`- AL ROB CI Lampade & lampadine IP 44 • Per l‘utiliz
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Steckdosenblock • Leitung mit Powerblock für den spritzwassergeschützten Einsatz. • Hochwertiger schlag- und bruchfester • • • Ciabatta elettrica IP 44 Überspannungs- & Blitzschutz Cavo con Powerblock e protezione contro gli spruzzi d‘acqua. • Pregiato blocco prese antiurto e infrangi- Bloc de prises • Conducteur avec Powerblock pour utilisation protégée contre jets d‘eau.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung 3-fach Verteiler CEE IP 44 Distributore a 3 prese CEE IP 44 Zur Verwendung im Freien, IP 44. • Spritzwassergeschützt, IP 44. Per l‘utilizzo all‘aperto, IP 44. • Resistente agli spruzzi d‘acqua, IP 44. Prese multiple Pour utilisation à l‘ extérieur, IP 44. • Protégée contre les projections d‘eau, Distribuzione della corrente Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli 1 08103 0 029167 10 5 Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli 1 08104 0 029174 10 5 Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli 1 08105 0 029181 10 5 Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Distribuzione della corrente Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Steckdosen Prises Prese Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli Max. Belastung Charge maxi Carico massimo 1 08124 2 294350 10 13 3 230 V/10 A 1 08129 0 298983 10 23 3 230 V/16 A 1 08128 0 298976 10 15 5 400 V/10 A 1 08130 0 298990 10 25 5 400 V/16 A CEE-Steckdose 230 V/16 A IP 44 CEE-Prise 230 V/16 A IP 44 Presa CEE 400 V IP 44 Lampade & lampadine IP 44 Artikel-Nr.
Distributeurs de courant • Distribuzione di corrente Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli Nennstrom Courant nominal Corrente nominale Typ Type Tipo 1 08144 2 032990 10 3 10 A T12 Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli Nennstrom Courant nominal Corrente nominale Typ Type Tipo 1 08145 2 033607 10 3 10 A T13 Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Stromverteilung IP 44 Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. Anzahl Pole Nombre de pôles Numero Poli Nennstrom Courant nominal Corrente nominale Typ Type Tipo 1 08146 2 160105 10 5 16 A T25 Distribuzione della corrente Schutzkontakt-Gummikupplung T25 230/400 V 16 A Prise de sécurité T25 230/400 V 16 A Prese di sicurezza T25 230/400 V 16 A Artikel-Nr.
Proiettori alogeni, portatili e stazionarie Leuchten E27, mobil & stationär Lampe E27, mobiles & stationnaires Proiettori E27, portatili & stazionarie Stativ-Leuchten Luminaires sur trépied Treppiedi con lampade Leuchtmittel Ampoules Lampadine Handleuchten Lampes à main Lampade portatili LED-Leuchten / Nachtlichter Torches LED / Eclairage de nuit Lampade a LED / Luce notturna Solar LED-Außenleuchten Lampes d’extérieur à LED solaires Lampade solari a LED per esterno Steckdosenleisten Stromverteilu
Compact LED-Leuchte IP 54 Für die Verwendung im Innen- und Außenbereich, IP 54. • Ca. 80 % geringerer Energieverbrauch • • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • Distribuzione della corrente • • • • Lampade & lampadine • Projecteur „compact“ LED CHIP IP 54 IP 54 Idéal pour une utilisation intérieure et extérieure.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • • • • Pour l‘utilisation à l‘intérieur et à l‘extérieur, IP65. Lampe LED et puce mobile high power 80 watts avec diffusion spéciale de la lumière pour un éclairage sur de grandes surfaces. • Consommation d‘énergie réduite • • • • SPE d‘environ 80% par rapport à un éclairage traditionnel. Lumière instantanée. Émission de chaleur amoindrie, pas de risque de brûlure. Très longue durée de vie des LED, résistant aux chocs, sans entretien.
Mobile Chip-LED-Leuchte 50W IP 65 Prese multiple Für die Montage im Innen- und Außenbereich. Staubdicht und strahlwassergeschützt, IP 65. • High power Chip-LED Leuchte mit • Distribuzione della corrente • Lampade & lampadine • • • • • • • Tecnologia per la casa e la sicurezza Kabellänge Longueur câble L cavo • • • • Per il montaggio in spazi interni ed esterni. Protezione contro la polvere e gli spruzzi d‘acqua IP 65.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • • • • IP65 Idéal pour une utilisation intérieure et extérieure. Étanche à la poussière et protection contre les jets d‘eau. • Puce électronique ultra-lumineuse de grande puissance, avec un angle [ÉZcX`iX^\ [\ ()'% Consommation d‘énergie réduite d‘environ 80% par rapport à un éclairage traditionnel. Lumière instantanée. Très longue durée de vie des LED, résistant aux chocs, sans entretien. Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Mobile Chip-LED-Leuchte 20W IP 65 Für die Montage im Innen- und Außenbereich. Staubdicht und strahlwassergeschützt, IP 65. • High power Chip-LED Leuchte mit Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • • • Distribuzione della corrente • • • Lampade & lampadine • • IP65 Idéal pour une utilisation intérieure et extérieure. Étanche à la poussière et protection contre les jets d‘eau.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • • • • Pour l‘utilisation à l‘intérieur et à l‘extérieur, IP65. Lampe LED et puce mobile high power 10 watts avec diffusion spéciale de la lumière pour un éclairage sur de grandes surfaces. • Consommation d‘énergie réduite • • • • SPE d‘environ 80% par rapport à un éclairage traditionnel. Lumière instantanée. Émission de chaleur amoindrie, pas de risque de brûlure. Très longue durée de vie des LED, résistant aux chocs, sans entretien.
1 Mobile Akku Chip-LEDLeuchte IP 54 • Für den Außen- und Innenbereich. • Ca. 80 % geringerer Energieverbrauch • • • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • Distribuzione della corrente • • • • • Lampade & lampadine 2 • • Projecteur LED CHIP portable avec batterie IP54 Utilisation intérieure et extérieure.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine 80 W high power Chip LED-Leuchte für die Wandmontage mit spezieller Lichtstreuung für großflächige Ausleuchtung. • Ca. 80 % geringerer Energieverbrauch • • • 5m • • • • d‘environ 80% par rapport à un éclairage traditionnel. Émission de chaleur amoindrie, pas de risque de brûlure. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
mit Infrarot-Bewegungsmelder 30 W high power Chip-LED-Leuchte für die Wandmontage mit spezieller Lichtstreuung für großflächige Ausleuchtung •
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine mit Infrarot-Bewegungsmelder Für die Montage im Innen- und Außenbereich, IP 44. 20 W high power Chip-LED-Leuchte für die Wandmontage mit spezieller Lichtstreuung für großflächige Ausleuchtung •
Chip-LED-Leuchte 10W PIR IP 44 • mit Infrarot-Bewegungsmelder • 10 W high power Chip-LED-Leuchte für die Wandmontage mit spezieller Lichtstreuung für großflächige Ausleuchtung. •
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine avec détecteur de mouvements infrarouge SY TO MO EA U NT CH EIN FA IP 44 E MO Avec 54 LED haute performance de 0,5 watts et détecteur de mouvements infrarouge. • ,+ C<; _Xlk\ g\i]fidXeZ\ ~ iXpfe • • • lumineux condensé. N TAGE Barcode 4007123... VPE UV U.I.
LED-Strahler Duo Premium City SV5405 IP 44 Für die Montage im Innen- und Außenbereich, IP 44. Mit 54 x 0,5 Watt Hochleistungs-LEDs. • Solides, modernes Aluminium-Gehäuse. • ,+ ?fZ_c\`jkle^j$C<;j d`k ^\Ye[\c- Distribuzione della corrente IP 44 E MO • ,+ C<; _Xlk\ g\i]fidXeZ\ ~ iXpfe lumineux condensé. Les deux projecteurs pivotent et basculent. Blocage facile. Lampada Sensor-LED Duo Premium City SV5405 IP 44 Per montaggio nell‘ambiente esterno ed interno, IP 44.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine mit Infrarot-Bewegungsmelder • Mit 27 x 0,5 W Power-LEDs und InfrarotBewegungsmelder. • ). ?fZ_c\`jkle^j$C<;j d`k ^\Ye[\ck\d • SY TO MO EA U NT CH EIN FA IP 44 E MO N TAGE 27 Power LED de 0,5 W et détecteur de mouvements infrarouge. • ). C<; _Xlk\ g\i]fidXeZ\ ~ iXpfe • lumineux condensé. Détecteur de mouvements infrarouge • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Für die Montage im Innen- und Außenbereich, IP 44. Mit 27 x 0,5 Watt Hochleistungs-LEDs. • Solides, modernes Aluminium-Gehäuse. • ). ?fZ_c\`jkle^j$C<;j d`k ^\Ye[\ck\d • • • • Lampada Sensor-LED Premium City SH2705 IP 44 Lichtstrahl. Strahler schwenk-, dreh- und arretierbar. Diese Leuchte enthält eingebaute LEDLampen. Die Lampen können in der Leuchte nicht ausgetauscht werden. Distribuzione della corrente Pour le montage à l‘intérieur et à l‘extérieur, IP44.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine mit Infrarot-Bewegungsmelder • avec détecteur de mouvements infrarouge Projecteur avec 8 LED NICHIA haute performance (d‘1 W chacune) pour installation intérieure et extérieure, IP55. • Détecteur de mouvements pivotant IP 55 • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. 1 17853 0 600045 1 1 17855 0 611331 1 horizontalement et verticalement. J\Zk\li [\ ZXgkli\ \em% (+'# gfik\ Wirkungsgrad Lampe Efficacité de
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Power-LED-Leuchte L2705 PIR IP 44 mit Infrarot-Bewegungsmelder Mit 27 x 0,5 W Power-LEDs und InfrarotBewegungsmelder. • Geringe Wärmeentwicklung, keine Prese multiple Réglages • • • Distribuzione della corrente Projecteur LED Alu L2705 PIR IP44 avec détecteur de mouvements infrarouge Lampade & lampadine 27 Power LED de 0,5 W et détecteur de mouvements infrarouge.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Für den Außen- und Innenbereich. • Perfekt für den gewerblichen Einsatz • • • • • • • • • Projecteur Power JetLight ELP 436 IP 44 • • Utilisation intérieure et extérieure. • Parfait pour une utilisation profession- • AL ROB CI T US SPE • • • • nelle et pour le bricoleur exigeant. Anse de maintien rabattable et réglable gfli gfj\i fl Óo\i cX cXdg\ jli kig`\[ 1 17061 0.
Power Jet-Light ELP 336 IP 44 Strahler • Für den Außen- und Innenbereich. • Perfekt für den gewerblichen Einsatz • • • • • • Prese multiple • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • • • • • • • • • Ideale per l‘ambiente esterno ed interno.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Für den Außen- und Innenbereich. • Steckdosen spritzwassergeschützt, • • • • Ideale per l‘ambiente esterno ed interno. • Prese protette dagli spruzzi d‘acqua, • I T US AL ROB CI IP 54 LUSIVE NC I0 2 x 230 V~ Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Halogenstrahler Brobusta® HIF 500 IP 54 Für den ständigen Einsatz im Freien, IP 54. • Qualität für höchste Ansprüche. • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • Distribuzione della corrente • • Faretto alogeno Brobusta® HIF 500 IP 54 Per l‘utilizzo costante all‘aperto, IP 54. • Qualità per le esigenze più elevate.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • Ideal für Innen- und Außenbereich, IP 44. • Der Halogenstrahler ist stufenlos Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Halogenstrahler H 500 IP 54 • Für die Montage im Innen- und Außenbereich, IP 54. • Gehäuse und Rahmen aus Aluminium- • • Faretto alogeno H 500 IP 54 • • Distribuzione della corrente Répartition du courant • Projecteur halogène H 500 à installer IP54 Pour le montage à l‘intérieur et à l‘extérieur, IP54.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Projecteur halogène H 500 IP44 avec détecteur de mouvements infrarouge I entrées de maisons, garages, passages, \kZ% Dfp\e [\ [`jjlXj`fe \]ÓZXZ\ Zfeki\ IP 44 • • • Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Party-Lichterkette • • • Catena di luci per feste • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Die ideale Beleuchtung für Garten, Pam`ccfe# Q\ck f[\i `d B\cc\i d`k (' ]\ik`^ dfek`\ik\e# ]i _Xe[\cjYc`Z_\ )*' M Lampen. C`Z_k\ib\kk\ d`k (' =Xjjle^\e <). @G ,+# f_e\ C\lZ_kd`kk\c% Hochwertiges Gummikabel. D`k Xe^\jgi`kqk\d )$gfc`^\d Jk\Zb\i K((&)*' M# d`k k\`c`jfc`\ik\e Jk`]k\e ]i Phasen- und Null
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • IP 44 de qualité de couleur. Verre en cristal, à structure prismatique intérieure. • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Ovalleuchte IP 44 • Spritzwassergeschützt, IP 44. • Gehäuse aus hochwertigem Kunststoff • • • Prese multiple • Distribuzione della corrente • • i`ccX^\ \e Óc dkXcc`hl\% ^ Verre en cristal, à structure prismatique intérieure. • reticolo metallico. Coperture in cristallo con struttura a prismi interni. Lampade ovali compatte per garage, ZXek`eX# f]ÓZ`eX \ XdY`\ek\ \jk\ief% Questa
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • Treppiede con Faro Chip-LED SL CN 150 IP 65 IP 65 5m • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple • • Inklusive Trägerteil zur Aufnahme von Halogenstrahlern und Chip-LED Leuchten. • Besonders standfestes, robustes Stativ. • Stabiles Stahlrohr, kunststoffbeschichtet. • Drei extra lange, stabile Standrohre, Treppiede telescopico per cantieri Brobusta® ST 300 a\ 0, Zd ]i j`Z_\i\e JkXe[% Stufenlos höhenverstellbar. Höhenverstellbar bis 3 m. Handliche, zuverlässige Feststellschrauben. • Distribuzione della corrente Peut acceuillir projecteurs halogènes et projecteurs LED CHIP.
Energiesparlampe Spiralform Ampoule fluo-compacte 40W Lampada a risparmio energetico con forma a spirale. Qualitätsprodukt von europäischem Markenhersteller. Produit de qualité fabriqué en Europe. Prodotto di qualità di un produttore di marca europeo. • • • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Tecnologia per la casa e la sicurezza Leuchtstofflampe Tubes fluorescents Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Farbwiedergabeindex Rendu de couleurs Indice colore Fassung Culot Portalampada Quecksilbergehalt Teneur en mercure Resa cromatica Energieeffizienzklasse Catégorie rendement énergétique Classe di efficienza energetica E c (kWh/1000h) 6400 K 83 G5 2 mg A 23,10 Farbwiedergabeindex Rendu de couleurs Indice colorew Fassung Culot Portalampada Quecksilbergehalt Teneur en mercure Resa cromatica 81 G23 2 mg 82 G23 2 mg 85 % nach / après / dopo 2.000 Std. / h. 84 % nach / après / dopo 4.000 Std.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Quecksilbergehalt Teneur en mercure Resa cromatica Lichtstromerhalt Facteur de conservation du luminaire Mantenimento del flusso luminoso Überlebensfaktor Facteur de survie des lampes Fattore di sopravvivenza Energieeffizienzklasse Catégorie rendement énergétique Classe di efficienza energetica E c (kWh/1000h) 85 2G11 4,5 mg > 97 % nach / après / dopo 2.000 Std. / h. > 95 % nach / après / dopo 4.000 Std. / h. > 94 % nach / après / dopo 6.000 Std. / h. > 92 % nach / après / dopo 8.000 Std. / h.
Prese multiple Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Tecnologia per la casa e la sicurezza Supports publicitaires Mezzi pubblicitari Tréteaux et échelles Cavalletti & scale Pour atelier, maison et jardin Per officina, casa e giardino Technique domestique et de sécurité Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Répartition du courant Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel 160 Glüh
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • Lampe multifonctions 6 + 1 LED rechargeable HL DA 61 M3H2 I • LUSIVE NC 360° Li-Ion • • • 6 SMD lumineux très claires en façade, jusqu‘à 3 heures d‘autonomie en charge complète. Commutation supplémentaire en frontal. Le temps de charge d‘environ 4 heures. CXdg\ fi`\ekXYc\ aljhlÉ~ "&$ (.' avec aimant intégré. • • • • • • • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
8 + 5 LED Akku-Handleuchte HL DA 85 M • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • Distribuzione della corrente • Lampe portable avec 8 + 5 LED rechargeable HL DA 85 M I Lampade & lampadine • • • 8 LED Seoul SMD très claires en façade avant. Autonomie jusqu‘à 3 heures d‘éclairage avec une batterie pleine charge. :fddlkXk`fe jli , C<; :I<< [Xej le socle. Surface recouverte de caoutchouc.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • Lampe portable avec 2 + 3 LED rechargeable HL SA 23 MH • I • • LUSIVE NC 360° Li-Ion • ) C<; ki j ZcX`i\j \k le\ c\ek`cc\ fgk`hl\ performante. AljhlÉ~ )#, _\li\j [ÉZcX`iX^\ Xm\Z le\ batterie pleine charge. Commutation sur 3 LED CREE en frontal, avec une très bonne autonomie d‘éclairage. ;li\ [\ Z_Xi^\d\ek1 ) _\li\j% • • • • • • • • • • Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel 28 LED Akku-Handleuchte • Kompakt, handlich, ohne Kabel. • )/ jlg\i_\cc\ C<;j d`k Jg\q`Xc • • • Prese multiple • • • Lampe portable rechargeable 28 LED Distribuzione della corrente • spéciales. + ~ , _\li\j [ÉXlkfefd`\ \e ZXj [\ pleine charge. Lampade & lampadine Compatta, maneggevole, senza cavo. • )/ C<; \okiXcld`efj` Zfe jg\Z`Xc\ • • • • ottica a lenti. ;liXkX [É\j\iZ`q`f
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • • • • Lampada tascabile universale con 20 + 3 SMD LED HL DB 203 MH • • Lampe universelle portable 20 + 3 LED SMD HL DB 203 MH • • • )' C<; J\flc JD; ki j ZcX`i\j Xm\Z lentille optique performante. Plus de 6 heures d‘autonomie en pleine charge. Commutation sur 3 LED CREE en frontal, avec une très bonne autonomie d‘éclairage. • • • • • Steckdosenleisten • :fe )' gfk\ek C<; \okiX cld`efj` Seoul-SMD-LED con speciale ottica lente.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel LED Handleuchte IP 54 • • • Prese multiple Réglages • • Bestens geeignet in der Werkstatt und für Hobbyarbeiten. Problemlos auch im Minus-Temperaturbereich zu benutzen. Handlicher, sechseckiger massiver Griff und Kopfstück verhindern Wegrollen. Geschützter Ein/Aus Schalter im Griff. Kopfstück mit drehbarem, stabilem Haken. Austausch des Leuchtmittels nicht erforderlich.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • KFZ-Werkstatt-Leuchte 21 W mit Schalter und Schnellspannvorrichtung. Staub- und spritzwassergeschützt, IP 54. • Ideal für Inspektion, Reparatur usw. • • Pour l‘atelier, de garage. Avec interrupteur et dispositif de serrage rapide. Protégé contre la poussière et les projections d‘eau. • Idéale pour les contrôles ou réparations • de véhicules.
Prese multiple • Lampada a stelo da officina 18 W con interruttore. Con protezione dalla polvere spruzzi d´acqua , IP 54. • Lampada facilmente sostituibile. • Con gancio in acciaio girevole per C\lZ_kd`kk\c [\i
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Adatta all‘officina, robusta. • Impugnatura con interruttore on/off Bâton fluo pour applications diverses • • Robuste, pour une utilisation professionnelle. • Poignée avec interrupteur • • protetto integrato. Grosso gancio girevole. Dotata di tubi a risparmio energetico comunemente in commercio. Lampada facilmente sostituibile. In confezione blister. marche-arrêt protégé. Crochet pivotant. I0 Artikel-Nr.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Gummi-Handleuchte • • • • Prese multiple Baladeuse en caoutchouc • • Distribuzione della corrente • • Lampade & lampadine • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. 1 17646 6 286942 15 1 17651 6 286959 10 La baladeuse semi-pro à la robustesse éprouvée. Grille de protection avec couvercle rabattable. Verrine de protection.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Lampe de poche LuxPrimera Focus LED 150 Lampe de poche LED extrêmement lumineuse avec nouvelle technologie « focus ». Réglable de la lumière de proximité à une grande portée grâce au focus. • • • (,' Cld\e# , NXkk % ) [`m\ij` c`m\cc` [` ZfddlkXq`fe\ \ funzione lampeggiante. Elegante alloggiamento in alluminio con laccio di trasporto. Protezione contro la polvere e gli jgilqq` [ÉXZhlX @G ,+% I 150 Lumen 3 x AAA Barcode 4007123...
LuxPrimera 140 LED-Taschenlampe • • Extrem helle LED Taschenlampe mit hochwertiger Technologie. Handlich und dennoch kraftvoll auf Nah und Fern. • Mit neuer extrem heller 3 Watt CREE • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • • • alte prestazioni da 3 Watt. Raggio d‘azione molto elevato. ) [`m\ij` c`m\cc` [` ZfddlkXq`fe\ \ funzione lampegg
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine Torcia LED LuxPrimera 100 Dotata di 1 Power LED. Piccola ma potente. • :fe \]ÓZ`\ek\ Gfn\i C<; [X ( NXkk% • Sempre a portata di mano grazie alle dimensioni estremamente ridotte. Involucro in alluminio resistente e di forma gradevole. L‘interruttore On/Off all‘americana si trova sull‘estremità della lampada. Protezione contro la polvere e gli spruzzi [ÉXZhlX @G -,% In confezione blister. • niumgehäuse mit Trageschlaufe.
LuxPrimera Pen-Light LED-Taschenlampe Torcia LED LuxPrimera Pen-Light Praktische Leuchte für KFZ, Handwerk und Hobby. • D`k _\cc\i '#, NXkk C<;% • Vielseitig einsetzbar im Pratica torcia per autoveicoli, lavoro e hobby. • :fe C<; cld`efjf [X '#, NXkk% • Utilizzo versatile, in fomato tascabile. • ;liXkX [` m`kX [\c C<;1 (( Xee` `e Prese multiple • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampe de poche LuxPrimera LED Pen-Light Lampade & lampadine • Hemdtaschenformat. C\Y\ej[Xl\i [\i
Eco-Light FL 220/4 LED-Taschenlampe Torcia LED Eco-Light FL 220/4 Schlanke, ausdauernde 4er LED-Taschenlampe. • 4 x superhelle, weiße LEDs mit Lampada tascabile a 4 led, sottile e duratura. • 4 LED bianchi extraluminosi con vetro • • • • • • di protezione. Massiccio alloggiamento in alluminio. Con laccio di trasporto. Per un funzionamento duraturo e un‘elevata potenza luminosa. Steckdosenleisten Schutzscheibe. Massives Aluminiumgehäuse. Mit Trageschlaufe.
Highlight 5 LED-Taschenlampe • • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel • • • • • GiXk`ZX cXdgX[X kXjZXY`c\ X C<; Zfe , LED extraluminosi. Interruttore rotante nella testa della lampada. Impugnatura in gomma. Resistente contro gli spruzzi d‘acqua. In confezione blister. Lampe de poche Highlight LED 5 • • Distribuzione della corrente • • • KfiZ_\ C<; dXe`XYc\ Xm\Z , C<; ki j lumineuses.
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • Befestigung. Im Blister verpackt. Überspannungs- & Blitzschutz • CXi^\ YXe[\ Ô\o`Yc\ gfli le dX`ek`\e Óo\ \k ÓoXk`fe jli c\ ^l`[fe [\ cX bicyclette. Emballage sous blister. Luce frontale LED HL 2in1 Utilizzabile come lampada ad elmetto o lampada per la bicicletta. • LED da 1 Watt con elevata potenza Lampe frontale LED HL 2en1 • • Lampe frontale. Peut-être fixée sur le guidon de votre bicyclette. • LED très puissante de 1W.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Leuchten & Leuchtmittel Nachtlicht NL1-S • mit Schalter • • • • Prese multiple VPE UV U.I. Verpackung Emballage Imballaggio Leistung Puissance Potenza Farbe Couleur Colore 1 50720 0 602605 6 Blister 1,5 W Weiß / Blanc / Bianco LED-Orientierungslicht OL 02E • • • • Lampade & lampadine Orientierungslicht mit Dämmerungssenjfi le[ ) C<;j ]i aX_i\cXe^\e 9\ki`\Y% Extrem geringer Stromverbrauch, ZX% '#
Lumières, projecteurs, eclairage • Lampade, faretti, lampadine • Veilleuse d‘orientation LED OL 02R • avec capteur crépusculaire • • Veilleuse d‘orientation à LED munie d‘un interrupteur crépusculaire et de ) [`f[\j cld`e\lj\j# gflmXek ki\ utilisée en permanence. • Barcode 4007123... VPE UV U.I.
• • Distribuzione della corrente • • • • • • Lampade & lampadine Jfc`[\j# df[\ie\j 8cld`e`ld$>\_lj\% JfcXidf[lc leXY_e^`^ mfe [\d JkiX_c\i auf der Sonnenseite montierbar (inkl. 4,75 m Verbindungskabel). 12 Hochleistungs-LEDs mit gebündeltem Lichtstrahl. Beide Strahler schwenk-, dreh- und arretierbar. Infrarot-Bewegungsmelder mit max. 180° Erfassungswinkel (horizontal) und max. 10 m Reichweite. Einschaltdauer von ca. 10 Sekunden bis ca. 60 Sekunden regelbar. 8ejgi\Z__\cc`^b\`k Y\i ;dd\ile^jjZ_Xcter
Technologie solaire • Tecnologia fotovoltaico • • • • • • avec détecteur de mouvements infrarouge I en ene • rgy gre LUSIVE NC IP 44 SY TO MO EA U max. 10 m • NT 180° CH EIN FA 320 Lumen NiMH E • MO N TAGE Boitier moderne et robuste en aluminium. Module solaire indépendant du projecteur, pouvant être monté côté soleil (fourni avec un câble de 4,75m). 8 LED haute performance à rayon lumineux condensé. Les deux projecteurs pivotent et basculent. Blocage facile.
Solar LED-Strahler Premium SOL SH1205 P2 IP 44 mit Infrarot-Bewegungsmelder • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Solar-Technik • • • Distribuzione della corrente Répartition du courant XXL SOLAR PANEL • • • Lampade & lampadine • Projecteur LED Solaire Premium SOL SH1205 P2 IP44 avec détecteur de mouvements infrarouge gre I en ene 320 Lumen • NiMH SY TO MO EA U 180° NT max.
Technologie solaire • Tecnologia fotovoltaico • • • • • Projecteur LED Solaire Premium SOL SH0805 P2 IP44 avec détecteur de mouvements infrarouge LUSIVE NC • I en ene rgy gre • • IP 44 SY TO MO EA U NT 180° CH EIN FA 320 Lumen • NiMH max. 10 m E • MO N TAG E • • • • • • • • • • 8ccf^^`Xd\ekf [ÉXccld`e`f df[\ief \ solido. Montare il pannello Solare indipendentemente dal Faretto sul lato soleggiato (per il collegamento usare 4,75 metri di cavo incluso nel imballo).
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Solar-Technik Solar LED-Strahler SOL 80 ALU IP 44 mit Infrarot-Bewegungsmelder • • Prese multiple Réglages • • • Distribuzione della corrente gre I • IP 44 Lampade & lampadine 350 Lumen NiMH 130° con segnalatore di movimento ad infrarossi • • >iXe[\ jli]XZ\ [ÉZcX`iX^\ ^iZ\ ~ j\j / C<; g\i]fidXek\j \k ki j ZcX`i\j% 8e^c\ [\ ZXgkli\ aljhlÉ~ (*' dXo`dld# portée jusqu‘à 10m.
Technologie solaire • Tecnologia fotovoltaico • • • • >iXe[\ jli]XZ\ [ÉZcX`iX^\ ^iZ\ ~ j\j / C<; g\i]fidXek\j \k ki j ZcX`i\j% Spot LED pivotant horizontalement et verticalement. 8e^c\ [\ [k\Zk`fe aljhlÉ~ (*' dXo`mum (horizontal), portée jusqu‘à 8m. Durée de fonctionnement réglable LUSIVE NC Barcode 4007123... 1 17092 0 616367 1 17093 0 616381 VPE UV U.I. • • • NiMH max.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Solar-Technik mit Infrarot-Bewegungsmelder • Prese multiple Réglages • • • gre I Distribuzione della corrente en ene 85 Lumen Lampade & lampadine Schwenkbarer Infrarot-Bewegungsmelder mit max. 180° Erfassungswinkel und max. 10 m Reichweite. Einschaltdauer von ca. 10 Sekunden bis ca. 4 Minuten regelbar. 8ejgi\Z__\cc`^b\`k Y\i ;dd\ile^jschalter regelbar. J\ej`Y`c`kk [\j @e]iXifk$9\n\^le^j$ melders einstel
Technologie solaire • Tecnologia fotovoltaico • • Für den Einsatz im Außenbereich geeignet. • Solar LED-Fußwegleuchte mit 13 LEDs • avec détecteur de mouvements et capteur crépusculaire • • Pour utilisation à l‘extérieur. • Lampe de balisage solaire avec 13 LED I BATTERY 91 Lumen 90° max. 5m Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Prese multiple • • `ek\^i`\ik\e# c\`jkle^j]_`^\e 88$E`D? D`^efe 8bbl% >if\j# jgi`kqnXjj\i^\jZ_kqk\j JfcXi$GXe\c qld 8lÔX[\e [\j 8bblj% Im Lieferumfang enthalten: Je drei große Ziffern von 0 - 9 und ein Set Buchstaben mfe 8 $ ;# j\cYjkbc\Y\e[ qld `e[`m`[l\cc\e 8l]bc\Y\e Xl] [\i C\lZ_kÔZ_\% Numero civico ben riconoscibile con retroilluminatore. Quattro potenti LED illuminano automaticamente il numero durante la notte.
Steckdosenleisten Stromverteilung 194 Leuchten & Leuchtmittel Détecteur de mouvement infrarouge Segnalatori di movimento ad infrarossi Solar-Technik Infrarot-Bewegungsmelder 193 Haus- & Sicherheitstechnik Couverture anti-feu Coperta antifiamma Geräte für Werkstatt, Haus & Garten Feuer-Löschdecke 190 Arbeitsböcke & Leitern Système alarme incendie Sistemi antincendio Werbemittel Brandmelde-Systeme Überspannungs- & Blitzschutz Sécurité et contrôle de domicile • Tecnica di sicurezza 189
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Haus- & Sicherheitstechnik Rauchwarnmelder BR 1211 interlink • • • • • Prese multiple Réglages • • Distribuzione della corrente • • • Lampade & lampadine EN 14604 • I LUSIVE NC 85 bis zu 12 Rauchmelder up to 12 units dB • 1x9V • • • • • • I`m\cXkfi\ ]fkf\c\kki`Zf# Z\ik`ÓZXkf Zfe]fid\mente a EN 14604. Sistema radio a due vie: integrato transmettitore e ricevitore.
Sécurité et contrôle de domicile • Tecnica di sicurezza • • EN 14604 INCLUSIVE Lithium 3V 85 10 Years dB B a t te r y Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. 1 29080 0 596140 1 • 10 Détecteur de fumée photoélectrique, conforme à la norme EN 14604. 10 ans de fonctionnement sans changement de pile. Pile lithium 3 V dans le dispositif installé pour la sécurité de fonctionnement permanent. Activation automatique de la batterie lors de la mise en marche.
• • • • Rivelatore di fumo BR 166 basic Prese multiple • • • • • Fotoelektrischer Melder, geprüft nach EN 14604. Optische Anzeige der Funktion, mit Testknopf zur Funktionsprüfung. Akustischer Alarm (85 dB). Signalton bei niedrigem Batteriestand. Inklusive 9 V Block-Batterie. Inklusive Befestigungsmaterial. Im farbigen Verkaufs-Karton. • • • • Détecteur de fumée photoélectrique, conforme à la norme EN 14604. Témoin lumineux de bon fonctionnement et bouton Test. Alerte acoustique (85 dB).
Sécurité et contrôle de domicile • Tecnica di sicurezza • • Protège contre l‘intoxication au monoxyde de carbone (CO). • Recommandé dans les garages, pièces • • • d‘habitation avec cheminée ou au camping. Capteur électrochimique nouvelle génération, longue durée. J`^eXc [ÉXcXid\ \k X]ÓZ_X^\ C<;% Auto-test régulier. • • • • • • • Steckdosenleisten Protegge dal velenoso monossido di carbonio (CO). • Per l‘utilizzo in garage, in ambienti con stufe a caminetto o in campeggio.
Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Haus- & Sicherheitstechnik Infrarot-Bewegungsmelder PIR 240 IP 44 • Zum automatischen Ein- und Ausschalten von Leuchten, Halogenleuchten, Energiesparleuchten und LED-Leuchten. • Reichweite max. 12 m. • Einschaltdauer von ca. 10 Sekunden bis • • • • Per accendere e spegnere automaticamente lampade, lampade alogene e lampade a risparmio energetico.
Wasserschlauchtrommel Enrouleur de tuyau d’eau Tamburi per tubo flessibile per l’acqua Steckdosenleisten Stromverteilung 199 Leuchten & Leuchtmittel Envouleur de tuyau d’air pressurisé Tamburi per tubo flessibile per aria compressa 201 Solar-Technik Druckluftschlauchtrommeln 198 Haus- & Sicherheitstechnik Maison & Atelier Domestica & Hobby Geräte für Werkstatt, Haus & Garten Haushalt & Hobby 196 Arbeitsböcke & Leitern Appareils de contrôle et de mesure Dispositivi di controllo, di misurazione
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Geräte für Werkstatt, Haus & Garten Multifunktions-Detector WMV Plus Metall/Spannungs/Balkensuchgerät • Qld 8l]Óe[\e mfe D\kXcc# jgXeele^j]_• Prese multiple • • Distribuzione della corrente • • • Détecteur multifonctions WMV Plus Lampade & lampadine Détecteur de métaux, de tension et de poutres en bois • Gfli cfZXc`j\i c\j dkXlo# c\j Zfe[lZk\lij £.§ c\Zki`hl\j jflj k\ej`fe k\ej`fe Xck\ieXk`m\ \k c\j gf
Pour atelier, maison et jardin • Per officina, casa e giardino • • Détecteur d‘humidité MD • • • • Gfli d\jli\i c\ [\^i [É_ld`[`k [l Yf`j fl [\ dXki`Xlo Zfdd\ c\ Ykfe# c\j Yi`hl\j# c\j jfcj# c\ gcXZfgcki\# c\j gXg`\ij g\`ekj# \kZ% GcX^\ [\ d\jli\ [\ , ~ ,' gfli c\ Yf`j fl [\ (#, ~ ** gfli c\j dXki`Xlo [\ ZfejkilZk`fe% @e[`ZXk`fe jli le cXi^\ ZiXe C:; \e gfliZ\ekX^\# ijfclk`fe '#( X`ej` hl\ gXi j`^eXc XZfljk`hl\ gflmXek ki\ [jXZk`m % CX ]feZk`fe ½?fc[¾ g\id\k [É\]]\Zkl\i le\ d\
Signograph 25 Diamant-Set Elektro-Gravierer - Gravieren so einfach wie schreiben. • J`^ef^iXg_ ), ;`XdXek# ^\c`\]\ik `d J\k • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Geräte für Werkstatt, Haus & Garten d`k ;`XdXek$# ?Xikd\kXcc$ le[ ^\_ik\k\d Jk`Z_\c# jfn`\ qn\` Df[\cc`\ijk`]k\e ]i N\`Z_d\kXcc\ n`\ Blg]\i# Q`ee le[ 8cl$=fc`\% M`YiXk`fejjkib\1 X g\Xb u4 .+#') d&j) 4 .#,+, ^ dXo% JZ_\`k\cn\ik X idj u4 ,)#*+ d&j) 4 ,#**-
Tamburo per tubo flessibile modello Anti torsione Mit Axial-Anschluss zum praktischen Aufund Abrollen während der Arbeit. • D`k _fZ_n\ik`^\d >\n\Y\jZ_cXlZ_% • 9`j (, YXi 9\ki`\Yj[ilZb% • 8o`Xc$8ejZ_cljj# [X[liZ_ XlZ_ n_i\e[ Con collegamento assiale per pratiche operazioni di avvolgimento e svolgimento durante il lavoro. • :fe klYf [` hlXc`k~ `e k\jjlkf% • Gi\jj`fe\ [É\j\iZ`q`f Óef X (, YXi% • 8ccXZZ`Xd\ekf Xjj`Xc\# hl`e[` Xmmfc^`Y`c\ • • • [\j 9\ki`\Yj Xl]$ le[ XYifccYXi% D`k D\kXcc$<`e_Xe[$JZ_e\ccblg
Automatic-Box Air-AFP Box automatico Air-AFP • • • • • • • Prese multiple Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Geräte für Werkstatt, Haus & Garten 8lkfdXk`b$JZ_cXlZ_ifcc\i `e ifYljk\d Blejkjkf]]^\_lj\% Bi]k`^\i Jg`iXc]\[\iXeki`\Y d`k XYjZ_XckYXi\i =\[\iiXjk\% ?fZ_Ô\o`Yc\i# [ilZbY\jke[`^\i Gfcpli\k_Xe$JZ_cXlZ_# ]i Cl]k le[ bXck\j NXjj\i ^\\`^e\k% 8ejZ_cljj^\n`e[\ (&+ÉÉ% 9\ki`\Yj[ilZb1 () YXi% =i NXe[$ le[ ;\Zb\edfekX^\# jZ_n\ebYX
Pour atelier, maison et jardin • Per officina, casa e giardino • Tamburo per tubo flessibile dell‘acqua WS 32 La pratica e leggera prolunga portatile del tubo flessibile dell‘acqua. • KlYf Ô\jj`Y`c\ jg\Z`Xc\ Zfe `ej\ikf `e k\jjl• • L‘ensemble complet d‘arrosage WS 32 • L‘extension de tuyaux d‘arrosage légère, pratique et mobile. • • KlpXl jgZ`Xc Xm\Z i\e]fiZ\d\ek [\ k\ok`c\ • • \k Zif`jli\ \eiflc\ \e jg`iXc\% Ki j cXjk`hl\ \k ifYljk\% kf \ k\jjlkf `eZifZ`Xkf Xmmfckf X jg`iXc\% Dfckf \cXjk`Zf \ i\j`j
Schiebeleiter Échelle coulissante Scala scorrevole Plattform Anlegeleiter Échelle simple Scala a d‘appoggio Plateforme Piattaforma La piattaforma in cima alla scala a libretto non viene considerata come scalino. Stufenanzahl Nombre d'échelons Numero di scalini Die Leiter rechts hat demnach eine Stufenanzahl von 2 x 4, da die oberste Plattform nicht als Stufe mitgezählt wird.
Holzleitern Échelle en bois Scale in legno Gerüst Échafaudages Trabattelli Steckdosenleisten Stromverteilung 211 212 212 Leuchten & Leuchtmittel Échelles domestiques Scale domestiche Solar-Technik Haushaltsleitern 207 Haus- & Sicherheitstechnik Échelles Scale Geräte für Werkstatt, Haus & Garten Leitern 204 Arbeitsböcke & Leitern Chevalet de travail Cavalletti da lavoro Werbemittel Arbeitsböcke Überspannungs- & Blitzschutz Chevalet et échelles • Cavalletti & Scale 203
Stahl-Arbeitsbock MB 110 • • • • • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine • • • Cavalletto da lavoro in acciaio MB 110 • • • • • Stabile e saldo tubo quadrato in acciaio. Rivestimento in plastica antiurto e anti^iX]Óf% Richiudibile in modo compatto. Facile montaggio a parete. Smontato parzialmente in espositore di cartone. Tube en acier à section carrée, robuste et stable. Revêtement en plastique résistant aux chocs et aux griffures. Pliable, peu encombrant.
Teleskop-Arbeitsbock MB 160 H Cavalletto da lavoro telescopico MB 160 H • • • • Tréteau de travail télescopique MB 160 H • • • • • • • • • • Stabile e saldo tubo quadrato in acciaio. Rivestimento in plastica antiurto e anti^iX]Óf% Richiudibile in modo compatto. Regolabile in altezza grazie ai perni di arresto di sicurezza. Gancio di arresto ribaltabile che previene cf jZ`mfcXd\ekf cXk\iXc\ [\ccX jlg\iÓZ`\ [` lavoro CXi^_\qqX1 dXo% -+ Zd % Facile montaggio a parete.
Sägebock MB 150 S • • Répartition du courant Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple • • • • • • • • • • • • • • • • GifÓc Xe^lcX`i\ jkXYc\% Protection anti-rouille élevée par des surfaces galvanisées. Surface d‘appui antidérapante, dentée. Pliable de façon compacte. Facile à transporter. En partie démonté dans le carton présentoir. JkXY`c\ \ jXc[f gifÓcf Xe^fcXi\ `e acciaio. Elevata protezione antiruggine grazie alla jlg\iÓZ`\ q`eZXkX ^XcmXe`ZXd\ek\% Jlg\iÓZ`\ Xggf^^`f [\e
Chevalet et échelles • Cavalletti & Scale 150 kg 6 possibilités d‘utilisation en une échelle. • En tant que simple échelle, échelle cou- • lissante double, échelle coulissante triple, échelle pliante, échelle pliante avec partie coulissante vers le haut, échelle pliante avec partie coulissante vers le bas sur les marches, différents niveaux, pentes et terrains accidentés. Pied s‘écartant spécial vissée et soudé • • • • • Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Arbeitsböcke & Leitern Schiebeleiter Aluminium 2-teilig • • Prese multiple Réglages • • Die Leitern-Elemente können auseinander genommen und als 2 separate Anlegeleitern verwendet werden. Höhenverstellbare Außenleiter für vielseitigen Einsatz. Arbeitshöhen von 2 bis 9 m sind leicht zu erreichen. Das unkomplizierte, sichere Stecksystem ermöglicht sprossenweise Höhenverstellung.
Chevalet et échelles • Cavalletti & Scale Leitern-Ständer • • • • Supporto scale Supports d‘échelles • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I. 1 49995 0 079421 1 Teleskopleiter Aluminium • Die variable Aluminium-Leiter für vielseitigen Einsatz. • Als Anlegeleiter, Stehleiter und Stehlei- • • • • • • • ter im Treppenbereich einsetzbar. ;liZ_ [`\ Y\n_ik\e Yi\ee\ejkl_c®>\c\eb\ `jk \`e\ jZ_e\cc\ M\ie[\ile^ von der Steh- zur Anlegeleiter möglich.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Arbeitsböcke & Leitern Von der Anlegeleiter bis zur Arbeitsbühne sind 6 Anwendungsmöglichkeiten gegeben. • ;`\ ifYljk\ HlXc`kkjc\`k\i ]i Xcc\ Prese multiple Réglages • • • Distribuzione della corrente Répartition du courant • Lampade & lampadine Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules MAX. 150 kg Anwender-Bedürfnisse. @[\Xc ]i _Z_jk\ 9\cXjkle^ le[ _lÓ^\ Benutzung. ;\i Yi\`k\
Chevalet et échelles • Cavalletti & Scale • • • breite Trittstufen für ermüdungsfreies 8iY\`k\e% 8Y - Jkl]\e d`k J`Z_\i_\`kj$ JgXee^lik\e % Die Verwendung hochwertiger AluminiumGifÓc\ le[ [`\ ]XZ_dee`jZ_\ M\iXiY\`tung garantieren lange Lebensdauer und Sicherheit. ?f_\i J`Z_\i_\`kjY^\c -' Zd % Platzsparend unterzubringen. Escabelle de ménage en aluminium avec porte-outils Fiable, très légère avec un grand porte-outils d`environ 28 x 11 cm. Économise les montées et descentes pénibles.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Arbeitsböcke & Leitern Holz-Stehleiter • Die Sichere, auch für Elektro- und Malerarbeiten. • 9\jk\ ?fcqhlXc`kk\e le[ jfi^]ck`^jk\ • Réglages Prese multiple Répartition du courant Distribuzione della corrente • • Verarbeitung garantieren dem Anwender ein Höchstmaß an Sicherheit und optimalem Verwendungskomfort. Die Holme sind aus astfreiem Nadelholz.
Verkaufsschütten Corbeilles de vente Scatole da esposizione Verkaufsständer Présentoirs de vent Espositori Steckdosenleisten Stromverteilung 217 Leuchten & Leuchtmittel Panneaux de présentation Intestazioni 219 Solar-Technik Kopfschilder 217 221 Haus- & Sicherheitstechnik Autocollants Etichette adesive Geräte für Werkstatt, Haus & Garten Aufkleber 214 Arbeitsböcke & Leitern Panneaux modulables Pareti modulari Werbemittel Modulwände Überspannungs- & Blitzschutz Supports publicitaires • M
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Werbemittel Von digital zu real! Du numérique au réel! • Dal digitale al reale! Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Wir bieten Ihnen eine schnelle und kostenlose Möglichkeit Regalwände zu planen. Denn mit unserem 3D-Regalplaner arrangieren und visualisieren wir für Sie Ihr individuelles Sortiment als Verkaufswand.
Supports publicitaires • Mezzi pubblicitari Überspannungs- & Blitzschutz Maßgeschneidert bis ins Detail ... Haus- & Sicherheitstechnik Solar-Technik Leuchten & Leuchtmittel Stromverteilung Steckdosenleisten Sur-mesure jusque dans les moindres détails … Su misura fin nei minimi dettagli ... ... einfach und effektiv! Geräte für Werkstatt, Haus & Garten ... simple et efficace • ... semplice ed efficace In wenigen Minuten können die Produkte neu arrangiert und ausgetauscht werden.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Werbemittel Maßgeschneiderte Sortimente aus unserer 3D Regalplanung Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Sortimente die auf Sie zugeschnitten sind. Abdeckung aller Preislagen. Des gammes adaptées à vos besoins Assortimenti adeguati alle vostre esigenze. Couverture de tous les segments de prix. Copertura di tutte le fasce di prezzo.
Supports publicitaires • Mezzi pubblicitari • Anzufordern über unseren Außendienstmitarbeiter. Adesivo trasparente con logo • Überspannungs- & Blitzschutz Klarsichtaufkleber mit Logo Richiedere mediante il nostro collaboratore per servizi esterni. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Werbemittel Kopfschild: Steckdosenleisten Cartello pubblicitario: Prese multiple Werbemittel und Modulwände. Supporti di vendita. Panneau: Blocs multiprises Prese multiple Barcode 4007123... VPE UV U.I. Sprachen Langues Lingua Abmessungen Dimensions Misure 0 45253 9 703 292974 1 DE + IT + FR 98 x 40 cm Distribuzione della corrente Artikel-Nr.
Supports publicitaires • Mezzi pubblicitari • Cartello pubblicitario: Lampade Solari LED • Anzufordern über unseren Außendienstmitarbeiter. Überspannungs- & Blitzschutz Kopfschild: Solar LED-Leuchten Richiedere mediante il nostro collaboratore per servizi esterni. Merci de vous adresser à votre interlocuteur commercial. Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Werbemittel Universal-Schütte braun Contenitore universale • Anzufordern über unseren Außenmarrone dienstmitarbeiter. • Bacs universels brun Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Réglages • • Artikel-Nr. Référence N° articolo Barcode 4007123... VPE UV U.I.
Supports publicitaires • Mezzi pubblicitari • • Lieferung ohne Ware. Anzufordern über unseren Außendienstmitarbeiter. Supporto espositivo con cartello pubblicitario • • Überspannungs- & Blitzschutz Drahtgitterständer mit Aufsteckschild Consegna senza merce. Richiedere mediante il nostro collaboratore per servizi esterni. Livré vide. Merci de vous adresser à votre interlocuteur commercial. VPE UV U.I.
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Tecnologia per la casa e la sicurezza Supports publicitaires Mezzi pubblicitari Tréteaux et échelles Cavalletti & scale Pour atelier, maison et jardin Per officina, casa e giardino Technique domestique et de sécurité Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Inhaltsverzeichnis 222 Artikel
Sommaire • Indice Überspannungs- & Blitzschutz 105 105 105 105 105 105 105 105 105 98 105 98 98 98 109 105 105 105 108 108 108 108 109 109 109 109 109 160 160 154 153 154 153 187 187 184 184 186 186 194 194 194 185 185 185 184 185 186 186 Steckdosenleisten 1168240 1168250 1168260 1168272 1168282 1168292 1168310 1168360050 1168370 1168402 1168410 1168422 1168432 1168442 1168490 1168510 1168550050 1168610 1169408 1169418 1169428 1169438 1169448 1169458 1169468 1169488 1169498 1170130 1170200 1170310 117040
Distribuzione della corrente Lampade & lampadine Prese multiple Répartition du courant Tecnologia per la casa e la sicurezza Supports publicitaires Mezzi pubblicitari Tréteaux et échelles Cavalletti & scale Pour atelier, maison et jardin Per officina, casa e giardino Technique domestique et de sécurité Technologie solaire Tecnologia fotovoltaico Lampes et ampoules Réglages Protection contre la surtension et la foudre Protezione antisurriscaldamento e antifulmine Inhaltsverzeichnis 224 Artikel
Sommaire • Indice Überspannungs- & Blitzschutz 221 221 221 220 31 33 33 31 33 33 31 33 33 33 34 34 34 32 31 32 33 32 31 32 33 33 32 31 32 34 32 32 34 34 34 34 34 Steckdosenleisten 1999530 1999540 1999550 1999860 5112014 5112024 5112026 5222014 5222024 5222026 5552014 5552024 5552026 6002024 6002085 6002086 6052077 6112010 6112016 6112018 6112026 6222010 6222016 6222018 6222024 6222026 6552010 6552016 6552018 6552020 6552022 6552026 8002085 8002086 8552022 8552026 8552028 Seite Page Pagina Stromverteilu
brennenstuhl® International Group Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Stammsitz/Headquarter Werk 1 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Brennenstuhl S.A.S. Stammsitz/Headquarter Werk 2 Souffelweyersheim Tübingen Deutschland/Germany Frankreich/France Taufkirchen Österreich/Austria Baar Schweiz/Switzerland Brennenstuhl S.A.S.
Wir sind genau da, wo Sie uns brauchen. Nous sommes là où vous avez besoin de nous. Siamo sempre presenti dove avete bisogno di noi. Ihr lectra technik Aussendienst – in der ganzen Schweiz für Sie unterwegs, in der ganzen Schweiz für Sie da: erreichbar über unsere Zentrale: Tel.: 0041 41 767 21 21 Fordern Sie uns! Wir sind mit Rat und Tat für Sie zur Stelle. Wir beraten Sie bei der bedarfsgerechten Sortimentsentscheidung.
Fünf Sterne Qualität Informez-vous sur notre qualité cinq étoiles Informatevi sulla nostra qualità a cinque stelle! nnn%Óm\$jkXi$k\Z_efcf^p%Zfd 15/16 lectra technik ag Blegistrasse 13 • CH-6340 Baar/ZG Tel. 041 767 21 21 • Fax 041 767 21 22 ch@lectra-t.com • www.brennenstuhl.com 0 43331 3 4 007123 298631 Technische Änderungen und Farbänderungen vorbehalten / Des modifications et changements de couleur techniques réserver / Ci riserviamo eventuali modifiche tecniche e variazoni di colorazione.