/ Funkschalter-Set RCS 1044 N Comfort IP 44 Bedienungsanleitung RCS 1044 N Comfort IP 44 RF Remote Control Switch Set Operating manual Kit de commutateur radio RCS 1044 N Comfort IP 44 Manuel d'utilisation Schakelaarset met afstandsbediening RCS 1044 N Comfort IP 44 Handleiding Juego de interruptores de control remoto RCS 1044 N Comfort IP 44 Instrucciones de uso Set de interruptor com controlo remoto RCS 1044 N Comfort IP 44 Manual de serviço Art.-Nr.
/ Funkschalter-Set RCS 1044 N Comfort IP 44 .............................. 3 RCS 1044 N Comfort IP 44 RF Remote Control Switch Set ............................ 15 Kit de commutateur radio RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................ 27 Schakelaarset met afstandsbediening RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................ 39 Juego de interruptores de control remoto RCS 1044 N Comfort IP 44 ............................ 51 Set de interruptor com controlo remoto RCS 1044 N Comfort IP 44 ...........
SICHERHEIT Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind als Funkschalter-Set für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Funkschalter-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen und Elektrogeräten. Die Empfänger sind für die Verwendung im Freien geeignet. Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Schaltersteckdosen hintereinander stecken. Jede weitere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
• Keine Verbraucher anschließen, die einen Motorkondensator benötigen (beispielsweise ein Kühlschrank). • Die Schaltersteckdosen nicht abdecken. Unter der Abdeckung staut sich die Hitze. Es besteht Brandgefahr. • Die Geräte regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder entsorgen Sie die Geräte umweltgerecht. • Die Geräte nicht mit nassen Händen anfassen.
Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien! Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. GERÄT Lieferumfang Im Lieferumfang enthalten sind: – Eine Fernbedienung mit Batterie und – zwei Schaltersteckdosen IP 44.
1 Schaltersteckdose 2 Schutzkontaktsteckdose IP44 mit Klappdeckel und Kinderschutz 3 Schutzkontaktstecker 4 5 6 7 8 Fernbedienung Funktionsleuchte Tasten OFF (A, B, C, D) Deckel des Batteriefachs Tasten ON (A, B, C, D) Geräte vorbereiten Bevor Sie die Geräte benutzen können, müssen Sie – die Batterie einsetzen, – den Systemcode zwischen der Fernbedienung und den Schaltersteckdosen synchronisieren und – ein Tastenpaar ON/OFF der Fernbedienung einer Schaltersteckdose zuweisen.
4. Eine beliebige Taste der Fernbedienung (4) drücken. Die Funtkionsleuchte (5) leuchtet, wenn die Taste gedrückt wird. 3 Leuchtet beim Drücken die Funktionsleuchte (5) nicht, bekommt das Gerät keine Energie von der Batterie. Überprüfen Sie, ob Sie die Batterie richtig eingesetzt haben. Systemcode synchronisieren Vor der ersten Verwendung der Geräte muss der Systemcode synchronisiert werden, damit alle Schaltersteckdosen auf das Funksignal der Fernbedienung reagieren.
Systemcode an der Schaltersteckdose einstellen 11 12 13 14 15 3 1. Die Schraube (15) der Abdeckung (12) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher Größe PH0 herausdrehen. 2. Die Abdeckung (12) über der Schraubenöffnung (11) leicht anheben und nach außen schwenken. 3. Mit den DIP-Schaltern (13) 1 bis 5 den gleichen Systemcode einstellen wie bei der Fernbedienung.
Schaltersteckdose einer Bedientaste zuweisen 1. Mit den DIP-Schaltern (13) A bis E eine Bedientaste der Fernbedienung einstellen: 3 Der DIP-Schalter E ist nicht belegt. Bedientaste DIP-Schalter A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF 2. Die Abdeckung (12) nach innen schwenken und schließen. 3. Die Schraube (15) durch die Schraubenöffnung (11) in das Gewinde (14) einsetzen und festziehen.
Geräte anschließen Die Reichweite des Funksignals der Fernbedienung beträgt max. 25 m und ist abhängig von den baulichen Gegebenheiten. 3 Die Reichweite kann durch bauliche Gegebenheiten (beispielsweise Stahlbeton), elektrische (beispielsweise elektrische Leitung) oder elektromagnetische (beispielsweise Telefon) gestört werden. Falls notwendig, entfernen Sie die Störquelle oder halten Sie einen entsprechenden Abstand zur Störquelle ein.
A Achtung! Gefahr durch aggressive Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung nie aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel. Stellen Sie vor der nächsten Verwendung sicher, dass das Gerät vollständig getrocknet ist. WARTUNG Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden.
STÖRUNGEN BEHEBEN Störung Ursache Behebung Funktionsleuchte (5) leuchtet nicht beim Drücken einer Taste. Batterie falsch eingelegt. Batterie richtig eingelegt ist. Batterie hat keinen Kontakt. Batterie an Kontaktklemmen andrücken. Batterie leer. Neue Batterie einlegen Schaltersteckdose nicht richtig angeschlossen. Schaltersteckdose fest in die Steckdose stecken. Verbraucher nicht eingeschaltet. Verbraucher einschalten. Systemcode der Schaltersteckdose nicht richtig eingestellt.
GARANTIE 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Servicestelle telefonisch in Verbindung setzen.
SAFETY Intended use The devices which constitute this RF remote control switch set are intended for personal use only. It is not suitable for commercial use. The RF remote control switch set is used for switching lamps and electrical appliances on and off. The receivers are suitable for outdoor use. The devices may only be operated individually. Do not stack several socket switches together. Any other use is considered non-intended use.
• Do not cover the socket switches. Heat builds up under the cover. and can pose a re hazard. • Regularly check the devices for damage. Do not replace damaged parts. Contact the manufacturer or dispose of the devices in an environmentally friendly manner. • Do not touch the devices with wet hands. • To de-energise the socket switches disconnect them from the mains supply. Batteries must be handled with particular care. • Risk of explosion! Do not try to recharge non-rechargeable batteries.
Risk of environmental damage from improper disposal of batteries! Batteries do not belong in the household rubbish. They may contain poisonous heavy metals and must be treated as hazardous waste. For this reason, take used batteries to a local collection point. DEVICE Scope of delivery: The following items are included in the scope of delivery: – remote control with battery – two IP44 socket switches.
1 Socket switch 2 Childproof IP44 two-pin earthed socket with cover 3 Protective contact connector 4 Remote control 5 Function indicator light 6 OFF keys (A, B, C, D) 7 Battery compartment cover 8 ON keys (A, B, C, D) Preparations Before you can use the devices you must: – insert the battery, – synchronise the system code between the remote control and the socket switches and – assign an ON/OFF key pair on the remote control to a socket switch.
4. Press any key on the remote control (4). The function indicator light (5) illuminates when the key is pressed. 3 If the function indicator light (5) does not light up when a key is pressed the device is not receiving any power from the battery. Check whether you have inserted the battery correctly. Synchronising the system code Before the devices can be used for the rst time the system code must be synchronised to enable all socket switches to react to the radio signal of the remote control.
Setting a system code on the socket switch 11 12 13 14 15 3 1. Undo the screw (15) of the cover (12) using a PH0 Phillips screwdriver. 2. Slightly raise the cover (12) above the screw hole (11) and push out. 3. Set the same system code as for the remote control using DIP switches 1 to 5 (13).
Assigning a socket switch to a control key 1. Set a control key on the remote control using DIP switches A to E (13): 3 DIP switch E is not occupied. Control key DIP switch A B C D E A ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF 2. Push the cover in (12) and close. 3. Insert the screw (15) through the screw hole (11) into the thread (14) and tighten. Example Set the system code '123' on the remote control.
Connecting the devices The remote control radio signal has a range of up to 25 m (dependent on structural conditions). 3 The range can be affected by structural conditions (for example reinforced concrete), electrical conditions (for example electrical lines) or electromagnetic conditions (for example telephones). If necessary remove the source of interference or maintain a suf cient distance to the source of interference. To connect the socket switches: • plug the socket switches into sockets.
B Caution! Risk of electric shock. Ensure that no liquid penetrates into the device. Liquid which enters the device can cause short-circuiting. A Caution! Risk of damage from aggressive cleaning agents. Never use aggressive or abrasive cleaning agents for cleaning. Clean the device with a soft damp cloth and a mild cleaning agent. Ensure that the device is completely dry before using it again. MAINTENANCE Check the battery regularly for damage.
TROUBLESHOOTING Fault Possible cause Remedy Function indicator light (5) does not light up when a key is pressed. Battery has been inserted incorrectly. Insert battery correctly. There is no battery contact. Press down on the battery terminals. Battery is empty. Insert a new battery. Consumer does not work. Socket switch has Push the socket not been connect- switch rmly into ed correctly. the socket. Consumer has Switch on the not been switched consumer. on. Socket switch does not switch on.
WARRANTY Warranty valid for 2 years from date of purchase. Please retain your sales receipt as proof of purchase. The warranty covers material and manufacturing defects only, not wear parts or damage resulting from improper use. Any intervention by a third party will void the warranty. Your legal rights are not restricted by this warranty. Should you wish to make a claim under the warranty please contact our Service Hotline. Only then can your device be returned free of charge.
SÉCURITÉ Utilisation conforme aux dispositions Ces kits de commutateur radio sont conçus pour un usage uniquement personnel. Il ne convient pas à une utilisation commerciale. Le kit de commutateur radio sert à allumer et à éteindre des lampes et des appareils électriques. Les récepteurs conviennent à l'utilisation à l'extérieur. Ces appareils ne doivent être utilisés qu'individuellement. Ne pas brancher plusieurs prises commutables les unes derrière les autres.
• Ne pas brancher de consommateurs qui nécessitent un condensateur pour le moteur (par exemple un réfrigérateur). • Ne pas recouvrir les prises commutables. La chaleur s'accumule sous le recouvrement. Risque d’incendie. • Contrôler régulièrement le parfait état des appareils. Ne pas remplacer les pièces endommagées. Adressez-vous au fabricant ou éliminez les appareils en respectant l'environnement. • Ne pas toucher les appareils avec des mains mouillées.
des appareils usagés auprès des autorités communales ou municipales compétentes. Dommages écologiques dus à une élimination incorrecte des piles ! Les piles ne doivent pas être jetées à la poubelle. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être traitées comme des déchets dangereux. Veuillez pour cela remettre les piles usées dans une déchetterie communale.
Aperçu de l’appareil 1 4 2 5 3 8 6 7 1 Prise commutable 2 Prises de courant de sécurité IP44 avec couvercle rabattable et sécurité enfants 3 Fiche de prise de courant de sécurité 4 Télécommande 30 5 Voyant de fonctionnement 6 Touches OFF (A, B, C, D) 7 Couvercle du compartiment de pile 8 Touches ON (A, B, C, D)
Préparation de l'appareil Avant de pouvoir utiliser les appareils, il vous faut – mettre la pile en place, – synchroniser le code système entre la télécommande et les prises commutables et – affecter une paire de touches ON/OFF de la télécommande à une prise commutable. Mise en place de la pile A Attention ! Veillez à la bonne polarisation de la pile. Une pile mise à l'envers peut provoquer des dommages matériels. 10 9 7 1. Ouvrir le couvercle (7) du compartiment à piles (9). 2.
Synchronisation du code système Le code système doit être synchronisé avant la première utilisation des appareils a n que toutes les prises commutables réagissent au signal radio de la télécommande. Une paire de touches doit en outre être affectée à chaque prise commutable de la télécommande a n que ces prises puissent être commandées individuellement. 3 Réglez les commutateurs DIP avec un objet adéquat, par exemple avec un petit tournevis en les poussant vers le haut ou le bas.
Réglage du code système sur la prise commutable 11 12 13 14 15 3 1. Dévisser la vis (15) du recouvrement (12) avec un tournevis à fentes en croix de taille PH0. 2. Soulever légèrement le recouvrement (12) au-dessus de l'ouverture de la vis (11) et faire pivoter vers l'extérieur. 3. Régler le même code système que sur la télécommande avec les commutateurs DIP (13) 1 à 5.
Affectation d'une prise commutable à une touche de commande 1. Régler une touche de commande de la télécommande avec les commutateurs DIP (13) A à E : 3 Le commutateur DIP E n'est pas affecté. Touche de commande A Commutateur DIP A B C D E ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF 2. Faire pivoter le recouvrement (12) vers l'intérieur et fermer. 3.
Branchement des appareils La portée du signal radio de la télécommande est de 25 m maxi et dépend des éléments de construction. 3 La portée peut être réduite par des éléments de construction (tels que le béton armé), électriques (tel qu'une ligne électrique) ou électromagnétiques (tel que le téléphone). Éloignez la source parasite si c'est nécessaire ou respectez une distance adéquate par rapport à cette source.
B Attention ! Risques d’électrocution. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Du liquide s’in ltrant à l’intérieur peut provoquer un court-circuit. A Attention ! Risques causés par des détergents agressifs. N’utilisez jamais de détergents agressifs ou abrasifs pour le nettoyage. Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide et un détergent doux. Assurez-vous avant d’utiliser l’appareil de nouveau qu’il est entièrement sec.
ÉLIMINATION DES DÉRANGEMENTS Dérangement Cause Remède Le voyant de fonctionnement (5) ne s'allume pas quand on appuie sur une touche. Pile mal mise en place. Mettre la pile correctement en place. La pile n'a pas de contact. Appuyer la pile sur les bornes de contact. Pile vide. Mettre une nouvelle pile en place La prise commutable n'est pas correctement branchée. Ficher correctement la prise commutable dans la prise de courant. Consommateur non allumé. Allumer le consommateur.
GARANTIE 2 ans de garantie sur cet appareil à partir de la date d'achat. Veuillez conserver le bon d'achat comme preuve. La prestation de garantie ne concerne que les défauts de matériau ou de fabrication, mais pas les pièces d'usure ou les dommages dus à une utilisation non conforme. La garantie devient caduque en cas d'intervention étrangère. Cette garantie ne restreint pas vos droits légaux. Veuillez prendre contact par téléphone avec le service après-vente pour tout cas de garantie.
VEILIGHEID Doelmatig gebruik De apparaten zijn schakelaarset met afstandsbediening uitgevoerd voor privégebruik. Ze is niet geschikt voor professioneel gebruik. De schakelaarset dient voor het in- en uitschakelen van lampen en elektrische apparatuur. De ontvangers zijn geschikt voor gebruik in de openlucht. De apparaten mogen alleen afzonderlijk worden gebruikt. Nooit meerdere schakelbare stopcontacten in elkaar steken. Elk ander gebruik geldt als niet-doelmatig.
• Sluit geen verbruikers aan die een motorcondensator vereisen (bijvoorbeeld een koelkast). • Dek de schakelbare stopcontacten niet af. Onder de afdekking ontstaat hitte. Er bestaat brandgevaar. • Controleer de apparaten regelmatig op beschadigingen. Beschadigde delen niet vervangen. Wendt u zich tot de fabrikant of verwijder de apparaten op een milieuvriendelijke manier. • Raak de apparaten niet met natte handen aan.
Milieuschade door foute verwijdering van de batterijen! Batterijen horen niet bij het huisvuil. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en moeten als speciaal afval worden behandeld. Lever verbruikte batterijen daarom in bij een gemeentelijk inzamelpunt. APPARAAT Leveringsomvang Meegeleverd worden: – een afstandsbediening met batterij en – twee schakelbare stopcontacten IP 44.
1 Schakelbaar stopcontact 2 Geaard stopcontact IP44 met klapdeksel en kinderveiligheid 3 Geaarde stekker 4 Afstandsbediening 5 Functielamp 6 Toetsen OFF (A, B, C, D) 7 Deksel van het batterijvak 8 Toetsen ON (A, B, C, D) Apparaten voorbereiden Voor u de apparaten kunt gebruiken, moet u – de batterij aanbrengen, – de systeemcode tussen de afstandsbediening en de schakelbare stopcontacten synchroniseren en – een toetsenpaar ON/OFF van de afstandsbediening toewijzen aan een schakelbaar stopcontact.
4. Druk op een willekeurige toets van de afstandsbediening (4). De functielamp (5) brandt als de toets ingedrukt wordt. 3 Als de functielamp (5) niet brandt bij het indrukken van de toets, krijgt het apparaat geen energie van de batterij. Controleer of u de batterij correct hebt aangebracht. Systeemcode synchroniseren Voor u de apparaten voor het eerst gebruikt, moet de systeemcode gesynchroniseerd worden, zodat alle schakelbare stopcontacten reageren op het radiosignaal van de afstandsbediening.
Systeemcode instellen op het schakelbare stopcontact 11 12 13 14 15 3 1. Draai de schroef (15) van de afdekking (12) los met een kruiskopschroevendraaier maat PH0. 2. Til de afdekking (12) boven de schroefopening (11) lichtjes op en zwenk ze opzij. 3. Stel met de DIP-schakelaars (13) 1 tot 5 dezelfde systeemcode in als op de afstandsbediening.
Schakelbaar stopcontact toewijzen aan een bedieningstoets 1. Stel met de DIP-schakelaars (13) A tot E een bedieningstoets van de afstandsbediening in: 3 De DIP-schakelaar E is niet bezet. Bedieningstoets A DIP-schakelaar A B C D E ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF 2. Zwenk de afdekking (12) terug en sluit ze. 3. Steek de schroef (15) door de schroefopening (11) in de boring (14) en draai de schroef vast.
Apparaten aansluiten De reikwijdte van het radiosignaal van de afstandsbediening bedraagt max. 25 m en is afhankelijk van de bouwkundige omstandigheden. 3 De reikwijdte kan door bouwkundige (bijvoorbeeld staalbeton), elektrische (bijvoorbeeld elektrische leiding) of elektromagnetische (bijvoorbeeld telefoon) omstandigheden gestoord worden. Indien nodig verwijdert u de storingsbron of zorgt u voor voldoende afstand van de storingsbron.
B Opgelet! Gevaar door elektrische schok. Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat dringt. Binnendringende vloeistof kan kortsluiting veroorzaken. A Opgelet! Gevaar door agressieve reinigingsproduc- ten. Gebruik voor de reiniging nooit agressieve of schurende reinigingsproducten. Reinig het apparaat met een zachte, licht bevochtigde doek en een mild reinigingsproduct. Controleer voor het volgende gebruik of het apparaat volledig gedroogd is.
STORINGEN OPLOSSEN Storing Oorzaak Oplossing Functielamp (5) brandt niet bij het indrukken van een toets. Batterij niet correct geplaatst. Batterij correct aanbrengen. Batterij heeft geen Batterij tegen de contact. contactklemmen drukken. Batterij leeg. Verbruiker werkt niet. Schakelbaar stopcontact wordt niet ingeschakeld. Nieuwe batterij aanbrengen. Schakelbaar stop- Schakelbaar stopcontact niet corcontact vast in het rect aangesloten. stopcontact steken. Verbruiker niet ingeschakeld.
GARANTIE 2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum op dit apparaat. Kassabon bewaren als bewijs a.u.b. De garantie geldt alleen voor materiaal- of productiefouten, niet voor slijtagedelen of beschadigingen door foutief gebruik. De garantie vervalt bij ingrepen door derden. Uw wettelijke rechten worden niet beperkt door deze garantie. Om een garantiegeval te melden, neemt u telefonisch contact op met de servicedienst. Alleen zo is een kostenloze inzending van uw apparaat verzekerd.
SEGURIDAD Uso previsto Los aparatos están diseñados como un juego de interruptores de control remoto para el uso privado. No es apto para el uso industrial. El juego de interruptores de control remoto sirve para la conexión y desconexión de lámparas y aparatos eléctricos. Los receptores son apropiados para el uso en el exterior. Los aparatos sólo pueden utilizarse individualmente. No conectar en serie varias tomas de corriente con interruptor.
• No cubra las tomas de corriente con interruptor. Bajo la cubierta se acumula el calor. Existe peligro de incendio. • Compruebe los aparatos periódicamente por si presentan algún tipo de daño. No sustituya las piezas dañadas. Póngase en contacto con el fabricante o elimine el aparato conforme a las normas medioambientales. • No toque los aparatos con las manos mojadas. • Para dejar sin tensión las tomas de corriente con interruptor, sepárelas de la red eléctrica.
¡Daños medioambientales debidos a la eliminación errónea de las pilas! No tire pilas a la basura doméstica. Pueden contener metales pesados tóxicos y están sometidas al tratamiento de residuos especiales. Por ello, entregue las pilas usadas en el punto verde municipal. APARATO Material incluido en el suministro El volumen de suministro incluye: – Un mando a distancia con pilas y – dos tomas de corriente con interruptor IP 44.
1 Toma de corriente con interruptor 2 Toma de corriente con puesta a tierra IP44, con tapa y protección para niños 3 Conector con puesta a tierra 4 5 6 7 Mando a distancia Diodo de funcionamiento Teclas OFF (A, B, C, D) Tapa del departamento para pilas 8 Teclas ON (A, B, C, D) Preparación de los aparatos Antes de utilizar los aparatos, – coloque las pilas, – sincronice el código de sistema entre el mando a distancia y las tomas de corriente con interruptor, y – asigne el par de teclas ON/OFF del mando a
1. Abra la tapa (7) del departamento para pilas (9). 2. Inserte la pila como se muestra en la gura. 3. Cierre el departamento para pilas (9). 4. Pulse cualquier tecla del mando a distancia (4). Al pulsar la tecla se iluminará el diodo de funcionamiento (5). 3 En caso de que el diodo de funcionamiento (5) no se ilumine, signi ca que no recibe energía de la pila. Compruebe que haya insertado la pila correctamente.
Configuración del código de sistema en la toma de corriente con interruptor 11 12 13 14 15 3 1. Desatornille el tornillo (15) de la tapa (12) mediante un destornillador para cabezas de ranura en cruz tamaño PH0. 2. Levante ligeramente la tapa (12) sobre el ori cio para el tornillo (11) y gírela hacia el exterior. 3. Con los interruptores DIP (13) 1 a 5, con gure el mismo código de sistema que para el mando a distancia.
Asignación de una tecla de mando a la toma de corriente con interruptor 1. Con los interruptores DIP (13) A a E, con gure una tecla del mando a distancia: 3 El interruptor DIP E no está asignado. Tecla de servicio Interruptor DIP A B C D E A ON B OFF OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF C OFF D OFF OFF ON OFF OFF OFF OFF ON OFF 2. Gire la tapa (12) hacia el interior y ciérrela. 3. Introduzca el tornillo (15) a través del ori cio (11) en la rosca (14) y atorníllelo.
Conexión de los aparatos El alcance de la señal radioeléctrica del mando a distancia es de 25 m como máximo y depende de las circunstancias constructivas. 3 Las circunstancias constructivas (por ejemplo hormigón armado), eléctricas (por ejemplo cables eléctricos) o electromagnéticas (por ejemplo el teléfono) pueden interferir en el alcance. En caso necesario, elimine la fuente de interferencia o mantenga la distancia correspondiente a la fuente de interferencia.
B ¡Atención! Peligro de descarga eléctrica. Asegúrese de que no entren líquidos en el aparato. La penetración de líquido puede provocar un cortocircuito. A ¡Atención! Peligro debido a productos de limpieza agresivos. Nunca utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos. Limpie el aparato con un paño suave ligeramente mojado y un producto de limpieza suave. Antes del siguiente uso, asegúrese de que el aparato esté completamente seco.
SOLUCIÓN DE ANOMALÍAS Anomalía Causa Solución El diodo de funcionamiento (5) no se ilumina al pulsar una tecla. Pila insertada incorrectamente. Insertar la pila correctamente. La pila no tiene contacto. Apretar la pila contra los bornes de contacto. Pila agotada. Insertar una pila nueva. El consumidor no funciona. El enchufe de conexión no se conecta. 60 El enchufe de Conectar los enconexión no está chufes de coconectado correc- nexión de forma tamente. ja en el enchufe.
GARANTÍA 2 años de garantía a partir de la fecha de compra de este aparato. Guarde el ticket de compra como justi cante. La prestación de garantía sólo es válida para fallos de material o producción, pero no para piezas de desgaste o daños debidos al uso incorrecto. La garantía se extingue en caso de manipulación por parte de terceros. Esta garantía no limita sus derechos legales. En caso de garantía llame al servicio postventa. Sólo así se garantiza el envío gratuito de su aparato.
SEGURANÇA Uso de acordo com o estipulado Os aparelhos foram construidos como um interruptor com controlo remoto para o uso particular. Ele não é indicado para o uso comercial. O set de interruptor com controlo remoto serve para o accionamento e o desligamento de lâmpadas e aparelhos eléctricos. Os receptores não são indicados para o uso ao ar livre. Os aparelhos só devem ser colocados em funcionamento e usados individualmente. Não ligar diversas tomadas com interruptor uma depois da outra.
• Não ligue nenhum consumidor, cujo accionamento imprevisto possa causar incêndio (p.ex. ferro de passar roupa) ou outros danos. • Não ligue nenhum consumidor que necessite de um condensador de motor (p.ex. frigorí co). • Não tampe as tomadas com interruptor. Sob a cobertura acumula-se calor existindo, portanto, o perigo de incêndio. • Controle os aparelhos regularmente e veri que se os mesmos apresentam danos. Não substitua peças dani cadas.
peia 2002/96/CE de aparelhos electro-electrónicos, as ferramentas usadas precisam ser jogadas fora separadamente e levadas para pontos de colecta que respeitem as normas de protecção ao meio-ambiente de forma que possam ser reciclados. Junto aos departamentos públicos competentes pode-se obter informações a respeito das possibilidades de descarte de aparelhos usados. Danos ao meio-ambiente devido ao descarte errado de pilhas! Pilhas não devem ser jogadas fora junto com o lixo doméstico.
Quadro sinóptico do aparelho 1 4 2 5 3 8 6 7 1 Tomada com interruptor 2 Tomada com interruptor de protecção IP44 com tampa e protecção para criança 3 Ficha de contacto terra 4 Controlo à distância 66 5 Luz de função 6 Teclas OFF (A, B, C, D) 7 Tampa do habitáculo de pilha 8 Teclas ON (A, B, C, D)
Preparar os aparelhos Antes de utilizar os aparelhos, é necessário – colocar a pilha, – sincronizar o código do sistema entre o controlo à distância e as tomadas com interruptor e – atribuir um par de teclas ON/OFF do controlo à distância à uma tomada com interruptor. Colocação de pilhas A Cuidado! Atente para que a polarização das pilhas esteja correcta. Uma pilha colocada incorrectamente pode causar danos materiais. 10 9 7 1. Abrir a tampa (7) do habitáculo da pilha (9). 2.
Sincronizar o código do sistema Antes de usar o aparelho pela primeira vez é necessário sincronizar o código do sistema, a m de que todas as tomadas com interruptor possam reagir ao sinal de rádio do controlo à distância. Além disso, à cada tomada com interruptor deve ser atribuido um par de teclas do controlo à distância, para que com isso cada tomada com interruptor possa ser operadada individualmente. 3 Ajuste o interruptor DIP com um objecto adequado, p.ex.
Ajustar o código do sistema para a tomada com interruptor 11 12 13 14 15 3 1. Desaparafusar o parafuso (15) da cobertura (12) com uma chave de fenda em cruz do tamanho PH0. 2. Levantar levemente e bascular para fora a cobertura (12) sobre o orifício do parafuso (11). 3. Com os interruptores DIP (13) 1 a 5 ajustar o código do sistema igual como no controlo à distância.
Atribuir tomada com interruptor à uma tecla de operação 1. Ajustar com os interruptores DIP (13) a uma tecla de operação do controlo à distância: 3 Não foi atribuído nada ao interruptor DIP E. Tecla de operação A Interruptor DIP A B C D E ON OFF OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF OFF C OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON OFF 2. Bascular a cobertura (12) para dentro e fechar. 3. Colocar os parafusos (15) através do orifício de parafuso (11) na rosca (14) e apertar.
Conectar aparelhos O alcance do sinal de rádio do controlo à distância é de no máx. 25 m e depende das condições da construção. 3 O alcance pode sofrer interferência do tipo de construção (p.ex. construção de betão), das condições eléctricas (p.ex. condutos eléctricos) ou electromagnéticas (como telefone por exemplo). Caso necessário, afaste fontes de interferência ou mantenha uma respectiva distância da fonte de interferência.
B Atenção! Perigo causado por choque eléctrico. Esteja atento para que nenhum líquido penetre no aparelho. Caso entre líquido no aparelho, pode ocorrer um curto-circuito. A Atenção! Perigo causado por produtos de limpeza agressivos. Jamais utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos ao limpar o aparelho. Limpe o aparelho com um pano macio e levemente humedecido e um produto de limpeza suave. Na próxima vez que utilizar o aparelho, veri que antes se o mesmo está completamento seco.
REPARAR FALHAS Falha Causa Reparo A luz de função (5) não brilha quando se aperta uma tecla. A pilha foi colocada errado. Pilha colocada correctamente. A pilha não tem contacto. Premir a pilha nos terminais de contacto. A pilha está vazia. Colocar pilha nova. Consumidor não funciona. A tomada com interruptor não liga. A tomada de corrente de ligação não foi conectada correctamente. Encaixar a tomada com interruptor na tomada de corrente de forma que que rmemente encaixada.
GARANTIA 2 anos de garantia a partir da data da compra do aparelho. Guarde o comprovante de compra. A prestação de garantia só é válida para falhas de material ou de fabrico. Ela não é válida para peças que sofrem desgaste ou se o aparelho for usado indevidamente. A garantia irá caducar se for o aparelho sofrer alguma intervenção por estranhos. Os Vossos direitos legais não são limitados por esta garantia. Em caso de garantia, entre em contacto por telefone com o nosso departamento de serviços.