Bedienungsanleitung DE Überspannungsschutzadapter Operating instructions GB Overvoltage protection adaptor Manual de instrucciones Adaptador de protección contra sobretensión ES Gebruiksaanwijzing Overspanningsbeveiligingsadapter NL Bruksanvisning SE Överspänningsskyddsadapter Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.
DEUTSCH INHALT Einleitung ........................................................ 1 Lieferumfang ................................................... 2 Sicherheitshinweise ....................................... 2 Zu Ihrer Sicherheit...................................... 2 Bestimmungsgemäße Verwendung ........... 3 Produktübersicht ............................................ 4 Aufbau ........................................................ 4 Funktionsweise ..........................................
DEUTSCH LIEFERUMFANG • 1 x Überspannungsschutzadapter • 1 x Bedienungsanleitung SICHERHEITSHINWEISE Folgende Sicherheitshinweise beachten. Nichtbeachten kann Personen- und Sachschäden verursachen. Bei Schäden, die durch Nichtbeachten der Bedienungsanleitung, insbesondere der Sicherheitshinweise und der Handhabung auftreten, erlischt die Garantie. Bei Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
DEUTSCH VORSICHT Unkontrolliert anlaufende Geräte Beim Einstecken des Überspannungsschutzadapters können angeschlossene Geräte unkontrolliert starten. Schalten Sie alle angeschlossenen Geräte aus, bevor Sie den Überspannungsschutzadapter ein- bzw. ausstecken. • Manipulieren oder Umbauen des Überspannungsschutzadapters unterlassen. • Reparaturen nur von Fachkraft ausführen lassen. • Überspannungsschutzadapter darf nicht in Kinderhände gelangen.
DEUTSCH PRODUKTÜBERSICHT AUFBAU Die Legende bezieht sich auf die Produktfotos auf der Umschlag-Innenseite. 1 2 3 4 5 Modell SP-230V-4500 Modell SP-RJ11-4500 Modell SP-RJ45-4500 Modell SP-Koax-4500 Signallampe grün FUNKTIONSWEISE Der Überspannungsschutzadapter vermeidet, dass an der Steckdose angeschlossene Endgeräte (SPD Typ 3) durch Spannungsspitzen im 230V-Netz beschädigt werden. Spannungsspitzen können entstehen durch indirekte Blitze oder durch Schalten induktiver Lasten, wie z. B.
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Bezeichnung: Überspannungsschutzadapter Anschlussspannung: 230 V~ / 50 Hz Max. Belastbarkeit: 16 A SPD nach EN 61643-11:2002: Typ 3 Höchste Dauerspannung UC: 250 V~ / 50 Hz Kombinierter Stoß UOC (L-N): 6 kV Kombinierter Stoß UOC (L/N-PE): 6 kV Schutzpegel Up (L-N): 1,0 kV Schutzpegel Up (L-/N-PE): 1,5 kV Modelle: Art.-Nr.: 1506950 (Modell 1) Ausstattung: 230V-Steckdose Art.-Nr.
DEUTSCH BEDIENUNG ANSCHLUSS VORSICHT Sachschaden durch ungeeignete Stromversorgung Gefahr von Sachschaden am Überspannungsschutzadapter durch zu hohe Netzspannung. Zulässige Netzspannung auf dem Typenschild des Überspannungsschutzadapters beachten. Überspannungsschutzadapter nur an Steckdose mit fachgerecht installiertem Schutzleiter anschließen. Überspannungsschutzadapter nur einzeln betreiben, nicht mehrere Überspannungsschutzadapter hintereinander stecken.
DEUTSCH Überspannungsschutzadapter Zusatzfunktion 1. Tätigkeiten in „Überspannungschutzadapter Standard“ ausführen. 2. Kabelanschluss der entsprechenden Zuleitung in einen der beiden Buchsen an der Unterseite des Überspannungschutzadapters 2 – 4 stecken. 3. Kabelanschluss des entsprechenden Endgeräts in die andere Buchse an der Unterseite des Überspannungschutzadapters 2 – 4 stecken. INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG Der Überspannungsschutzadapter ist wartungsfrei.
DEUTSCH ENTSORGUNG Elektrogeräte nicht in den Hausmüll werfen! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. GARANTIE UND SERVICE Garantieerklärung 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf dieses Gerät. Bitte Kassenbon als Nachweis aufbewahren.
DEUTSCH Garantie für angeschlossene Geräte Brennenstuhl übernimmt die Reparatur, beziehungsweise den Austausch von allen Geräten, die durch eine Überspannung beschädigt wurden, soweit die auf der Verpackung angegebenen Grenzwerte nicht überschritten wurden und diese nicht durch mechanische Beschädigung entstanden ist. Dafür besteht Versicherungsschutz für Personen und Sachschäden im Rahmen unserer Produkthaftp icht bis zu 5 Millionen Euro. Serviceadresse H. Brennenstuhl GmbH u. Co.
ENGLISH TABLE OF CONTENTS Introduction................................................... 10 Scope of supply ............................................ 11 Safety instructions ....................................... 11 For your safety ......................................... 11 Intended use ............................................ 12 Product overview.......................................... 13 Structure................................................... 13 Functionality .............................
ENGLISH SCOPE OF SUPPLY • 1 overvoltage protection adaptor • 1 operating instruction SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the following safety instructions. Failure to comply can result in personal injury and damage. Damages caused by failure to comply with the operating instructions, especially the safety and handling instructions, void the warranty. The manufacturer is not responsible for any subsequent damage.
ENGLISH CAUTION Devices switching on accidentally When inserting the overvoltage protection adaptor, the connected devices might accidentally switch on. Make sure you disconnect all the connected devices before switching on or off the overvoltage protection adaptor. • Do not manipulate or alter the overvoltage protection adaptor. • Repairs should be performed by a skilled technician only. • Keep the overvoltage protection adaptor away from children.
ENGLISH PRODUCT OVERVIEW STRUCTURE The legend refers to the product photos on the cover inner side. 1 2 3 4 5 SP-230V-4500 model SP-RJ11-4500 model SP-RJ45-4500 model SP-Koax-4500 model Green signal lamp FUNCTIONALITY The overvoltage protection adaptor prevents that terminals connected with the socket (type SPD 3) are damaged by voltage peaks in a 230V network. Voltage peaks can arise from indirect lightning or inductive loads activation, such as engines, ovens or lamps.
ENGLISH TECHNICAL DATA Name: Overvoltage protection adaptor Supply voltage: 230 V~ / 50 Hz Max. current-carrying capacity: 16 A SPD according to EN 61643-11:2002: Type 3 Highest continuous voltage UC:250 V~ / 50 Hz Combined surge UOC (L-N): 6 kV Combined surge UOC (L/N-PE): 6 kV Protection level Up (L-N): 1.0 kV Protection level Up (L-/N-PE): 1.
ENGLISH OPERATION CONNECTION CAUTION Damages due to unsuitable power supply Risk of damages to the overvoltage protection adaptor by too high mains voltage. Check the overvoltage protection adaptor for allowed mains voltage on identi cation plate. Connect the overvoltage protection adaptor exclusively to a socket with a professionally installed protective conductor. Operate only one overvoltage protection adaptor at a time, do not connect several adaptors one after another.
ENGLISH Overvoltage protection adaptor additional function 1. Carry out the operations provided in "Overvoltage protection adaptor standard function". 2. Insert the connector of the corresponding input cable in one of the two bushes on the lower side of the overvoltage protection adaptor 2 – 4. 3. Connect cable connection of the corresponding terminal to the other bush on the lower side of the overvoltage protection adaptor 2 – 4.
ENGLISH DISPOSAL Do not dispose of electrical appliances together with household waste! According to the European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment, used electric equipment should be disposed of separately and environmentally-friendly recycled. For information about the disposal of old equipment please contact your local authority. WARRANTY AND SERVICE Warranty This equipment comes with a warranty of 2 years from the date of purchase.
ENGLISH Connected devices warranty Brennenstuhl takes charge of repairing or replacing all devices damaged by overvoltage, only on condition that the limits shown on packaging are not exceeded and that overvoltage was not caused by mechanical damages. As far as our product responsibility is concerned, an insurance protection is therefore provided for people and objects up to 5 millions euro. Service address H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestrasse 1-3 72074 Tübingen, Germany e-mail: info@brennenstuhl.
ESPAÑOL CONTENIDO Introducción .................................................. 19 Ámbito de suministro................................... 20 Indicaciones de seguridad .......................... 20 Para su seguridad .................................... 20 Uso conforme a las prescripciones .......... 21 Vista general del producto .......................... 22 Estructura ................................................. 22 Modo de funcionamiento .......................... 22 Datos técnicos ................
ESPAÑOL ÁMBITO DE SUMINISTRO • 1 x Adaptador de protección contra sobretensión • 1 x Manual de instrucciones INDICACIONES DE SEGURIDAD Observe las indicaciones de seguridad siguientes. Su inobservancia puede causar daños personales y materiales. En caso de daños causados por la inobservancia del manual de instrucciones y, especialmente, de las indicaciones de seguridad y del manejo, se extinguirá la garantía. El fabricante no asumirá responsabilidad alguna por los daños resultantes.
ESPAÑOL PRECAUCIÓN Arranque incontrolado de aparatos Al conectar el adaptador de protección contra sobretensión, los aparatos conectados al mismo pueden arrancar de forma incontrolada. Desconecte los aparatos conectados al adaptador de protección contra sobretensión antes de enchufarlo o desenchufarlo. • No manipule ni realice modi caciones constructivas en el adaptador de protección contra sobretensión. • Las reparaciones deben realizarse exclusivamente por parte de un técnico especializado.
ESPAÑOL VISTA GENERAL DEL PRODUCTO ESTRUCTURA La leyenda hace referencia a las fotografías del producto situadas en la parte interior del recubrimiento. 1 2 3 4 5 Modelo SP-230V-4500 Modelo SP-RJ11-4500 Modelo SP-RJ45-4500 Modelo SP-Koax-4500 Lámpara señalizadora MODO DE FUNCIONAMIENTO El adaptador de protección contra sobretensión evita que los equipos terminales (SPD tipo 3) conectados al enchufe puedan sufrir daños debidos a picos de tensión en la red de 230V.
ESPAÑOL DATOS TÉCNICOS Denominación: Adaptador de protección contra sobretensión Tensión de conexión: 230 V~ / 50 Hz Capacidad de carga máx.
ESPAÑOL MANEJO CONEXIÓN PRECAUCIÓN Daños materiales debidos a suministro de corriente inadecuado Riesgo de daños materiales en el adaptador de protección contra sobretensión debidos a una tensión de red demasiado alta. Observe la tensión de red admisible indicada en la placa de características del adaptador de protección contra sobretensión. Conecte el adaptador de protección contra sobretensión exclusivamente a un enchufe con un conductor de protección correctamente instalado.
ESPAÑOL Función estándar del adaptador de protección contra sobretensión 1. Conecte el adaptador de protección contra sobretensión 1 – 4 a un enchufe adecuado. Lámpara señalizadora verde 5 iluminada: conecte el enchufe del equipo terminal en la caja de conexión del adaptador de protección contra sobretensión 1 – 4. Lámpara señalizadora verde 5 no iluminada: sustituir el adaptador de protección contra sobretensión 1 – 4 defectuoso. Función adicional del adaptador de protección contra sobretensión 1.
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA El adaptador de protección contra sobretensión no precisa mantenimiento. PELIGRO Peligro de muerte por descarga eléctrica Peligro de descarga eléctrica al tocar piezas dañadas, abiertas o bajo tensión. Antes de la limpieza, extraiga el adaptador de protección contra sobretensión de la caja de conexión. No sumerja nunca en agua el adaptador de protección contra sobretensión. 1. Limpie el adaptador de protección contra sobretensión con un paño seco.
ESPAÑOL GARANTÍA Y SERVICIO Declaración de garantía 2 años de garantía para este aparato a partir de la fecha de compra. Por favor, guardar el tíquet de caja como justi cante. El aparato ha sido cuidadosamente fabricado y comprobado a fondo antes de su entrega. El servicio de garantía es aplicable sólo para fallos de material o de fabricación en caso de uso adecuado. La garantía se extingue en caso de intervención ajena en el aparato. Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
ESPAÑOL Dirección de servicio H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen, Alemania E-Mail: info@brennenstuhl.de Tel. de servicio: +49 (0) 18 05 – 72 07 4-1 (14 cént./min. desde la red ja alemana) DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Se ha aplicado el símbolo CE en concordancia con las siguientes directivas europeas: • 2006/95/CE Directiva de baja tensión • 2004/108/CE Directiva de compatibilidad electromagnética (CEM) La declaración de conformidad está depositada en el fabricante. Fabricante: H.
NEDERLANDS INHOUD Inleiding ......................................................... 29 Leveringsomvang ......................................... 30 Veiligheidsinstructies................................... 30 Voor uw eigen veiligheid .......................... 30 Doelmatig gebruik .................................... 31 Productoverzicht .......................................... 32 Opbouw .................................................... 32 Wijze van functioneren .............................
NEDERLANDS LEVERINGSOMVANG • 1 x overspanningsbeveiligingsadapter • 1 x gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem goed nota van de volgende veiligheidsinstructies. Gebeurt dit niet, dan kan persoonlijk letsel of materiële schade ontstaan. Bij schade die ontstaat door veronachtzaming van de gebruiksaanwijzing, met name van de veiligheidsinstructies en instructies m.b.t. bediening, vervalt de garantie. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor vervolgschade.
NEDERLANDS PAS OP Ongecontroleerd inschakelen van apparaten Bij het insteken van de overspanningsbeveiligingsadapter kunnen aangesloten apparaten ongecontroleerd starten. Schakel alle aangesloten apparaten uit, voordat u de overspanningsbeveiligingsadapter insteekt of uittrekt. • Laat manipulatie of ombouwen van de overspanningsbeveiligingsadapter achterwege. • Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een vakman. • Houd de overspanningsbeveiligingsadapter buiten het bereik van kinderen.
NEDERLANDS PRODUCTOVERZICHT OPBOUW De legenda heeft betrekking op de productfoto's aan de binnenkant van de omslag. 1 2 3 4 5 Model SP-230V-4500 Model SP-RJ11-4500 Model SP-RJ45-4500 Model SP-Koax-4500 Signaallamp groen WIJZE VAN FUNCTIONEREN De overspanningsbeveiligingsadapter voortkomt dat op het stopcontact aangesloten eindapparatuur (SPD type 3) wordt beschadigd door spanningspieken in het 230V-net.
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Aanduiding: overspanningsbeveiligingsadapter Netspanning: 230 V~ / 50 Hz Max. belastbaarheid: 16 A SPD volgens EN 61643-11:2002: Type 3 Hoogste gelijkspanning UCC: 250 V~ / 50 Hz Gecombineerde stootspanning UOC (L-N): 6 kV Gecombineerde stootspanning UOC (L/N-PE): 6 kV Beveiligingsniveau Up (L-N): 1,0 kV Beveiligingsniveau Up (L-/N-PE): 1,5 kV Modellen: Art.-nr.: 1506950 (model 1) Uitrusting: 230V-stopcontact Art.-nr.
NEDERLANDS BEDIENING AANSLUITING PAS OP Materiële schade door ongeschikte stroomvoorziening Gevaar voor materiële schade aan de overspanningsbeveiligingsadapter door te hoge netspanning. Let op toegestane netspanning op het typeplaatje van de overspanningsbeveiligingsadapter. Sluit de overspanningsbeveiligingsadapter alleen aan op een correct geaard stopcontact.
NEDERLANDS Overspanningsbeveiligingsadapter extra functie 1. Voer de werkzaamheden onder „Overspanningsbeveiligingsadapter standaard“ uit. 2. Steek de kabelaansluiting van de betreffende toevoerleiding in een van de beide bussen op de onderkant van de overspanningsbeveiligingsadapter 2 – 4. 3. Steek de kabelaansluiting van het betreffende eindapparaat in de andere bus op de onderkant van de overspanningsbeveiligingsadapter 2 – 4. ONDERHOUD EN REINIGING De overspanningsbeveiligingsadapter is onderhoudsvrij.
NEDERLANDS AFVALVERWIJDERING Elektrische apparaten mogen nooit met het huisvuil weggegooid worden! Op grond van de Europese norm 2002/96/EG voor oude elektrische en elektronische apparaten moeten afgedankte elektrische gereedschappen gescheiden verzameld en voor hergebruik op milieuvriendelijk wijze verwerkt worden. Waar u het oude apparaat kunt inleveren, kunt u navragen bij uw gemeente. GARANTIE EN SERVICE Garantieverklaring Voor dit apparaat ontvangt u 2 jaar garantie met ingang van de aankoopdatum.
NEDERLANDS Garantie voor aangesloten apparaten Brennenstuhl neemt de reparatie resp. de vervanging van alle apparaten op zich die door een overspanning werden beschadigd, mits de op de verpakking vermelde grenswaarden niet werden overschreden en deze niet ontstaan is door mechanische beschadiging. Dit is gedekt door een verzekering voor personen en materiele schade in het kader van onze productaansprakelijkheid tot 5 miljoen Euro. Serviceadres H. Brennenstuhl GmbH u. Co.
SVENSKA INNEHÅLLSFÖRTECKNING Inledning........................................................ 38 Leveransomfattning ..................................... 39 Säkerhetsanvisningar .................................. 39 För din säkerhet ....................................... 39 Korrekt användning .................................. 40 Produktöversikt ............................................ 41 Konstruktion ............................................. 41 Funktionssätt .....................................
SVENSKA LEVERANSOMFATTNING • 1 x överspänningsskyddsadapter • 1 x bruksanvisning SÄKERHETSANVISNINGAR Beakta följande säkerhetsanvisningar. Ickebeaktande kan orsaka person- och materialskador. Vid skador som uppstår p.g.a. icke-beaktande av bruksanvisningen, och då särskilt anvisningar som gäller säkerhet och användning, bortfaller garantin. Tillverkaren ansvarar inte för resulterande skador. FÖR DIN SÄKERHET FARA Livsfara p.g.a.
SVENSKA AKTA Okontrollerad start av apparater När överspänningsskyddsadaptern sätts i kan anslutna apparater starta utan förvarning. Stäng av alla anslutna apparater innan du sätter i eller drar ur överspänningsskyddsadaptern. • Öerspänningsskyddsadaptern får inte manipuleras eller byggas om. • Reparationer får endast utföras av fackpersonal. • Överspänningsskyddsadaptern får inte hanteras av barn.
SVENSKA PRODUKTÖVERSIKT KONSTRUKTION Teckenförklaringen refererar till produktbilderna på omslagets innersida. 1 2 3 4 5 Modell SP-230V-4500 Modell SP-RJ11-4500 Modell SP-RJ45-4500 Modell SP-Koax-4500 Signallampa grön FUNKTIONSSÄTT Överspänningsskyddsadaptern förhindrar att till kontaktuttaget anslutna slutappareter (SPD typ 3) skadas vid spänningstoppar i 230V-nätet. Spänningstoppar kan orsakas av indirekta blixtar eller vid tillkoppling av induktiv belastning, som t.ex motorer, ugnar eller lampor.
SVENSKA TEKNISKA DATA Beteckning: överspänningsskyddsadapter Nominell spänning: 230 V~/50 Hz Max. belastning: 16 A Klassi cering enligt SS-EN 61643-11:2002: Typ 3 Max. kontinuerlig spänning UC:250 V~/50 Hz Kombinerad stöt UOC (L-N): 6 kV Kombinerad stöt UOC (L/N-PE): 6 kV Skyddsnivå Up (L-N): 1,0 kV Skyddsnivå Up (L-/N-PE): 1,5 kV Modeller: Art.-nr: 1506950 (Modell 1) Utrustning: 230V-kontaktuttag Art.
SVENSKA ANVÄNDNING ANSLUTNING AKTA Materialskador p.g.a. olämplig strömförsörjning Risk för materialskador på överspänningsskyddsadaptern vid för hög nätspänning. Följ den tillåtna nätspänningen på överspänningsskyddsadapterns typskylt. Överspänningsskyddsadaptern får endast anslutas till kontaktuttag med korrekt monterad skyddsledare. Överspänningsskyddsadaptern får endast användas ensam; anslut aldrig era överspänningsskyddsadaptrar i följd. Överspänningsskyddsadapter standardfunktion 1.
SVENSKA Överspänningsskyddsadapter extrafunktion 1. Följ instruktionerna under "Överspänningsskyddsadapter standard". 2. Sätt i kabelanslutningen för motsvarande ledning i en av de båda bussningarna på överspänningsskyddsadapterns undersida 2 – 4. 3. Sätt i kabelanslutningen för motsvarande slutapparat i den andra bussningen på överspänningsskyddsadapterns undersida 2 – 4. REPARATIONER OCH RENGÖRING Överspänningsskyddsadaptern är underhållsfri. FARA Livsfara p.g.a.
SVENSKA AVFALLSHANTERING Kasta inte elektriska apparater i hushållssoporna! Enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter samt implementeringen i nationell rätt måste sådana produkter avfallshanteras och återvinnas på ett miljövänligt sätt. Hur du avfallshanterar din förbrukade apparat får du veta hos din kommun- eller stadsförvaltning. GARANTI OCH SERVICE Garanti Apparaten har 2 års garanti från köpdatumet.
SVENSKA Garanti för anslutna appareter Brennenstuhl ansvarar för reparation resp. ersättning av alla apparater som skadats av överspänning, förutsatt att gränsvärdena på förpackningen inte överskridits och att skadorna inte upptått på mekanisk väg. Försäkringsskyddet för person- och materialskador inom ramen för vårt produktansvar sträcker sig upp till 5 miljoner euro. Serviceadress H. Brennenstuhl GmbH u. Co. KG Seestraße 1-3 72074 Tübingen, Tyskland E-post: info@brennenstuhl.de Service-tel.
SVENSKA 47
SVENSKA 48
Deutsch ........................................1 English ........................................10 Español.......................................19 5 Nederlands .................................29 1 Svenska ......................................