052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Rauchmelder Smoke Detector BR 1201 Bedienungsanleitung ...................... 2 Operating Instructions .............. 14 Mode d‘emploi ................................ 25 Bedieningshandleiding ................ 37 Istruzioni per l’uso ........................ 48 Bruksanvisning .............................. 60 Manual de instrucciones ............ 70 Instrukcja obsługi..........................
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 Batteriebetriebener fotoelektrischer Rauchmelder BR 1201 WICHTIG: Lesen und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf. Beachten und befolgen Sie die Sicherheitshinweise. Einleitung Diese Bedienungsanleitung muss vollständig und sorgfältig durchgelesen werden. Sie ist Bestandteil des von Ihnen neu erworbenen batteriebetriebenen, fotoelektrischen Rauchmelders und enthält wichtige Hinweise für den Betrieb und die Handhabung.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedienungsanleitung Technische Daten Gerät: Prüfzeichen: Schutzart: Spannung: BR 1201 VdS geprüft, EN 14604 IP 20 9 V DC Karbon Zink (IEC 6F22)/ Alkaline Batterie (IEC 6LR61) oder MN1604 Max. Strom: < 20 mA (Alarm) Umgebungstemperatur: 0°C – 40°C Relative Luftfeuchtigkeit: 10 %- 90 % Lautstärke Signalgeber: 85 dB (3 m Entfernung) Lebensdauer Batterie: Min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedienungsanleitung 25.10.10 BR 1201 wichtige lebensrettende Zeit verkürzen um sich in Sicherheit zu bringen. TIP: Um sicher zu sein, dass der Ort akustisch günstig gewählt ist, muss ein Testalarm ausgelöst werden. Um eine erweiterten Schutz und eine effektive Warnung zu erzielen sollte in jedem Wohnraum und Kellerraum ein Rauchmelder installiert sein.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedienungsanleitung 25.10.10 BR 1201 Räume mit Räume unter 0°C oder höher extremen 40°C Temperaturen Räume mit hohem Die Messsensoren des RauchInsektenmelders können sehr schnell aufkommen verschmutzen. Raucherzimmer Der Zigaretten-/Pfeifenrauch kann von einem Rauch, welcher durch einen Brand entsteht, vom Rauchmelder nicht unterschieden werden. In den Räumen gibt es einige Punkte welche bei der Montage beachtetet werden sollten.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedienungsanleitung als auch Ecken von 30 cm zu montieren. Dies hemmt im Brandfall die Rauchbewegung und der Rauchmelder alarmiert erst, wenn die Rauchkonzentration sehr stark ist. Die Montage in der Nähe von Deckenleuchten (z.B. Halogensystem, Leuchtstofflampen) insbesondere mit Dimmfunktion, ist ebenso zu vermeiden.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedienungsanleitung 25.10.10 BR 1201 HINWEIS: Ideal ist die Montage an einem Dachbalken. Installation und Inbetriebnahme des Rauchmelders HINWEIS: Beiliegendes Befestigungsmaterial ist für Betondecken geeignet, bei anderen Untergründen muß entsprechendes Befestigungsmaterial im Fachhandel bezogen werden. HINWEIS:: Ein Alarm kann lediglich durch das Entfernen der Batterie vom Batterieclip gestoppt werden.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedienungsanleitung Alte Batterie entnehmen Entnehmen Sie die Batterie aus dem Batteriefach. Lösen sie den Batterieclip von den Anschlüssen der Batterie. Neue Batterie WICHTIG: Die Batterie ist anschließen polungsrichtig an den Batterieclip des Rauchmelders anzuschließen. Batterie einlegen Legen Sie die angeschlossene Batterie in das Batteriefach ein.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedienungsanleitung 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Bezeichnung Funktion Funktionstaster Durch Drücken wird ein Funktionstest durchgeführt LED Signalisiert die Betriebsbereitschaft Wartung Der Rauchmelder ist bis auf den Batteriewechsel weitgehend wartungsfrei. Bei Auftreten eines sich pro Minute wiederkehrenden kurzen Tones ist die Batterie am Ende ihrer Lebensdauer. Diese ist unverzüglich zu ersetzen.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedienungsanleitung Austauschdatum: Rauchmelder sollten nach 10 Jahren erneuert werden. Fluchtplan Es wird empfohlen sich mit allen Hausbewohnern gemeinsam einen Fluchtplan auszuarbeiten. Überlegen sie gut, ob im Falle eines Brandes dieser Fluchtweg unter keinen Umständen durch Hindernisse versperrt ist. Außerdem muss es der schnellste als auch der sicherste Weg ins Freie sein. Reinigung Der Rauchmelder ist regelmäßig von Staub zu befreien.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedienungsanleitung 25.10.10 BR 1201 Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umweltund sachgerechten Entsorgung des Produktes. Die Batterien sind am Ende ihrer Lebensdauer unentgeltlich in den Sammelstellen Ihrer Stadt, Gemeinde oder im Batteriefachhandel abzugeben. Garantie und Service Wir gewähren auf diesen Artikel eine Garantie von 3 Jahren. Reparaturen nur über den autorisierten Fachhandel.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedienungsanleitung Konformitätserklärung In Übereinstimmung mit folgenden Europäischen Richtlinien wurde das CE-Zeichen angebracht: 2004/108/EG EMV-Richtlinie Hersteller: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 Battery Powered Photoelectric Smoke Detector BR 1201 Important: Read and keep these operating instructions. Make note of and follow the safety instructions. Instructions These operating instructions must be read completely and carefully. They are a component of your newly purchased, battery-operated, photoelectric smoke detector and contain important information concerning its operation and maintenance.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Technical Data Device: Testing certificates: Protection class: Power: Max. voltage: Ambient temperature: Relative humidity: Sound level, signal: Battery life: 25.10.10 16:24 Uhr Operating Instructions BR 1201 VdS tested, EN 14604 IP 20 9 V DC carbon zinc (IEC 6F22)/ alkaline battery (IEC 6LR61) or MN1604 < 20 mA (Alarm) 0°C – 40°C 10 %- 90 % 85 dB (3 m distance) Min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Operating Instructions 25.10.10 BR 1201 TIP: To be that the location chosen is acoustically favourable, set off a test alarm. A smoke detector should be installed in every living space and in every basement room in order to provide an expanded degree of protection. In the following rooms and mounting locations, mounting can lead to problems: Site/Type Kitchen/Bath Reason Cooking steam and humidity (humidity of 90%) Garages Combustion engines (cars, etc.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Operating Instructions Smoking rooms 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Cigar or pipe smoke, which does come from fire, cannot be differentiated from other fires by a smoke detector. In all rooms, there are certain points that must be noted when mounting a smoke alarm. Site Ceilingmount 18 Description Mount the smoke alarm on the ceiling in a central position. IMPORTANT: Areas in which there is no air circulation should be avoided, e.g.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Operating Instructions with a dimmer function, is also to be avoided. Roof peak In areas with sloping and peaked roofs, the smoke alarm must be mounted 90 cm from the highest peak, since air does not move in the slope/point. This results in the smoke being detected too late. Smoke NOTE: Mounting on a roof beam is ideal. Installation and set-up of smoke alarm NOTE: The enclosed mounting equipment is suitable for concrete slabs.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Operating Instructions 25.10.10 BR 1201 NOTE: An alarm can simply be stopped by removing the battery from the battery clip. The smoke alarm is powered by a battery and needs no other electical power supply. Changing / inserting batteries Action Description Removing housing To take out a battery, the housing must be turned counterclockwise. The housing can then be removed and the battery is freely accessible.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Operating Instructions Function check/test Action Description Performing IMPORTANT: The function test function test should be performed weekly. For the function test, press the button for 10 seconds. A loud pulsating alarm should sound, which should then fall silent when the button is released. The LED should blink rapidly during the functiontests. Description Funktion Function button Press to perform a function test.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Operating Instructions 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 WARNUNG: If the LED doesn’t blink once per minute, this indicates the battery is completely empty. IMPORTANT: After changing the battery, a function test should be performed. Replacement date: Smoke detectors should be replaced every 10 years. Escape plan It is recommended that all residents of a building collaborate on an escape plan.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Operating Instructions Disposal When this product has reached the end of its operational lifetime, it cannot be disposed of in the regular household waste. This product must be taken to a collection site for the processing of electrical and electronic devices for disposal. Inquire with your city or municipal government about options for the environmentally sound and proper disposal of the product.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Operating Instructions 25.10.10 BR 1201 Service address: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germany For further information please see our Service/FAQ section at www.brennenstuhl.com Declaration of Conformity The CE-label was affixed in compliance with the following In European guidelines: 2004/108/EG EMV-guideline Manufacturer: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Détecteur de fumée à cellule photoélectrique fonctionnant sur pile BR 1201 IMPORTANT : Lisez et conservez ce mode d‘emploi. Respectez et suivez les indications de sécurité. Introduction Ce mode d’emploi doit être lu entièrement et avec soin. Il est une partie composante du détecteur de fumée à cellule photo-électrique fonctionnant sur pile que vous venez d‘acheter et il contient des indications importantes sur son fonctionnement et sa manipulation.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi 25.10.10 BR 1201 Caractéristiques techniques Appareil : BR 1201 Marque de contrôle : testé VdS, EN 14604 Type de protection : IP 20 Tension : 9 V DC carbone zinc (IEC 6F22)/ pile alcaline (IEC 6LR61) ou MN1604 Courant max. : < 20 mA (alarme) Température ambiante : 0°C – 40°C Humidité relative de l‘air : 10 %- 90 % Volume générateur de signaux : 85 dB (3 m de distance) Longévité de la pile : Min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi 25.10.10 BR 1201 choisi est défavorable, le détecteur de fumée peut être grandement inefficace en cas d’incendie, ce qui peut réduire ainsi le temps sauveur important pour se mettre en sécurité. CONSEIL : pour s’assurer que le lieu choisi est favorable acoustiquement, il faut déclencher une alarme test. Pour obtenir une protection étendue et un avertissement efficace, il est recommandé d’installer un détecteur de fumée dans chaque pièce d’habitation et cave.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Mode d‘emploi Lieux avec fort Mouvement d’air par mouvement d‘air ventilateurs, fenêtres ouvertes, aérateurs etc. Pièces avec Pièces en-dessous de 0°C ou températures au-dessus de 40°C extrêmes Pièces avec Les capteurs de mesure du grande arrivée détecteur de fumée peuvent d‘insectes s’encrasser très rapidement. Chambre de Le détecteur de fumée ne peut fumeur pas distinguer entre la fumée de cigarettes / pipes et la fumée résultant d’un incendie.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi Versant du toit 25.10.10 BR 1201 30 cm. Le détecteur de fumée doit être monté à 30 cm de distance des murs et coins. Ceci empêche le mouvement de fumée en cas d’incendie et le détecteur de fumée alarme seulement quand la concentration de fumée est très forte. Eviter également le montage à proximité de plafonniers (par exemple système halogène, tubes fluorescents) en particulier avec fonction de variateur de lumière.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Mode d‘emploi Installation et mise en service du détecteur de fumée INDICATION : le matériel de fixation fourni est approprié pour les plafonds en béton. Pour d’autres supports, il faut acheter un matériel de fixation correspondant dans le commerce spécialisé. INDICATION : une alarme peut être arrêtée seulement par la séparation de la pile du clip pile.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi Insérer la pile 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Insérez la pile raccordée dans le compartiment à pile. Contrôle / test de fonctionnement Activité Description Exécuter le test de IMPORTANT : le test de fonctionnement fonctionnement doit être effectué chaque semaine. Appuyer le bouton de test de fonctionnement pendant 10 sec. Un signal d’alarme pulsatoire fort retentit, qui se tait ensuite après le relâchement du bouton.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Mode d‘emploi Entretien Le détecteur de fumée ne nécessite pas d’entretien particulier, à l’exception du changement de pile. L’apparition d’un court signal retentissant chaque minute indique la fin de vie de la pile. Cette dernière doit être remplacée sans délais. Cet avertissement persiste pendant une période de 7 jours, avant que la pile ne soit entièrement déchargée. Ensuite, il n’y a plus aucune alimentation de tension.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 aucune circonstance. En outre, cette issue doit être la voie la plus rapide et la plus sûre vers l’extérieur. Nettoyage Il faut dépoussiérer le détecteur de fumée régulièrement. Pour cela, vous pouvez utiliser l‘aspirateur. Aspirez tous les côtés du détecteur de fumée. Le produit doit être nettoyé avec un chiffon sec ne peluchant pas ou un chiffon humide.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Mode d‘emploi A la fin de leur vie, les piles sont à remettre gratuitement dans les lieux de collecte de votre ville, commune ou dans le magasin de piles. Garantie et service-clients Nous offrons une garantie de 3 ans pour cet article. Les réparations doivent être exécutées uniquement par l’intermédiaire du commerce spécialisé autorisé à cet effet.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Mode d‘emploi Fabricant : Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Germany 36 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Batterijgedreven, foto-elektrische rookmelder BR 1201 BELANGRIJK: Lees deze handleiding en bewaar ze zorgvuldig. Neem de veiligheidsaanwijzingen in acht en volg ze op. Inleiding Deze bedieningshandleiding moet volledig en zorgvuldig worden gelezen. Ze vormt een onderdeel van uw nieuwe, batterijgedreven, foto-elektrische rookmelder en bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik en het onderhoud ervan. Hierna wordt deze gewoon “rookmelder” genoemd.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedieningshandleiding 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Technische informatie Apparaat: Keurmerk: BR 1201 Gekeurd door VdS, EN 14604 Veiligheidsklasse: IP 20 Spanning: 9V DC koolstof-zinkcel (IEC 6F22)/ alkalinebatterij (IEC 6LR61) of MN1604 Max. stroomgebruik: < 20 mA (alarm) Omgevingstemperatuur: 0°C – 40°C Relatieve luchtvochtigheid: 10 %- 90 % Geluidsvolume signaal: 85 dB (3 m afstand) Levensduur batterij: Min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedieningshandleiding 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Ook kan een verkeerde plaatsing in geval van brand de levensbelangrijke tijd die men heeft om zich in veiligheid te brengen, verkorten. TIP: Om zich ervan te vergewissen dat de montageplaats akoestisch juist werd gekozen, voert u een testalarm uit. Ter aanvullende beveiliging en om een effectieve waarschuwing te verkrijgen, dient in elke woon- en kelderruimte een rookmelder te worden geïnstalleerd.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Ruimtes met extreme temperaturen Ruimtes met veel insecten Rokerskamers 25.10.10 16:24 Uhr Bedieningshandleiding Ruimtes onder 0°C of boven 40°C De meetsensors van de rookmelder kunnen heel vlug vuil worden. De rookmelder kan geen onderscheid maken tussen de rook van sigaretten/pijpen en de rook ontstaan door een brand. Voor deze ruimtes zijn er enkele punten waarmee rekening dient te worden gehouden bij de montage.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedieningshandleiding Dakhellingen 25.10.10 BR 1201 namelijk in geval van brand de beweging/ophoping van de rook, terwijl de rookmelder enkel afgaat wanneer de rookconcentratie erg sterk is. Ook de montage nabij plafondlampen (bv. halogeensystemen, fluorescentielampen), in het bijzonder die met dimmerwerking, moet worden vermeden.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedieningshandleiding Installatie en ingebruikstelling van de rookmelder TIP: Het bijgevoegde bevestigingsmateriaal is geschikt voor betonplafonds. Voor andere ondergronden vindt u bevestigingsmateriaal in de vakhandel. TIP: Een alarm kan enkel worden gestopt door de batterij uit het batterijvakje te verwijderen. De rookmelder wordt gevoed door een batterij en heeft geen aanvullende stroomvoorziening nodig.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedieningshandleiding 25.10.10 BR 1201 Functiecontrole/-test Handeling Beschrijving Functietest BELANGRIJK: De functietest uitvoeren dient wekelijks te worden uitgevoerd. Druk 10 seconden lang op de functietestknop. Vervolgens begint er een luid, pulserend alarmsignaal te weerklinken, dat stopt bij het loslaten van de knop. Tijdens de functietest knippert het led-lampje. Beschrijving Functie Functieknop Bij het drukken van deze knop wordt een functietest uitgevoerd.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedieningshandleiding bijna aan het einde van de levensduur. Deze moet dan onmiddellijk worden vervangen. Dit signaal zal 7 dagen lang weerklinken vóór de batterij volledig leeg is. Daarna is er geen stroomvoorziening meer. WAARSCHUWING: Indien het led-lampje niet om de minuut knippert, betekent dit dat de batterij leeg is. BELANGRIJK: Voer na het vervangen van de batterij opnieuw een functiecontrole uit.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bedieningshandleiding 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 nigd. Gebruik geen scherpe schoonmaakmiddelen of chemicaliën (oplosmiddel, benzine enz.) Afvalverwijdering Aan het einde van de levensduur van dit product mag het niet met het normale huisvuil worden verwijderd. Het product dient naar een verzamelcentrum voor elektrische en elektronische apparaten te worden gebracht.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bedieningshandleiding Serviceadres: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestrasse 1-3 72074 Tübingen · Duitsland Meer informatie vindt u onder Service/FAQ's op onze homepage www.brennenstuhl.com Conformiteitsverklaring Overeenstemmend met de volgende Europese richtlijnen werd het CE-merkteken aangebracht: 2004/108/EG EMC-richtlijn Fabrikant: H. Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Rivelatore di fumo fotoelettrico BR 1201 Alimentato a batteria IMPORTANTE: Leggere e conservare queste istruzioni d'uso. Rispettare e seguire le indicazioni di sicurezza. Introduzione Queste istruzioni d'uso devono essere lette integralmente e con attenzione. Esse sono parte integrante del rivelatore di fumo fotoelettrico, alimentato a batteria, che avete appena acquistato, e contengono importanti indicazioni per il suo funzionamento e manipolazione.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Istruzioni d'uso Dati tecnici Apparecchio: Marchio di controllo: Tipo di protezione: Alimentazione: BR 1201 testato VdS, EN 14604 IP 20 zinco carbone 9 V DC (IEC 6F22)/ batteria alcalina (IEC 6LR61) oppure MN1604 Amperaggio max: < 20 mA (allarme) Temperatura ambiente: 0°C – 40°C Umidità relativa dell'aria: 10 %- 90 % Potenza segnalatore: 85 dB (a 3 mt di distanza) Durata di vita della batteria: min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Istruzioni d'uso 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 avvenire in una posizione inadeguata, il rivelatore di fumo potrebbe rivelarsi inefficace in caso di incendio. Di conseguenza, in caso di incendio, il tempo necessario per potersi mettere in sicurezza, può ridursi. CONSIGLIO: Per essere sicuri che sia stato scelto un luogo acusticamente adeguato, occorre far scattare un allarme di prova.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Istruzioni d'uso Luoghi a forte circolazione d'aria Locali con temperature estreme Locali con elevata presenza di insetti Sale fumatori 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Circolazione d'aria dovuta a ventilatori, finestre aperte, ecc. Locali al di sotto di 0°C o al di sopra dei 40°C I sensori di misurazione del rivelatore di fumo si possono sporcare molto velocemente.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Istruzioni d'uso ostacola la circolazione del fumo in caso di incendio ed il rivelatore di fumo entra in funzione soltanto se la concentrazione di fumo è molto alta. Deve essere ugualmente evitata anche l'installazione nelle vicinanze di lampade a soffitto (ad es. sistemi alogeni, lampade fluorescenti) in particolare con funzione di variazione di luminosità.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Istruzioni d'uso 25.10.10 BR 1201 INDICAZIONE: L'installazione ideale è quella ad una trave del tetto. Installazione e messa in funzione del rivelatore di fumo INDICAZIONE: Il materiale di fissaggio fornito è adatto a soffitti in calcestruzzo, per fondi diversi occorre procurarsi il materiale di fissaggio adatto in un negozio specializzato. INDICAZIONE: L'allarme può essere arrestato soltanto rimuovendo la batteria dal suo alloggiamento.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Istruzioni d'uso Estrarre la vecchia batteria Estrarre la batteria dallo scomparto batteria. Staccare il clip della batteria dai collegamenti della batteria. Collegare la IMPORTANTE: La batteria deve nuova batteria essere collegata secondo le corrette polarità al clip della batteria del rivelatore di fumo. Inserire la batteria Inserire la batteria collegata nello scomparto batteria.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Istruzioni d'uso 25.10.10 BR 1201 Descrizione Funzione Tasto di Premendolo funzionamento viene eseguito un test di funzionamento LED Segnala che l'apparecchio è pronto all'uso Manutenzione Il rivelatore di fumo, a parte la sostituzione della batteria, non richiede manutenzione. La comparsa di un breve segnale sonoro che si ripete ogni minuto indica che la durata di vita della batteria sta terminando. La stessa deve essere sostituita immediatamente.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Istruzioni d'uso Data di sostituzione: I rivelatori di fumo dovrebbero essere sostituiti dopo 10 anni. Piano di fuga È consigliabile elaborare un piano di fuga di concerto con tutti gli abitanti della casa. Riflettere bene, se in caso di incendio tale via di fuga non possa in alcun modo essere bloccata da ostacoli. Deve inoltre trattarsi della via più rapida e più sicura per uscire all'aperto.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Istruzioni d'uso 25.10.10 BR 1201 cittadina sulle possibilità di smaltimento adeguato ed ecocompatibile del prodotto. Le batterie il cui ciclo di vita è terminato vanno depositate gratuitamente nei punti di raccolta della propria città, comune o negozio di batterie specializzato. Garanzia e assistenza Garantiamo questo prodotto per 3 anni. Le riparazioni devono essere effettuate soltanto tramite negozi specializzati autorizzati.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Istruzioni d'uso Dichiarazione di conformità Il marchio CE è stato apposto in conformità con le seguenti Direttive europee: Direttiva 2004/108 CE EMC Produttore: Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 Batteridrivet fotoelektriskr röklarm BR 1201 VIKTIGT: Läs och bevara denna bruksanvisning. Observera och följ säkerhetsanvisningarna. Inledning Denna bruksanvisning måste läsas noga och i sin helhet. Den ingår i det batteridrivna, foto-elektroniska röklarmet och innehåller viktiga anvisningar för drift och hantering. I fortsättningen kommer denna endast att kallas röklarmet. När denna produkt används måste alltid säkerhetsföreskrifterna följas.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Tekniska data Apparat: Certifiering: Skyddsklass: Spänning: Max. förbrukning: Omgivande temperatur: Relativ luftfuktighet: Larmets ljudstyrka: Batteriets livslängd: 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bruksanvisning 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 TIPS: För att säkerställa att stället är akustiskt fördelaktigt, måste ett testlarm utlösas: För att nå utvidgat skydd och en effektiv varning, bör röklarm installeras i alla rum och i källarutrymmen. Problem kan uppstå vid montage i följande utrymmen: Plats/typ Kök/bad Garage Våtutrymmen Bottenvåning Ånga från kokning och luftfuktighet (luftfuktighet 90%) Förbränningsmotorer (bilar etc.) Fuktighet från torkare, ånga etc.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bruksanvisning 25.10.10 BR 1201 I rummen finns vissa punkter där montering bör övervägas. Plats Takmontage 64 16:24 Uhr Beskrivning Montera rökvarnaren på ett centralt ställe. VIKTIGT: Områden utan luftväxling bör undvikas, t.ex. i närheten av fönsterbrädor, förhängen, möbler etc. 30 cm avstånd bör hållas. Rökvarnaren bör också sitta minst 30 cm från hörn och väggar. Detta hämmar rökens rörelse och röklarmet larmar först när rökkoncentration är mycket hög.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Lutande tak 25.10.10 16:24 Uhr Bruksanvisning Vid lutande eller spetsiga tak skall röklarmet monteras 90 cm från högsta punkten, eftersom ingen luftcirkulation förekommer i lutningen eller takspetsen. Detta resulterar i att röken upptäcks för sent. Rök RÅD: Montage på en takbjälke är idealiskt.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bruksanvisning 25.10.10 BR 1201 Batteribyte/isättning TillvägagångssättBeskrivning Avlägsna höljet För att ta ut batteriet skall höljet vridas moturs. Därigenom kan hela höljet tas bort och batteriet blir tillgängligt. Ta ur det gamla Ta ut batteriet ur batterifacket. batteriet Lossa battericlippen från batteripolerna. Koppla in det nya VIKTIGT: Batteriets poler batteriet. måste sättas rätt i rökvarnarens battericlip.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bruksanvisning Beskrivning Funktion FunktionsknappVid tryckning utförs en funktionstest LED Signalerar att apparaten är redo. Underhåll Rökvarnaren är, förutom batteribyte, underhållsfri När en kort ton upprepas en gång i minuten innebär detta att batteriet är slut. Detta måste då omedelbart bytas ut. Varningen fortsätter under en period av 7 dagar, tills batteriet är totalt urladdat. Då finns ingen strömförsörjning längre.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Bruksanvisning 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Utrymningsplan Det rekommenderas att en gemensam utrymningsplan utarbetas i hushållet. Bestäm att denna under inga omständigheter får spärras eller hindras, om en brand skulle bryta ut. Dessutom måste detta vara den snabbaste och säkraste vägen ut i det fria. Rengöring Håll röklarmet regelbundet fri från damm. Detta kan göras med dammsugaren. Sug av alla sidor på röklarmet. Torka av produkten med en luddfri eller fuktad trasa.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Bruksanvisning Garanti och service Vi lämnar 3 års garanti på denna artikel. Reparation skall endast utföras av auktoriserad fackman. Skador på grund av felaktigt handhavande, efter att inte ha följt bruksanvisningen såväl som förbrukningsdelar innefattas inte av garantin. Serviceadress: H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen · Tyskland Närmare information hittar Du under rubriken Service/FAQ's på vår hemsida www.brennenstuhl.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Detector de humo fotoeléctrico con batería BR 1201 IMPORTANTE: Lea y guarde el presente manual de instrucciones. Tenga en cuenta y cumpla las instrucciones de seguridad. Introducción Debe leerse atentamente el presente manual de instrucciones completo. Forma parte del detector de humo fotoeléctrico con batería que acaba de adquirir y contiene información importante sobre el funcionamiento y el manejo del aparato.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Manual de instrucciones Datos técnicos Aparato: Marca de verificación: BR 1201 conforme a VdS, EN 14604 Clase de protección: IP 20 Tensión: batería de 9 V DC carbón-zinc (IEC 6F22)/ alcalina (IEC 6LR61) o MN1604 Corriente máx.: < 20 mA (alarma) Temperatura ambiente: 0°C – 40°C Humedad relativa del aire: 10 %- 90 % Volumen del emisor de señales: 85 dB (3 m de distancia) Duración de la batería: 1 año mín.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Manual de instrucciones 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 habitaciones. Si el lugar de montaje seleccionado no es adecuado, el detector de humo puede resultar prácticamente ineficaz en el caso de un incendio y verse reducido un tiempo importante para ponerse a salvo. SUGERENCIA: Para asegurarse de que el lugar seleccionado es acústicamente favorable, debe activarse la alarma de prueba.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Lugares con fuertes corrientes de aire Habitaciones con temperaturas extremas Habitaciones con gran afluencia de insectos Habitaciones de fumadores 25.10.10 16:24 Uhr Manual de instrucciones Corriente de aire de ventiladores, ventanas abiertas, aspiradores, etcétera Bajo 0°C o superiores a 40°C Los sensores de medición del detector de humo pueden ensuciarse muy rápidamente.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Manual de instrucciones 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Manual de instrucciones de 30 cm. El detector de humo debe instalarse a una distancia de 30 cm de las paredes y las esquinas. Así se impide la circulación del humo en el caso de incendio y el detector de humo no da la alarma hasta que la concentración de humo sea muy alta. Asimismo debe evitarse la instalación cerca de las lámparas de techo (p. ej. un sistema halógeno, lámparas fluorescentes), especialmente con función de variación de luz.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Manual de instrucciones 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 Instalación y puesta en funcionamiento del detector de humo NOTA: El material de fijación adjunto es adecuado para los techos de hormigón. Para otro tipo de base, debe consultar en el comercio especializado el material de fijación que debe utilizar. NOTA: La alarma únicamente puede detenerse con el clip de la batería al extraerla.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Manual de instrucciones Colocar la batería Coloque la batería conectada en el compartimento de la batería. Prueba/control de funcionamiento Actividad Descripción Realizar una IMPORTANTE: La prueba de prueba de funcionamiento debe realizarse funcionamiento una vez por semana. Mantenga pulsada la tecla de prueba de funcionamiento durante 10 s.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Manual de instrucciones 25.10.10 BR 1201 Mantenimiento El detector de humo no requiere prácticamente mantenimiento hasta que sea necesario cambiar la batería. Si el detector emite un sonido breve cada minuto, significa que la batería se está agotando. En este caso, deberá cambiarse inmediatamente. Esta advertencia se mantiene durante un periodo de 7 días, antes de que la batería se agote por completo. Después ya no se suministrará más corriente.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Manual de instrucciones de la vía de salida más rápida y segura hacia el exterior. Limpieza Debe limpiarse con regularidad el polvo del detector de humo. Se puede utilizar una aspiradora. Aspire todos los lados del detector de humo. El producto debe limpiarse con un paño húmedo o seco sin pelusas. No emplee productos de limpieza agresivos ni productos químicos (disolventes, gasolina, etcétera).
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Manual de instrucciones 25.10.10 BR 1201 Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo el comercio especializado que esté autorizado. Los daños producidos por un manejo inadecuado, la inobservancia del manual de instrucciones, así como las piezas de desgaste quedan excluidos de la garantía. Dirección del servicio técnico: H. Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:24 Uhr Fotoelektryczna czujka dymu BR 1201 zasilana bateryjnie WAŻNE: Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować. Ponadto należy przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji. Wstęp Należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi. Stanowi ona integralną część zakupionej przez Państwa, zasilanej bateryjnie, fotoelektrycznej czujki dymu oraz zawiera ważne wskazówki dotyczące jej eksploatacji i obsługi.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 Instrukcja obsługi Dane techniczne Urządzenie: Certyfikaty: Stopień ochrony: Napięcie: Prąd maks.: Temperatura otoczenia: Względna wilgotność powietrza: Głośność sygnalizatora dźwiękowego: Żywotność baterii: 16:24 Uhr BR 1201 BR 1201 atest VdS , EN 14604 IP 20 9 V DC bateria węglowo-cynkowa (IEC 6F22) / bateria alkaliczna (IEC 6LR61) lub MN1604 < 20 mA (alarm) 0 °C – 40 °C 10 %- 90 % 85 dB (pomiar z odległości 3 m) min.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Instrukcja obsługi W przypadku wyboru niezbyt korzystnego miejsca montażu, czujka dymu może okazać się nieskuteczną w razie pożaru. Może to skrócić czas konieczny na znalezienie się w bezpiecznym miejscu i tym samym uratowanie życia. RADA: Aby być pewnym, że wybrane miejsce jest korzystne pod względem akustyki, należy uruchomić alarm testowy.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Instrukcja obsługi 25.10.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 Pomieszczenia, w których występuje kurz (pył) Miejsca, w których panuje duży ruch powietrza Pomieszczenia, w których panują ekstremalne temperatury Pomieszczenia, w których występuje duża ilość owadó Pomieszczenia dla palaczy 25.10.10 16:24 Uhr Instrukcja obsługi Czujniki pomiarowe czujki dymu mogą się szybko zabrudzić. Ruch powietrza, którego źródłem są wentylatory, otwarte okna, wywietrzniki itp. Pomieszczenia z temperaturami poniżej 0 °C lub powyżej 40 °C.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Instrukcja obsługi Skosy dachowe 16:24 Uhr BR 1201 których nie ma obiegu powietrza, np. w pobliżu parapetu okiennego, zasłon, mebli itp. Zachować 30 cm odstęp. Czujkę dymu zamontować w odległości 30 cm od ścian i narożników. W razie pożaru utrudnia to ruch dymu, a czujka alarmuje dopiero przy bardzo silnej koncentracji dymu. Ponadto unikać montażu czujki w pobliżu opraw przysufitowych (np. systemy oświetlenia halogenowego, świetlówki), szczególnie z funkcją ściemniania.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Instrukcja obsługi WSKAZÓWKA: Idealnym miejscem montażu jest belka wiązania dachowego. Instalacja i uruchomienie czujki dymu WSKAZÓWKA: Dołączony materiał mocujący nadaje się do stropów betonowych. W przypadku innych rodzajów podłoży należy zakupić odpowiedni materiał mocujący, dostępny w sklepach branżowych. WSKAZÓWKA: Wyłączenie alarmu możliwe jest tylko poprzez wyjęcie baterii z zacisku.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Instrukcja obsługi 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 WAŻNE: Baterię należy podłączyć do zacisku w czujce dymu, zwracając uwagę na prawidłowe ułożenie biegunów. Zakładanie baterii Podłączoną baterię włożyć do komory. Podłączanie nowej baterii Kontrola / test funkcji Czynność Opis Przeprowadzanie WAŻNE: Test funkcji należy testu funkcji przeprowadzać raz w tygodniu. Przytrzymać przez 10 sekund wciśnięty przycisk testu funkcji.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Instrukcja obsługi Konserwacja Czujka dymu w dużej mierze nie wymaga konserwacji (za wyjątkiem wymiany baterii). Pojawienie się krótkiego, powtarzającego się w minutowych odstępach dźwięku oznacza, że bateria znajduje się na wyczerpaniu. Baterię należy bezzwłocznie wymienić na nową. Sygnał ostrzegawczy będzie emitowany przez kolejne 7 dni, zanim bateria całkowicie się nie rozładuje. Po tym czasie czujka dymu będzie pozbawiona źródła zasilania.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 Instrukcja obsługi 25.10.10 16:24 Uhr BR 1201 ewakuacyjnej. Poza tym musi to być najszybsza i najbezpieczniejsza droga ucieczki. Czyszczenie Czujkę dymu należy regularnie czyścić z kurzu. Można to zrobić przy pomocy odkurzacza. Kurz należy usuwać z każdej strony czujki dymu. Produkt czyścić suchą, nie pozostawiającą włókien lub wilgotną szmatką. Nie stosować ostrych środków czyszczących lub chemikaliów (rozpuszczalniki, benzyna itp.).
052609 Rauchmelder BR 1201-0 BR 1201 25.10.10 16:24 Uhr Instrukcja obsługi Gwarancja i serwis Na dany artykuł udzielamy gwarancji na okres 3 lat. Naprawy przeprowadzać tylko za pośrednictwem autoryzowanego sklepu branżowego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku nieprawidłowej obsługi i nieprzestrzegania instrukcji obsługi, jak również części zużywalnych. Adres serwisu: H. Brennenstuhl GmbH & Co.
052609 Rauchmelder BR 1201-0 25.10.10 16:25 Uhr Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany lectra-t CH-6340 Baar H. Brennenstuhl S.A.S. F-67460 Souffelweyersheim www.brennenstuhl.