010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Programmateur hebdomadaire / Minuterie DT / DT IP 44 Mode d’emploi .................................... 2 Bedieningshandleiding .................. 15 Bedienungsanleitung .................... 28 Instrukcja obsługi .......................... 42 Návod k obsluze .............................. 56 Návod na obsluhu..............................
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi Veuillez lire attentivement la notice avant l’utilisation de la minuterie. Attention! NE CONNECTEZ JAMAIS DEUX OU PLUSIEURS MINUTERIES ENSEMBLE! NE PLONGEZ JAMAIS LA MINUTERIE DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES. IMPORTANT Ne branchez pas d'appareil dont la charge dépasse 16 ampères. Assurez vous toujours que la prise de courant de chaque appareil est bien enfoncée dans la prise de la minuterie.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi Écran LCD et touches Automatique Marche Programme MO TU WE TH FR SA SU PROG AUTO ON OFF S CD RND AM PM Arrêt Heure Jour Décompte Fonction aléatoire Heure d’été Seconde Minute Reset MODE UP DOWN OK Fonctions particulières • Affichage de l’heure avec jour, heure, minutes et secondes ; choix entre mode 12 ou 24h. • 20 programmes ON/OFF à intervalle de 1 minute.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 • 15 combinaisons de jours ou de blocs journaliers disponibles comme suit : MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO TU WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA Rechargement des piles Avant l'utilisation de l'appareil, les piles rechargeables insérées dans l'appareil sont à recharger pendant 14 heures environ. L'appareil doit être branché à une prise secteur.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi Réglage de l’horloge 1. En appuyant sur la touche OK dans le mode horloge (minimum 5 secondes), on accède au mode réglage de l’horloge. Le JOUR clignote. 2. Sélectionnez le jour souhaité en appuyant sur les touches UP et DOWN. 3. Confirmez en appuyant sur la touche OK. L’HEURE clignote alors. 4. Répétez les étapes 2. et 3. Pour régler toutes les données. 5.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 Fig. 1 2. Confirmez avec OK, PROG 1 ON s’arrête de clignoter. Le champ affichant les jours clignote. 3. Sélectionnez le jour auquel le programme doit s’allumer ou s’éteindre à l'aide des boutons ▲ (UP) ou ▼ (DOWN),. L’affichage des jours affiche toutes les 15 combinaisons de jours possibles, par ex. MO-SU et se répète dans le même ordre. Dans cet exemple vous devez appuyer sur OK, dès que MO apparaît sur l’écran.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi Fig. 2 7. Pour éteindre Programme 1 à 16h25, appuyez sur la touche ▲ (UP) ou ▼ (DOWN), jusqu’à ce que PROG 1 OFF apparaisse à l’écran. Effectuez maintenant les mêmes étapes que pour programme 1 ON. 8. Si vous souhaitez programmer plusieurs programmes, appuyez sur la touche ▲ (UP) ou ▼ (DOWN), jusqu’à ce que PROG 2 ON apparaisse à l’écran.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 et 59 secondes. Effectuez les étapes suivantes afin de régler le décompte de l’horloge. Exemple avec un compte à rebours de 3:13:08. 1. Appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que ON et CD clignotent. Confirmez avec la touche OK. ON et CD ne clignotent plus, le champs heure clignote alors. 2. Dans le champ heure, sélectionnez le 3 avec la touche ▲ (UP) ou ▼ (DOWN) puis confirmez avec OK. 3.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi 6. En appuyant sur la touche OK pendant le décompte, les programmes décomptes peuvent être arrêtés et démarrés à nouveau. Fonction aléatoire La minuterie dispose d’une fonction aléatoire intégrée, qui s’avère particulièrement utile pour la protection de la maison pendant votre absence. En activant cette fonction, les moments de commutations de tous les programmes réglés subissent un retard de 2 -30 minutes.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 2. Appuyez sur la touche OK, afin que la minuterie démarre le mode aléatoire, comme montré dans fig. 5. Fig. 5 3. Pour désactiver la fonction aléatoire, appuyez sur la touche MODE jusqu’à ce que RND clignote, puis appuyez sur la touche OK pour confirmer. Heure d’été/Heure d’hiver Afin de régler l’heure GMT sur l’heure d’été, appuyez min. 3 secondes sur la touche ▲ (UP) en mode horloge.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi Fig. 6 Marche/arrêt manuel, c.-à-d. activation/ désactivation de la fonction horloge. La minuterie s’allume et s’éteint en appuyant sur les touches MODE et OK, comme décrit ci-après, sans que les programmes réglés au préalable n’en soient affectés. 1. Statut AUTO OFF (fig. 7): Prise est hors service -> les programmes horaires sont activés. Appuyez une fois sur la touche MODE. AUTO OFF clignote. Confirmez avec OK.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 2. Statut ON (fig. 8) : Prise secteur est active -> les programmes horaires sont désactivés. Appuyez deux fois sur la touche MODE. ON clignote. Confirmez avec OK. Fig. 8 3. Statut AUTO ON (fig. 9): Prise secteur est active -> les programmes horaires sont activés. Appuyez trois fois sur la touche MODE. AUTO ON clignote. Confirmez avec OK. Fig.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Mode d’emploi 4. Statut OFF (fig. 10): Prise est hors service -> les programmes horaires sont désactivés Appuyez quatre fois sur la touche MODE. OFF clignote. Confirmez avec OK. Fig. 10 Attention: a. Les programmes minuterie, compte à rebours et mode aléatoire ne sont actifs que si la minuterie est en mode AUTO ON ou AUTO OFF. b. L’ordre des fonctions est comme suit : fonction décompte, mode aléatoire, fonction PROG ON/OFF. c.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Mode d’emploi DT / DT IP 44 heures Exécution IP 44 (modèle DT IP 44) adapté en usage extérieur. Pour plus d’informations, nous recommandons la rubrique Service/FAQ de notre site Internet www.brennenstuhl.com Recyclage Recyclage correct de ce produit Dans l'UE, ce symbole indique que ce produit ne peut pas être jeté dans les ordures ménagères.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding Lees de onderstaande aanwijzingen zorgvuldig door, voordat u de weektijdschakelklok in gebruik neemt. Opgelet! STEEK NOOIT TWEE OF MEER TIJDSCHAKELKLOKKEN SAMEN! DOMPEL DE TIJDSCHAKELKLOK NIET ONDER IN WATER OF ANDERE VLOEISTOFFEN. Belangrijk Steek geen apparaat in, waarmee een belasting van 16 ampère wordt overschreden.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 Lcd-scherm en knoppen Automatisch Aan Programma MO TU WE TH FR SA SU PROG AUTO ON OFF S CD RND AM PM Uit Uur Weekdag Countdown Toevalsfunctie Zomertijd Seconde Minuut Reset MODE UP DOWN OK Functies: • Actuele klok met weergave van dag, uur, minuten en seconden; keuze tussen 12- of 24-uur-modus. • 20 ON/OFF-schakelprogramma’s in stappen van 1 minuut.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding • Er zijn 15 combinaties van dagen of dagblokken beschikbaar zoals volgt: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO TU WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA Opladen van de batterijen Vóór het apparaat te gebruiken, dient u de ingebouwde, oplaadbare batterij ongeveer 14 uur te laten opladen. Daarvoor steekt u het apparaat in een muurstopcontact.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 Instellen van de tijd 1. Druk in de klokmodus op de OK-knop (minstens 5 seconden) om naar de instellingsmodus van de klok te schakelen. De WEEKDAG begint nu te knipperen. 2. Kies de gewenste weekdag door op de UP- of de DOWN-knop te drukken. 3. Bevestig de weekdag door op de OK-knop te drukken. Nu knippert de UUR-weergave. 4. Herhaal nu stappen 2 en 3 tot alle gegevens zijn ingesteld. 5.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding Afb. 1 2. Bevestig door op OK te drukken. PROG 1 ON stopt nu met knipperen. Het veld met de weekdagen begint te knipperen. 3. Kies met de ▲ (UP) of de ▼ (DOWN)-knop de weekdag, waarop programma 1 moet worden inof uitgeschakeld. De dag-weergave doorloopt alle 15 mogelijke weekdagcombinaties bv. MO-SU en wordt in deze volgorde herhaald. In dit voorbeeld dient u op OK te drukken zodra MO wordt weergegeven. 4.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 Afb. 2 7. Om programma 1 om 16.25u uit te schakelen, drukt u op de ▲ (UP) of ▼ (DOWN)-knop, tot PROG 1 OFF verschijnt. Voer nu dezelfde stappen uit als voor programma 1 ON. 8. Als u meerdere programma’s wil instellen, drukt u op de ▲ (UP)- of op de ▼ (DOWN)-knop tot PROG 2 ON wordt weergegeven. Voer nu de hierboven beschreven stappen uit, om alle andere programma’s in te stellen. 9.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding 59 seconden, worden in- of uitgeschakeld. Om het aftellen van de klok in te stellen, gaat u als volgt te werk: Voorbeeld voor het instellen van een countdown op 3:13:08. 1. Druk op de MODE-knop tot ON en CD knipperen. Druk nu om de OK-knop om dit te bevestigen. ON en CD houden nu op met knipperen en het veld ‘Uur’ begint te knipperen. 2.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 6. Als in de countdown-modus op de OK-knop wordt gedrukt, kan het countdown-programma worden gestopt en opnieuw worden gestart. Toevalsfunctie De tijdschakelklok beschikt over een geïntegreerde toevalsfunctie, die bijzonder handig is om uw huis tijdens uw afwezigheid te beveiligen.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding 2. Druk op de OK-knop zodat de tijdschakelklok deze toevallige schakelfunctie overneemt, zoals weergegeven in afb. 5. Afb. 5 3. Om de toevalsfunctie te deactiveren, drukt u op de MODE-knop tot RND knippert, en bevestigt u door op de OK-knop te drukken. Zomertijd/wintertijd Om de GMT-tijd op zomertijd in te stellen, houdt u in de klokmodus de ▲ (UP)-knop langer dan 3 seconden ingedrukt.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 Afb. 6 Manueel in- en uitschakelen of activering/ deactivering van de tijdsfunctie. De tijdschakelklok kan worden in- of uitgeschakeld door op de knoppen MODE en OK te drukken, zoals hieronder beschreven, zonder dat die voordien ingestelde programma’s daardoor worden beïnvloed. 1. AUTO OFF-status instellen (afb. 7): Stopcontact is momenteel uitgeschakeld –> Tijdsprogramma’s zijn geactiveerd.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding 2. ON-status instellen (afb. 8): Stopcontact is permanent ingeschakeld -> Tijdsprogramma’s zijn gedeactiveerd. Tweemaal op de MODE-knop drukken. ON begint te knipperen. Ter bevestiging op OK drukken. Afb. 8 3. AUTO ON-status instellen (afb. 9): Stopcontact is momenteel ingeschakeld -> Tijdsprogramma’s zijn geactiveerd. Driemaal op de MODE-knop drukken. AUTO ON begint te knipperen.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedieningshandleiding DT / DT IP 44 4. OFF-status instellen (afb. 10): Stopcontact is permanent uitgeschakeld -> Tijdsprogramma’s gedeactiveerd. Viermaal op de MODE-knop drukken. OFF begint te knipperen. Ter bevestiging op OK drukken. Afb. 10 Opgelet: a. De tijdschakelklok-programma’s, countdownprogramma’s en toevalsfunctie worden enkel uitgevoerd wanneer de tijdschakelklok in AUTO ON of AUTO OFF modus staat. b.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedieningshandleiding Nauwkeurigheid +/–1 minuut per maand Batterij-backup NiMH 1,2 V > 100 uur Uitvoering IP 44 (model DT IP 44) is geschikt voor gebruik buitenshuis. Voor meer informatie raden wij het onderdeel Service/FAQ’s van onze webpagina aan www.brennenstuhl.com Afvalverwijdering Correcte afvoer van dit product Binnen de EU wijst dit symbool erop, dat dit product niet met het huisvuil mag worden afgevoerd.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen sorgfältig, bevor Sie diese Zeitschaltuhr in Betrieb nehmen. Achtung! STECKEN SIE NIE ZWEI ODER MEHRERE ZEITSCHALTUHREN ZUSAMMEN! TAUCHEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR NICHT IN WASSER ODER ANDERE FLÜSSIGKEITEN EIN. Wichtig Stecken Sie kein Gerät ein, bei dem eine Last von 16 Ampere überschritten wird.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung LCD-Display und Tasten Automatisch An Programm MO TU WE TH FR SA SU PROG AUTO ON OFF S CD RND AM PM Aus Stunde Wochentag Countdown Zufallsfunktion Sommerzeit Sekunde Minute Reset MODE UP DOWN OK Funktionsmerkmale • Aktuelle Uhrzeit mit Anzeige von Tag, Stunde, Minuten und Sekunden; Auswahl zwischen 12- oder 24-Stunden-Modus. • 20 ON/OFF-Schaltprogramme in Schritten von 1 Minute.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 • Es sind 15 Kombinationen von Tagen oder Tagesblöcken wie folgt verfügbar: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO TU WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA Aufladen der Batterien Vor Benutzung des Geräts sollten die bereits im Gerät eingebauten aufladbaren Batterien ca. 14 Stunden aufgeladen werden.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung Einstellen der Uhr 1. Durch drücken der OK-Taste im Uhr-Modus (mindestens 5 Sekunden) gelangt man in den Einstellungs-Modus der Uhr. Der WOCHENTAG beginnt zu blinken. 2. Wählen Sie die gewünschte Eingabe durch drücken der UP- oder DOWN-Taste. 3. Bestätigen Sie die Eingabe durch drücken der OK-Taste. Nun blinkt die STUNDEN-Anzeige. 4. Wiederholen Sie die Schritte 2. und 3. bis Sie alle Daten eingestellt haben.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 ist in Abb. 1 ohne jegliche Einstellungen dargestellt. Abb. 1 2. Bestätigen Sie mit OK, PROG 1 ON hört auf zu blinken. Das Feld mit den Wochentagen fängt an zu blinken. 3. Wählen Sie mit Hilfe der ▲ (UP) oder ▼ (DOWN) Taste den Wochentag, an dem Programm 1 einoder ausgeschaltet werden soll. Die Tages-Anzeige durchläuft alle 15 mögliche Wochentags-Kombinationen z.B.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung 6. Um die Einstellung von Programm 1 abzuschließen, bestätigen Sie mit OK. Die Anzeige sollte nun wie Abb. 2 aussehen. Abb. 2 7. Um Programm 1 um 16:25 Uhr abzuschalten, drücken Sie die ▲ (UP) oder ▼ (DOWN) Taste, bis in der Anzeige PROG 1 OFF erscheint. Führen Sie nun die gleichen Schritte wie für Programm 1 ON durch. 8.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 Countdown-Funktion Mittels der Countdown-Funktion kann die Zeitschaltuhr für jede beliebige Dauer, beginnend von 1 Sekunde bis hin zu 23 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden, ein- oder ausgeschaltet werden. Gehen Sie wie folgt vor, um das Herunterzählen der Uhr einzustellen. Beispiel für das Einstellen eines Countdowns auf 3:13:08. 1. Drücken Sie die MODE-Taste bis ON und CD blinken.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung Abb. 3 6. Indem während der Countdown-Funktion die OK-Taste gedrückt wird, können CountdownProgramme gestoppt und neu gestartet werden. Zufallsfunktion Die Zeitschaltuhr verfügt über eine integrierte Zufallsfunktion, die besonders nützlich ist, um Ihr Haus während Ihrer Abwesenheit zur schützen. Bei Aktivierung werden die Schaltzeitpunkte aller eingestellten Programme um 2 – 30 Minuten verzögert.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 Abb. 4 2. Drücken Sie die OK-Taste, damit die Zeitschaltuhr diese zufällige Schaltfunktion übernimmt, wie in Abb. 5 zu sehen. Abb. 5 3. Um die Zufallsfunktion zu deaktivieren, die MODE-Taste drücken bis RND blinkt, dann die OKTaste drücken, um dies zu bestätigen.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung Sommerzeit/Winterzeit Drücken Sie zum Umstellen der GMT-Zeit auf Sommerzeit im Uhr-Modus die ▲ (UP) Taste länger als 3 Sekunden. Es erscheint S auf der LCD-Anzeige. Die gegenwärtige Zeit wird um eine Stunde vorgestellt (s. Abb. 6). Drücken Sie die ▲ (UP) Taste erneut 3 Sekunden lang. Das S auf der LCD-Anzeige verschwindet und die Uhr wird auf Winterzeit zurückgestellt. Abb.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 Abb. 7 2. ON-Status einstellen (Abb. 8): Steckdose ist dauerhaft an -> Zeitprogramme sind deaktiviert. Zweimal die MODE-Taste drücken. ON beginnt zu blinken. Zur Bestätigung OK drücken. Abb.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung 3. AUTO ON-Status einstellen (Abb. 9): Steckdose ist momentan an -> Zeitprogramme sind aktiviert. Dreimal die MODE-Taste drücken. AUTO ON beginnt zu blinken. Zur Bestätigung OK drücken. Abb. 9 4. OFF-Status einstellen (Abb. 10): Steckdose dauerhaft aus -> Zeitprogramme deaktiviert. Viermal die MODE-Taste drücken. OFF beginnt zu blinken. Zur Bestätigung OK drücken. Abb.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Bedienungsanleitung DT / DT IP 44 Beachten Sie: a. Zeitschaltuhr-Programme, Countdown-Programme und Zufallsfunktionen werden nur ausgeführt, wenn die Zeitschaltuhr im AUTO ON oder AUTO OFF Modus ist. b. Die Priorität der Funktionen ist wie folgt festgelegt: Countdown-Funktion, Zufallsfunktion, PROG ON/OFF Funktion. c. MODE-Taste drücken bis 1 ON angezeigt wird, dann ▲ (UP) oder ▼ (DOWN) drücken, um das eingestellte Programm zu sehen.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Bedienungsanleitung Entsorgung Korrekte Entsorgung dieses Produkts Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle recyclingfähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugeführt werden sollten und um der Umwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem programatora czasowego należy dokładnie przeczytać poniższe instrukcje. Uwaga! NIGDY NIE ŁĄĆZYĆ RAZEM DWÓCH LUB WIECEJ PROGRAMATORÓW CZASOWYCH! NIE ZANURZAĆ PROGRAMATORA CZASOWEGO W WODZIE LUB INNYCH PŁYNACH. Ważne Nie podłączać urządzenia, w którym przekraczane jest obciążenie 16 amperów. Należy zawsze upewniać się, że wtyczka każdego urządzenia jest całkowicie włożona w gniazdko programatora czasowego.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi Wyświetlacz LCD i przyciski tryb automatyczny MO TU zał. PROG AUTO ON program OFF wył. godzina WE TH FR SA SU S CD RND AM PM dzień tygodnia Countdown funkcja losowa czas letni sekunda minuta reset MODE UP DOWN OK Właściwości funkcyjne • Aktualny czas zegara ze wskazaniem dnia, godziny, minut i sekund; wybór między trybem 12- lub 24godzinowym.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 • Dostępnych jest 15 kombinacji dni lub bloków dni: MO, TU, WE, TH, FR, SA, SU MO TU WE TH FR SA SU MO, TU, WE, TH, FR SA, SU MO, TU, WE, TH, FR, SA MO, WE, FR TU, TH, SA MO, TU, WE TH, FR, SA Ładowanie baterii Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia zamontowane w urządzeniu baterie ładowalne powinno się ładować przez ok. 14 godzin. W tym celu urządzenie należy podłączyć do gniazdka sieciowego.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi Ustawianie zegara 1. Naciśnięcie przycisku OK w trybie zegara (przez co najmniej 5 sekund) powoduje przejście do trybu ustawiania zegara. Zaczyna migać DZIEŃ TYGODNIA. 2. Wybrać żądany dzień przez naciśnięcie przycisku UP lub DOWN. 3. Potwierdzić wybór, naciskając przycisk OK. Teraz miga wskazanie GODZIN. 4. Powtórzyć czynności 2. i 3., aż wszystkie dane zostaną ustawione. 5.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 przedstawiony jest na ilustr. 1 bez jakichkolwiek ustawień. Ilustr. 1 2. Potwierdzić przyciskiem OK, PROG 1 ON przestaje migać. Zaczyna migać pole z dniami tygodnia. 3. Przy pomocy przycisku ▲ (UP) lub ▼ (DOWN) wybrać dzień tygodnia, w którym program 1 ma zostać załączony lub wyłączony. Wskazanie dnia przechodzi przez wszystkie 15 możliwych kombinacji dni tygodnia, np.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi Ilustr. 2 7. Aby wyłączyć program 1 o godz. 16:25, należy naciskać przycisk ▲ (UP) lub ▼ (DOWN) do momentu, aż na wyświetlaczu pojawi się PROG 1 OFF. Teraz należy wykonać te same czynności, jak w przypadku programu 1 ON. 8. Jeśli chcą Państwo ustawić więcej programów, należy naciskać przycisk ▲ (UP) lub ▼ (DOWN) do momentu wyświetlenia PROG 2 ON.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 23 godzin, 59 minut i 59 sekund. W celu ustawienia zegara na odliczanie w dół należy wykonać następujące czynności. Przykład ustawienia odliczania w dół na 3:13:08. 1. Naciskać przycisk MODE do momentu, aż ON i CD zaczną migać. Teraz nacisnąć przycisk Enter, aby potwierdzić. ON i CD przestają migać, z kolei zaczyna migać pole godziny. 2.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi 6. Programy w odliczaniu wstecznym mogą być zatrzymywane i ponownie uruchamiane przez naciśnięcie przycisku OK podczas funkcji Countdown. Funkcja losowa Programator czasowy posiada zintegrowaną funkcję losową, która jest szczególnie przydatna do ochrony domu w czasie Państwa nieobecności. Po uaktywnieniu funkcji punkty przełączania wszystkich ustawionych programów zostają opóźnione o 2 – 30 minut.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 2. Nacisnąć przycisk OK, tak aby programator czasowy przejąć tę przypadkową funkcję przełączania (zgodnie z przedstawieniem na ilustr. 5). Ilustr. 5 3. Aby wyłączyć funkcję losową, należy naciskać przycisk MODE tak długo, aż napis RND zacznie migać, a następnie nacisnąć przycisk OK, aby potwierdzić.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi Ilustr. 6 Załączanie i wyłączanie ręczne wzgl. aktywacja / dezaktywacja funkcji czasowej. Programator czasowy można załączać i wyłączać bez wpływu na wcześniej ustawione programy przez naciśnięcie przycisków MODE i OK zgodnie z poniższym opisem. 1. Ustawianie statusu AUTO OFF (ilustr. 7): Gniazdko jest chwilowo wyłączone -> programy czasowe są aktywne. Nacisnąć raz przycisk MODE. Zaczyna migać AUTO OFF.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 2. Ustawianie statusu ON (ilustr. 8): Gniazdko jest stale włączone -> programy czasowe są nieaktywne. Nacisnąć dwukrotnie przycisk MODE. Zaczyna migać ON. W celu potwierdzenia nacisnąć OK. Ilustr. 8 3. Ustawianie statusu AUTO ON (ilustr. 9): Gniazdko jest chwilowo włączone -> programy czasowe są aktywne. Nacisnąć trzykrotnie przycisk MODE. Zaczyna migać AUTO ON. W celu potwierdzenia nacisnąć OK. Ilustr.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi 4. Ustawianie statusu OFF (ilustr. 10): Gniazdko jest stale wyłączone -> programy czasowe są nieaktywne. Nacisnąć czterokrotnie przycisk MODE. Zaczyna migać OFF. W celu potwierdzenia nacisnąć OK. Ilustr. 10 Należy pamiętać o tym, że: a. Programy programatora czasowego, programy Countdown i funkcje losowe wykonywane są tylko wtedy, gdy programator czasowy znajduje się w trybie AUTO ON lub AUTO OFF. b.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Instrukcja obsługi DT / DT IP 44 Dane techniczne Napięcie 230 V ~, 50 Hz Maks. obciążenie 16 A, 3680 W Min. czas ustawienia 1 minuta Temperatura pracy urządzenia od -10°C do +40°C Dokładność +/-1 minuta na miesiąc Backup baterii NiMH 1,2 V > 100 godzin Wersja IP 44 (model DT IP 44) nadaje się do zastosowań na zewnątrz. W celu uzyskania dalszych informacji zalecamy odwiedzenie zakładki Serwis /FAQ’s na naszej stronie internetowej www.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Instrukcja obsługi Producent H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany lectra-t CH-6340 Baar www.brennenstuhl.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze Prosíme, přečtěte si pečlivě následující pokyny než uvedete spínací hodiny do provozu. Pozor! NESPOJUJTE NIKDY SPOLU DOHROMADY DVOJE SPÍNACÍ HODINY! NEPONOŘUJTE SPÍNACÍ HODINY DO VODY NEBO JINÝCH KAPALIN. Důležité Nepřipojujte na spínací hodiny žádné přístroje, které je zatěžují proudem přes 16 ampér. Zajistěte, aby byla zástrčka připojeného přístroje vždy úplně zasunutá do zásuvky spínacích hodin.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze LC displej a tlačítka Automaticky Zapnuto Program MO TU WE TH FR SA SU PROG AUTO ON OFF S CD RND AM PM Vypnuto Hodina Den v týdnu Funkce odpočítávání Funkce náhodného spínání Letní čas Vteřina Minuta Mazání MODE UP DOWN OK Funkce • Aktuální čas a zobrazení dne, hodiny, minuty a vteřiny; volba mezi 12 nebo 24 hodinovém formátem. • 20 programů zapnuto/vypnuto v odstupech po 1 minutě.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 • K dispozici je 15 následujících kombinací dnů nebo bloků dnů: PO, ÚT, ST, ČT, PÁ, SO, NE PO ÚT ST ČT PÁ SO NE PO, ÚT, ST, ČT, PÁ SO, NE PO, ÚT, ST, ČT, PÁ, SO PO, ST, PÁ ÚT, ČT, SO PO, ÚT, ST ČT, PÁ, SO Nabíjení baterií Před použitím přístroje je nutné nejdříve nabít uvnitř vestavěné nabíjecí baterie po dobu asi 14 hodin. Pro toto nabíjení musí být přístroj zapojený do zásuvky elektrického proudu.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze Nastavení času 1. Stisknutím tlačítka OK při nastaveném režimu času (nejméně po dobu 5 vteřin) se dostanete do režimu nastavování času. Začne blikat WOCHENTAG (DEN V TÝDNU). 2. Zvolte aktuální den v týdnu stisknutím tlačítek UPnebo DOWN (NAHORU nebo DOLŮ). 3. Potvrďte zadání tlačítkem OK. Nyní bliká značení STUNDEN (HODINY). 4. Pro všechna následující nastavení opakujte kroky 2. a 3.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 Obr. 1 2. Potvrďte tlačítkem OK a PROG 1 ON přestane blikat. Nyní začne blikat políčko pro dny v týdnu. 3. Zvolte tlačítky ▲ (UP) nebo ▼ (DOWN) požadovaný den v týdnu, ve kterém se mají hodiny v programu 1 zapnout nebo vypnout. V políčku pro dny v týdnu se ukazuje postupně všech 15 možných kombinací dnů v týdnu, např. PO-NE a opakuje se znovu ve stejném pořadí.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze Obr. 2 7. Pro nastavení vypnutí programu 1 v 16:25 hodin použijte tlačítka ▲ (UP) nebo ▼ (DOWN) až se objeví PROG 1 OFF (VYPNUTO). Nyní postupujte stejným postupem jako při nastavování Program 1 ON (ZAPNUTO). 8. Jestliže chcete nastavit více programů, např. druhý program, stlačte tlačítka ▲ (UP) nebo ▼ (DOWN) tolikrát až se objeví PROG 2 ON (ZAPNUTO).
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 hodiny zapnout nebo vypnout. Pro nastavení odpočítávání na spínacích hodinách postupujete následujícím způsobem. Příklad nastavení odpočítávání na 3:13:08. 1. Stiskněte tlačítko MODE až začnou blikat značení ON a CD. Pro potvrzení stiskněte tlačítko OK. Značení ON a CD přestanou blikat a začne blikat políčko pro hodiny. 2.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze Funkce náhodného spínání Spínací hodiny mají integrovanou funkci náhodného spínání, která je výhodná, jestliže chcete chránit např. Váš dům během Vaší nepřítomnosti. Po aktivování jsou zpožďovány spínací časy všech nastavených programů o 2 až 30 minut. Toto platí jak pro čas zapnutí tak i pro čas vypnutí.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 Obr. 5 3. Pro deaktivování funkce náhodného spínání stlačte tlačítko MODE až začne blikat značení RND, potom stiskněte tlačítko OK pro potvrzení deaktivování. Letní čas/Zimní čas Pro nastavení hodin s GMT časem na letní čas stiskněte tlačítko ▲ (UP) v časovém režimu déle než 3 vteřiny. Na LC displeji se objeví S. Aktuální čas se přestaví o 1 hodinu dopředu (viz. obr. 6).
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze Manuální zapínání a vypínání resp. aktivování a deaktivování časové funkce Spínací hodiny je možné zapnout nebo vypnout stisknutím tlačítek MODE a OK, aniž by byly ovlivněné, předem nastavené programy – viz. následující popis. 1. Nastaveni stavu AUTO OFF (obr. 7): Zásuvka je momentálně vypnutá -> časové programy jsou aktivované. Stiskněte jednou tlačítko MODE. Značení AUTO OFF začne blikat.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 Obr. 8 3. Nastaveni stavu AUTO ON (obr. 9): Zásuvka je momentálně zapnutá -> časové programy jsou aktivované. Stiskněte třikrát tlačítko MODE. Značení AUTO ON začne blikat. Pro potvrzení stiskněte tlačítko OK. Obr. 9 4. Nastaveni stavu OFF (obr. 10): Zásuvka je momentálně trvale vypnutá -> časové programy jsou deaktivované. Stiskněte čtyřikrát tlačítko MODE. Značení OFF začne blikat.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod k obsluze Obr. 10 Vezměte na vědomí: a. Časové spínací programy, funkce odpočítávání a funkce náhodného spínání fungují jen tehdy , jestliže se nachází spínací hodiny v režimu AUTO ON nebo AUTO OFF. b. Priorita funkcí je určená v následujícím pořadí: funkce odpočítávání, funkce náhodného spínání, funkce PROG ON/OFF c.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod k obsluze DT / DT IP 44 Pro další informace Vám doporučujeme sektor Service/FAQ’s na naší webové stránce www.brennenstuhl.com Odstranění do odpadu Správné odstranění výrobku do odpadu V zemích EU značí tento symbol, že se nesmí výrobek likvidovat odhozením do normálního domácího odpadu.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu Skôr než začnete tieto spínacie hodiny používať, si starostlivo prečítajte tento návod na obsluhu. Upozornenie! NIKDY SPOLOČNE NESPÁJAJTE DVE ALEBO VIACERÉ SPÍNACIE HODINY! SPÍNACIE HODINY NEPONÁRAJTE DO VODY, ANI DO INÝCH KVAPALÍN. Dôležité upozornenie Nezapájajte žiadny prístroj, kde sa prekročí zaťaženie 16 A. Vždy zabezpečte, aby bola zástrčka každého prístroja úplne zasunutá do zásuvky spínacích hodín.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 LCD displej a tlačidlá Automatika Zap Program MO TU WE TH FR SA SU PROG AUTO ON OFF S CD RND AM PM Vyp Hodina Všedný deň Odpočítavanie na nulu Náhodná funkcia Letný čas Sekunda Minúta Reset MODE UP DOWN OK Špecifiká funkcií • Aktuálny presný čas s udaním dňa, hodiny, minút a sekúnd; možnosť voľby medzi 12 alebo 24 hodinovým režimom. • 20 spínacích programov ON/OFF (ZAP/VYP) v 1 minútových intervaloch.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu • K dispozícii je 15 týchto kombinácií dní, alebo blokov dní: PO, UT, ST, ŠT, PI, SO, NE (PO-MO; UT-TU; ST-WE; ŠTTH; PI-FR; SO-SA; NE-SU) PO UT ST ŠT PI SO NE PO, UT, ST, ŠT, PI SO, NE PO, UT, ST, ŠT, PI, SO PO, ST, PI UT, ŠT, SO PO, UT, ST ŠT, PI, SO Nabíjanie batérií Pred použitím prístroja je potrebné cca 14 hodín nabíjať nabíjateľné batérie, ktoré sú v prístroji už vložené.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 Nastavenie hodín 1. Stlačením tlačidla OK v režime indikácie presného času (minimálne 5 sekúnd) sa dostanete do režimu nastavenia hodín. VŠEDNÝ DEŇ začína blikať. 2. Stlačením tlačidla UP alebo DOWN zvoľte želané zadanie. 3. Stlačením tlačidla OK potvrďte zadanie. Teraz bliká indikácia HODÍN. 4. Zopakujte 2. a 3. krok, pokiaľ nenastavíte všetky údaje. 5.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu Obr. 1 2. Potvrďte stlačením tlačidla OK, PROG 1 ON prestane blikať. Políčko pre označenie všedných dní začne blikať. 3. Pomocou tlačidla ▲ (UP) alebo ▼ (DOWN) zvoľte deň týždňa, v ktorý má byť Program 1 zapnutý alebo vypnutý. Označenie dní prebehne všetkými 15 možnými kombináciami dní týždňa, napr. PO-NE a v tomto poradí sa opäť zopakuje.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 Obr. 2 7. Keď chcete Program 1 o 16:25 hod. vypnúť, stláčajte tlačidlo ▲ (UP) alebo ▼ (DOWN), pokiaľ sa na displeji neobjaví PROG 1 OFF. Teraz vykonajte rovnaké kroky ako v prípade Programu 1 ON. 8. Ak chcete nastaviť viac programov, stláčajte tlačidlo ▲ (UP) alebo ▼ (DOWN), pokiaľ sa nezobrazí PROG 2 ON. Postupujte podľa vyššie uvedených krokov a takto nastavíte všetky ostatné programy. 9.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu Príklad pre nastavenie spätného odpočítavania na 3:13:08. 1. Stláčajte tlačidlo MODE pokiaľ údaje ON a CD nezačnú blikať. Tento krok teraz potvrďte stlačením tlačidla OK. Údaje ON a CD prestanú blikať a blikať začne políčko označujúce hodiny. 2. Tento údaj nastavte pomocou tlačidla ▲ (UP) alebo ▼ (DOWN) na hodnotu 3 a potvrďte tlačidlom OK. 3. Nakoniec bliká údaj označujúci minúty.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 6. Programy spätného odpočítavania je možné počas funkcie spätného odpočítavania zastaviť a znova spustiť stlačením tlačidla OK. Náhodná funkcia Spínacie hodiny majú integrovanú náhodnú funkciu, ktorá je mimoriadne užitočná na ochranu Vášho domu počas Vašej neprítomnosti. Jej aktiváciou sa spínacie časy všetkých nastavených programov oneskorujú o 2 – 30 minút. Toto platí pre čas zapnutia a aj čas vypnutia.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu 2. Stlačte tlačidlo OK, spínacie hodiny tak túto náhodnú funkciu prevezmú, pozri obr. 5. Obr. 5 3. Deaktiváciu náhodnej funkcie vykonáte stláčaním tlačidla MODE pokiaľ nezačne blikať RND, potom stlačte tlačidlo OK, čím proces potvrdíte.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 Obr. 6 Manuálne zapínanie a vypínanie príp. aktivácia/deaktivácia funkcie času Časové hodiny je možné stlačením tlačidiel MODE a OK, podľa nasledovného popisu, zapnúť alebo vypnúť bez zásahu do už nastavených programov. 1. Nastavenie stavu AUTO OFF (obr. 7): Zásuvka nie je momentálne pripojená na sieť -> časové programy sú aktivované. Jedenkrát stlačte tlačidlo MODE. AUTO OFF začne blikať.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu 2. Nastavenie stavu ON (obr. 8): Zásuvka je stále pripojená na sieť -> časové programy sú deaktivované. Dvakrát stlačte tlačidlo MODE. ON začne blikať. Potvrďte stlačením tlačidla OK. Obr. 8 3. Nastavenie stavu AUTO ON (obr. 9): Zásuvka je momentálne pripojená na sieť -> časové programy sú aktivované. Trikrát stlačte tlačidlo MODE. AUTO ON začne blikať. Potvrďte stlačením tlačidla OK. Obr.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu DT / DT IP 44 4. Nastavenie stavu OFF (obr. 10): Zásuvka je trvale odpojená zo siete -> časové programy sú deaktivované. Štyrikrát stlačte tlačidlo MODE. OFF začne blikať. Potvrďte stlačením tlačidla OK. Obr. 10 Majte na pamäti: a. Programy spínacích hodín, programy spätného odpočítavania na nulu a náhodné funkcie sa zrealizujú len vtedy, keď sú spínacie hodiny nastavené v režime AUTO ON alebo AUTO OFF. b.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 DT / DT IP 44 Návod na obsluhu Technické údaje Napätie prúdu Max. zaťaženie Min. nastaviteľný čas Prevádzková teplota Presnosť Batériová rezerva 230 V ~, 50 Hz 16 A, 3680 W 1 minúta -10°C až +40°C +/-1 minúta za mesiac NiMH (nikel/kov) 1,2 V > 100 hodín Realizácia IP 44 (model DT IP 44) je vhodný na používanie v exteriéri. Pre získanie ďalších informácií Vám odporúčame navštíviť našu internetovú stránku www.brennenstuhl.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 Návod na obsluhu Výrobca H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany lectra-t CH-6340 Baar www.brennenstuhl.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.
010609 Zeitschaltuhr DT_010609 Zeitschaltuhr DT FR 18.07.14 11 H. Brennenstuhl S.A.S. 5 rue de l’Artisanat · F-67460 Souffelweyersheim lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0453202/714 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.