079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 1 Funkschalt-Set Remote Control Set RCS 1000 N Comfort Bedienungsanleitung ........................................2 Operating Instructions ..................................11 Handleiding ........................................................20 Manuale di istruzioni ......................................29 Bruksanvisning ................................................38 Manual de instrucciones................................
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 2 SICHERHEIT Bestimmungsgemäße Verwendung Die Geräte sind als Funkschalter-Set nur für geschlossene, trockene Räume vorgesehen und für den Privatgebrauch konstruiert. Es ist für eine gewerbliche Nutzung nicht geeignet. Das Funkschalter-Set dient zum Ein- und Ausschalten von Lampen und Elektrogeräten. Die Geräte dürfen nur einzeln betrieben werden. Nicht mehrere Schaltsteckdosen hintereinander stecken.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 3 RCS 1000 N Comfort • Die Geräte regelmäßig auf Schäden kontrollieren. Beschädigte Teile nicht ersetzen. Wenden Sie sich an den Hersteller oder entsorgen Sie die Geräte umweltgerecht. • Die Geräte nicht mit nassen Händen anfassen. • Um die Schaltsteckdosen spannungslos zu schalten, die Schaltsteckdosen vom Stromnetz trennen. Batterien müssen mit besonderer Vorsicht behandelt werden.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 4 RCS 1000 N Comfort GERÄT Lieferumfang Im Lieferumfang enthalten sind: – Eine Fernbedienung mit Batterie und – drei Schaltsteckdosen.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 5 RCS 1000 N Comfort Batterie einsetzen Vorsicht! Achten Sie auf die richtige Polung der Batterie. Eine falsch eingesetzte Batterie kann Sachschäden verursachen. 11 10 8 1. Den Deckel (8) des Batteriefachs (10) öffnen. 2. Die Batterie einsetzen, wie die Abbildung zeigt. 3. Das Batteriefach (10) schließen. 4. Eine beliebige Taste der Fernbedienung (5) drücken. Die Funktionsleuchte (6) leuchtet, wenn die Taste gedrückt wird.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 6 RCS 1000 N Comfort 2. Mit den DIP-Schaltern (11) 1 bis 5 einen beliebigen Systemcode einstellen. 3. Das Batteriefach (10) schließen. Systemcode an der Schaltsteckdose einstellen 12 13 14 15 16 3 1. Die Schraube (16) der Abdeckung (13) mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher passender Größe herausdrehen. 2. Die Abdeckung (13) über der Schraubenöffnung (12) leicht anheben und nach außen schwenken. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 7 RCS 1000 N Comfort Bedientaste A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-Schalter C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Die Abdeckung (13) nach innen schwenken und schließen. 3. Die Schraube (16) durch die Schraubenöffnung (12) in das Gewinde (15) einsetzen und festziehen. Beispiel Stellen Sie an der Fernbedienung den Systemcode 123 ein. Stellen Sie bei allen Schaltsteckdosen den Systemcode 123 ein.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 8 RCS 1000 N Comfort Um die Schaltsteckdosen anzuschließen • die Schaltsteckdosen in eine Steckdose stecken. Um die Fernbedienung anzuschließen • die Batterie in das Batteriefach (10) einlegen. BEDIENUNG Schaltsteckdose einschalten 1. Die Schaltsteckdose (1) in eine Steckdose stecken. 2. Den Verbraucher in die Schutzkontaktsteckdose (2) stecken. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 9 RCS 1000 N Comfort WARTUNG Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen die Batterie auf Schäden. TECHNISCHE DATEN Betriebsspannung Schaltspannung Schaltleistung Schaltsteckdose Reichweite Funksignal Betriebsfrequenz Umgebungstemperatur Lagertemperatur Batterie EG-konform 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1000 W max.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 10 RCS 1000 N Comfort Störung Ursache Behebung Schaltersteckdose schaltet nicht ein. Systemcode der Schaltsteckdose nicht richtig eingestellt. Systemcode der Fernbedienung in der Schaltsteckdose einstellen. Reichweite zwischen Fernbedienung Und Schaltsteckdose nicht ausreichend. Den Abstand zwischen Fernbedienung und Schaltsteckdose verringern. Elektrische Geräte stören. Mögliche Störquellen entfernen.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 11 SAFETY Intended Use The devices are constructed as a wireless switch only for closed, dry rooms and for private use. It is not suitable for commercial use. The wireless switch set is for switching lamps and electrical devices on and off. The devices may only be used individually. Do not connect multiple switch outlets in a row. Any other use is considered improper use.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 12 RCS 1000 N Comfort device in an environmentally compatible manner. • Do not touch the devices with wet hands. • To shut off the voltage to the switch outlets, disconnect the switch outlets from the power grid. Batteries must be handled with particular care. • Risk of explosion! Do not attempt to recharge nonrechargeable batteries.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 13 RCS 1000 N Comfort DEVICE Scope of delivery The scope of delivery includes: – A remote control with battery and – three switch outlets.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 14 RCS 1000 N Comfort Inserting the battery Caution! Make sure the battery is aligned with the correct pole. Incorrect insertion of the battery may result in property damages. 11 10 8 1. Open the cover (8) on the battery compartment (10). 2. Insert the battery as shown in the figure. 3. Close the battery compartment (10). 4. Press any button on the remote control (5). The function lamp (6) will illuminate when the button is pressed.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 15 RCS 1000 N Comfort 2. Using DIP switches (11) 1 through 5, set a system code. 3. Close the battery compartment (10). Setting the system code on the switch outlet 12 13 14 15 16 3 1. Unscrew the screw (16) on the cover (13) using the right sized Phillips head screwdriver. 2. Sightly lift the cover (13) over the screw opening (12) and swivel it outward. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 16 RCS 1000 N Comfort Control key A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP switch C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Swivel the cover (13) inward and close it. 3. Insert the screw (16) through the screw opening (12) and into the threading (15) and screw it tight. Example Set the system code to 123 on the remote control. Set the system code to 123 on the switch outlet. Also set an operating button.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 17 RCS 1000 N Comfort In order to connect the switch outlets • plug the switch outlet into an outlet. In order to connect the remote control • insert the battery into the battery compartment (10). OPERATION Switching on the switch outlet 1. Plug the switch outlet (1) into an outlet. 2. Plug the device into the switch outlet (2). 3. Press the preset button (9) ON (for instance A) in order to switch the switch outlet (1) on.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 18 RCS 1000 N Comfort MAINTENANCE Regularly check the battery for damage. TECHNNICAL DATA: Operating voltage Switch voltage Switch outlet switching capacity Wireless signal range Operating frequency Ambient temperature Storage temperature Battery EC-compliant 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4.35 A max. 1000 W max. 25 m 433.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 19 RCS 1000 N Comfort Fault Cause Repair Switch outlet does not switch on. System code for Set the system the switch outlet code on the not properly set. remote control. Range between the remote control and the switch outlet is not sufficient. Reduce the distance between the remote control and switch outlet. Electrical devices cause interference. Remove potential sources of interference.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 20 VEILIGHEID Rechtmatig gebruik Dit apparaat is uitsluitend bedoeld als draadloze schakelaar voor huishoudelijk gebruik in gesloten, droge ruimtes. Het is niet geschikt voor commercieel gebruik. De draadloze schakelaar dient voor het in- en uitschakelen van lampen en elektrische apparaten. De apparaten mogen slechts individueel worden gebruikt. Sluit nooit meerdere stekkerdozen op elkaar aan. Elk ander gebruik geldt als onrechtmatig gebruik.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 21 RCS 1000 N Comfort • Controleer het apparaat regelmatig op schade. Vervang beschadigde onderdelen niet. Neem contact op met de fabrikant of voer het apparaat op milieuvriendelijke manier af. • Neem het apparaat niet met natte handen vast. • Om de tussenstekker spanningsloos te schakelen, haalt u de tussenstekker uit het stopcontact. Wees voorzichtig bij het hanteren van de batterijen.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:56 Seite 22 RCS 1000 N Comfort TOESTEL Verpakkingsinhoud In de verpakking zit het volgende: – een afstandsbediening met batterij en – drie tussenstekkers.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 23 RCS 1000 N Comfort De batterij plaatsen Voorzichtig! Let op de juiste poling van de batterij. Een verkeerd geplaatste batterij kan materiële schade veroorzaken. 11 10 8 1. Open het deksel (8) van het batterijvak (10). 2. Leg de batterij erin zoals afgebeeld. 3. Sluit het batterijvak (10). 4. Druk op om het even welke knop van de afstandsbediening (5). Wanneer u op de knop drukt, brandt het indicatorlampje (6).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 24 RCS 1000 N Comfort 2. Stel met behulp van de dip-schakelaar (11) 1 tot 5 keer om het even welke systeemcode in. 3. Sluit het batterijvak (10). De systeemcode instellen op de tussenstekker 12 13 14 15 16 3 1. Draai de schroef (16) van het deksel (13) los met behulp een gepaste kruiskopschroevendraaier. 2. Hef het deksel (13) licht op over het schroefgat (12) heffen en draai het naar buiten. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 25 RCS 1000 N Comfort Bedieningstoets A B C D A ON OFF OFF OFF DIP-schakelaar B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Draai het deksel (13) naar binnen en sluit het. 3. Draai de schroef (16) door het schroefgat (12) in de schroefdraad (15) en draai hem vast. Voorbeeld Stel op de afstandsbediening de systeemcode 123 in. Stel op alle tussenstekkers de systeemcode 123 in. Stel bovendien een bedieningsknop in.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 26 RCS 1000 N Comfort De tussenstekkers aansluiten • Steek de tussenstekker in een wandstopcontact. De afstandsbediening aansluiten • Leg de batterij in het batterijvak (10). BEDIENING De tussenstekker inschakelen 1. Steek de tussenstekker (1) in een wandstopcontact. 2. Sluit het gewenste toestel aan op het geaarde stopcontact (2). 3. Druk op de vooraf ingestelde ON-knop (9) (bv. A) om de tussenstekker (1) in te schakelen.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 27 RCS 1000 N Comfort ONDERHOUD Controleer regelmatig de batterij op schade. TECHNISCHE GEGEVENS Bedrijfsspanning: Schakelspanning Schakelvermogen tussenstekker Reikwijdte van het radiosignaal Bedrijfsfrequentie Omgevingstemperatuur Opslagtemperatuur Batterij EG-conform 230 V, 50 Hz 230 V, 4,35 A max. 1000 W max.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 28 RCS 1000 N Comfort Storing Oorzaak Oplossing De tussenstekker schakelt niet in. De systeemcode van de tussenstekker is niet correct ingesteld. Stel de systeemcode van de tussenstekker in. De afstand tussen de afstandsbediening en de tussenstekker is te groot. Verklein de afstand tussen de afstandsbediening en de tussenstekker. Interferentie van elektrische apparaten. Verwijder mogelijke bronnen van interferentie.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 29 SICUREZZA Uso previsto Gli apparecchi sono destinati all'utilizzo come set di interruttori a radiofrequenza solo in locali chiusi e asciutti e sono stati concepiti per un uso privato. Il set non è idoneo per un utilizzo in ambito industriale. Il set di interruttori a radiofrequenza serve per l’accensione e lo spegnimento di lampadine e apparecchiature elettriche. I dispositivi possono essere azionati solo singolarmente.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 30 RCS 1000 N Comfort • Controllare regolarmente che gli apparecchi non siano danneggiati. Non sostituire le parti danneggiate. Rivolgersi al produttore o smaltire gli apparecchi in modo ecocompatibile. • Non toccare gli apparecchi con le mani bagnate. • Per togliere la tensione elettrica dalle prese di commutazione, staccarle dalla rete elettrica. Le batterie devono essere trattate con particolare attenzione.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 31 RCS 1000 N Comfort APPARECCHIO Confezione di fornitura Nella confezione sono contenuti: – un telecomando con batteria – tre prese di commutazione.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 32 RCS 1000 N Comfort Inserimento della batteria Attenzione! Fare attenzione alla corretta polarità della batteria. Una batteria inserita in modo errato può provocare danni materiali. 11 10 8 1. Aprire il coperchio (8) del vano batterie (10). 2. Inserire la batteria come indicato nell'illustrazione. 3. Chiudere il vano batterie (10). 4. Premere un tasto a piacere del telecomando (5).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 33 RCS 1000 N Comfort Impostare il codice di sistema sul telecomando 1. Aprire il coperchio (8) del vano batterie (10). 2. Con i DIP switch (11) da 1 a 5 impostare un codice di sistema a piacere. 3. Chiudere il vano batterie (10). Impostare il codice di sistema sulla presa di commutazione 12 13 14 15 16 3 1. Svitare la vite (16) del coperchio (13) con un cacciavite a croce di dimensione adeguata. 2.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 34 RCS 1000 N Comfort Il DIP switch E non è usato. Tasto di comando A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-switch C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Ruotare il coperchio (13) verso l’interno e chiuderlo. 3. Inserire la vite (16) attraverso il foro (12) nella filettatura (15) e serrarla. Esempio Impostare sul telecomando il codice di sistema 123.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 35 RCS 1000 N Comfort Per collegare le prese di commutazione • inserire le prese di commutazione in una presa elettrica. Per collegare il telecomando • inserire la batteria nel vano batterie (10). USO Accensione della presa di commutazione 1. Inserire la presa di commutazione (1) in una presa elettrica. 2. Inserire l’utenza nella presa con contatto di terra (2). 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 36 RCS 1000 N Comfort MANUTENZIONE Verificare a intervalli regolari che le batterie non siano danneggiate. DATI TECNICI Tensione d'esercizio Tensione di collegamento Potere di interruzione della presa di commutazione Portata segnale radio Frequenza di funzionamento Temperatura ambiente Temperatura di magazzinaggio Batteria Conformità CE 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1000 W max.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 37 RCS 1000 N Comfort Guasto Causa Rimedio La presa di commutazione non si accende. Il codice di sistema della presa di commutazione non è stato correttamente impostato. Inserire il codice di sistema del telecomando nella presa di commutazione. Portata insufficiente fra telecomando e presa di commutazione. Ridurre la distanza fra il telecomando e la presa di commutazione. Disturbo di appa- Allontanare le recchi elettrici.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 38 SÄKERHET Ändamålsenlig användning Enheterna fungerar som trådlösa strömbrytarset och ska användas i stängda, torra utrymmen och för privat bruk. Enheterna ska inte användas i verksamheter. Med det trådlösa strömbrytarsetet kan man slå på och stänga av lampor och elapparater. Enheterna får inte användas separat. Koppla inte ihop flera strömbrytare efter varandra. All annan användning är icke ändamålsenlig.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 39 RCS 1000 N Comfort • Ta inte i enheterna med blöta händer. • Om du vill koppla strömbrytarna till spänningslöst läge skiljer du dem från elnätet. Batterier måste hanteras särskilt varsamt. • Explosionsrisk! Försök inte att ladda batterier som inte är laddningsbara. • Så fort batteriet är slut tar du ut det ur batterifacket och kasserar det på ett miljövänligt sätt. • Kasta inte batterier i eld och utsätt dem inte för höga temperaturer.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 40 RCS 1000 N Comfort ENHET Leverans I leveransen ingår: – En fjärrkontroll med batteri och – tre strömbrytare.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 41 RCS 1000 N Comfort sätta i batteriet Se upp! Se till att batteripolerna läggs åt rätt håll. Om batteriet sätts i på fel sätt kan det ge upphov till materiella skador. 11 10 8 1. Öppna locket (8) till batterifacket (10). 2. Sätt i batteriet enligt bilden. 3. Stäng batterifacket (10). 4. Tryck på valfri knapp på fjärrkontrollen (5). Funktionslampan (6) lyser när knappen trycks in.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 42 RCS 1000 N Comfort 2. Med hjälp av DIP-brytare (11) 1 till och med 5 ställer du in valfri systemkod. 3. Stäng batterifacket (10). Ställa in systemkod på strömbrytaren 12 13 14 15 16 3 1. Skruva ut skruven (16) till skyddet (13) med hjälp av en stjärnskruvmejsel i lämplig storlek. 2. Lyft skyddet (13) en aning över skruvöppningen (12) och sväng ut det. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 43 RCS 1000 N Comfort Manöverknapp A B C D A ON OFF OFF OFF DIP-brytare B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Sväng in skyddet (13) och stäng. 3. Sätt in skruven (16) i gängan (15) via skruvöppningen (12) och dra åt. Exempel Ställ in systemkod 123 på fjärrkontrollen. Ställ in systemkoden 123 på alla strömbrytare. Ställ även in en manöverknapp. På bilden har knapparna A ställts in med hjälp av DIP-brytaren.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 44 RCS 1000 N Comfort För att ansluta strömbrytarna: • stoppa in strömbrytarna i uttaget. För att ansluta fjärrkontrollen: • sätt i batteriet i batterifacket (10). DRIFT Koppla på strömbrytare 1. Stoppa in strömbrytaren (1) i ett uttag. 2. Stoppa in förbrukaren i det jordade uttaget (2). 3. Tryck på den förinställda knappen (9) ON (till exempel A) för att koppla på strömbrytaren (1). Funktionslampan (6) lyser varje gång du trycker på en knapp.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 45 RCS 1000 N Comfort UNDERHÅLL Kontrollera med jämna mellanrum att batteriet inte är skadat. TEKNISKA DATA Driftspänning Kopplingsspänning Kopplingseffekt för strömbrytare Radiosignalens räckvidd Driftfrekvens Omgivningstemperatur Lagringstemperatur Batteri EG-försäkran om överensstämmelse 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A max. 1 000 W max.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 46 RCS 1000 N Comfort Fel Orsak Åtgärd Strömbrytare kopplas inte till. Strömbrytarens systemkod är inte inställd på rätt sätt. Ställ in fjärrkontrollens systemkod i strömbrytaren. För liten räckvidd mellan fjärrkontroll och strömbrytare. Minska avståndet mellan fjärrkontroll och strömbrytare. Elektriska enheter ger upphov till störningar. Flytta undan eventuella störningskällor.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 47 SEGURIDAD Uso previsto Estos dispositivos están diseñados únicamente como un juego de conexión a distancia y para ser utilizados de forma particular en espacios cerrados y secos. Estos dispositivos no son aptos para uso comercial. El juego de conexión a distancia se utiliza para el encendido y apagado de luces y aparatos eléctricos. Los dispositivos sólo pueden ser operados de forma individual.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 48 RCS 1000 N Comfort • Controlar regularmente que los dispositivos no presenten daños. No reemplace piezas dañadas. Por favor, póngase en contacto con el fabricante o elimine el dispositivo siguiendo las normas referentes a la protección ambiental. • No toque los dispositivos con las manos mojadas. • Para desconectar el enchufe de conexión debe desconectar el enchufe de la toma de corriente. Las baterías deben ser tratadas con suma precaución.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 49 RCS 1000 N Comfort APARATO Entrega La entrega incluye: - Un control a distancia con batería - tres tomas conmutables.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 50 RCS 1000 N Comfort Insertar batería ¡Atención! Verifique la polaridad correcta. Una batería insertada de forma incorrecta puede causar daños. 11 10 8 1. Abrir la tapa (8) del compartimento de la batería (10). 2. Insertar la batería como se muestra en la ilustración. 3. Cerrar el compartimento de la batería (10). 4. Presionar cualquier botón del emisor manual (5). La luz funcional (6) se ilumina cuando se pulsa un botón.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 51 RCS 1000 N Comfort 3. Cerrar el compartimento de la batería (10). Ajustar el código de sistema al enchufe de conexión 12 13 14 15 16 3 1. Sacar el tornillo (16) de la tapa (13) con un destornillador de estrella del tamaño correspondiente. 2. Levantar la cubierta (13) ligeramente sobre el agujero de tornillo (12) y girar hacia afuera. 3. Asigne con el interruptor DIP (14) 1 a 5 el mismo código de sistema que el del emisor manual.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 52 RCS 1000 N Comfort Tecla de servicio A B C D A ON OFF OFF OFF Interruptor DIP B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Girar hacia dentro y cerrar la tapa (13). 3. Insertar y fijar el tornillo (16) a través del orificio de tornillo (12) en la rosca (15). Ejemplo Introduzca en el emisor manual el código de sistema 123. Introduzca en el enchufe de conexión el código de sistema 123.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 53 RCS 1000 N Comfort Para conectar los enchufes de conexión • conecte los enchufes de conexión en una toma de pared. Para conectar el control a distancia • introducir la batería en el compartimiento de la batería (10). MANEJO Encender enchufe de conexión 1. Introducir el enchufe de conexión (1) a una toma de corriente. 2. Introducir el consumidor en el enchufe de toma de tierra (2). 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 54 RCS 1000 N Comfort MANTENIMIENTO Verifique periódicamente el estado de la batería. DATOS TÉCNICOS Tensión de funcionamiento Tensión de conexión Capacidad de tensión del enchufe de conexión Alcance de la señal inalámbrica Frecuencia de funcionamiento Temperatura ambiente Temperatura de almacenamiento Batería de Conformidad CE 230 V~ 50 Hz 230 V~ 4,35 A máx. 1000 W máx.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 55 RCS 1000 N Comfort Avería Causa Solución Enchufe de conexión no se enciende. Código de sistema del enchufe de conexión no se ha introducido correctamente. Introducir código de sistema del control a distancia en el enchufe de conexión. Alcance entre control a distancia y enchufe de conexión no es suficiente. Disminuir la distancia entre el control a distancia y enchufe de conexión.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 56 GÜVENLİK Amacına uygun kullanım Cihazlar uzaktan kumandalı priz seti olarak sadece kapalı, kuru mekanlar için öngörülmüştür ve özel kullanım için tasarlanmıştır. Endüstriyel kullanıma uygun değildir. Uzaktan kumandalı priz seti lambaların ve elektrikli cihazların açılıp kapatılmasına yarar. Cihazlar sadece tek çalıştırılabilir. Çok sayıda telsiz prizi ardı ardına takmayın. Her türlü farklı kullanım amacına aykırı sayılır.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 57 RCS 1000 N Comfort • Cihazlar düzenli aralıklarla hasarlara dair kontrol edin. Hasarlı parçaları yenileriyle değiştirmeyin. Üreticiye başvurun veya cihazları çevreye uygun şekilde bertaraf edin. • Cihazlara ıslak ellerle dokunmayın. • Telsiz prizleri gerilimsiz hale getirmek için telsiz prizleri elektrik şebekesinden ayırın. Piller son derece dikkatli kullanılmalıdır. • Patlama tehlikesi! Şarj edilemez pilleri şarj etmeyi denemeyin.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 58 RCS 1000 N Comfort CİHAZ Teslimat kapsamı Teslimat kapsamına dahil olanlar: – İçinde pil bulunan bir uzaktan kumanda ve – üç adet telsiz priz.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 59 RCS 1000 N Comfort Pilin yerleştirilmesi Dikkat! Pil kutuplarının doğru olmasına dikkat edin. Yanlış takılmış pil maddi hasarlara yol açabilir. 11 10 8 1. Pil yuvasının (10) kapağını (8) açın. 2. Şekilde gösterildiği gibi pili yerleştirin. 3. Pil yuvasını (10) kapatın. 4. Uzaktan kumandanın herhangi bir düğmesine (5) basın. Düğmeye basıldığında fonksiyon lambası (6) yanacaktır.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 60 RCS 1000 N Comfort Telsiz prizde sistem kodunun ayarlanması 12 13 14 15 16 3 1. Kapağın (13) vidasını (16) uygun büyüklükteki yıldız tornavida ile gevşetin. 2. Vida deliğinin (12) üzerindeki kapağı (13) hafif kaldırın ve dışarıya doğru çevirin. 3. 1 ile 5 arası DIP şalterleriyle (14) uzaktan kumandadaki aynı sistem kodunu ayarlayın. Telsiz prizin bir kumanda düğmesine tahsis edilmesi 1.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 61 RCS 1000 N Comfort Kullanım tuşu A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-şalteri C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Kapağı (13) içeriye doğru çevirin ve kapatın. 3. Vidayı (16) vida deliğinden (12) dişe (15) yerleştirin ve sıkın. Örnek Uzaktan kumandada 123 sistem kodunu ayarlayın. Tüm telsiz prizlerde 123 sistem kodunu ayarlayın. Ayrıca bir kumanda düğmesini ayarlayın.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 62 RCS 1000 N Comfort Telsiz prizleri bağlamak için • telsiz prizleri bir prize takın. Uzaktan kumandayı bağlamak için • pili pil yuvasına (10) yerleştirin. KULLANIM Telsiz prizin çalıştırılması 1. Telsiz prizi (1) bir prize takın. 2. Tüketiciyi koruma kontaklı prize (2) takın. 3. Telsiz prizi (1) çalıştırmak için ön ayarlı ON (örneğin A) düğmesine (9) basın. Fonksiyon lambası (6) her düğme basımında yanar. Fonksiyon lambası (4) yanar.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 63 RCS 1000 N Comfort BAKIM Düzenli aralıklarla pili hasarlara dair kontrol edin.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 64 RCS 1000 N Comfort Arıza Nedeni Giderme Telsiz priz açmıyor. Telsiz prizin sistem kodu doğru ayarlanmamış. Uzaktan kumandadaki sistem kodunu telsiz prizde ayarlayın. Uzaktan kumanda ile telsiz priz arasındaki kapsama alanı yetersiz. Uzaktan kumanda ile telsiz priz arasındaki mesafeyi azaltın. Elektrikli cihazlar Olası parazit parazite neden kaynaklarını oluyor. uzaklaştırın.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 65 ΑΣΦΑΛΕΙΑ Προβλεπόμενη χρήση Οι συσκευές προβλέπονται ως σετ τηλεχειριζόμενων πριζών μόνο για εσωτερικούς, στεγνούς χώρους και έχουν κατασκευαστεί για ιδιωτική χρήση. Δεν είναι κατάλληλες για επαγγελματική χρήση. Το σετ τηλεχειριζόμενων πριζών προβλέπεται για την ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φωτιστικών και ηλεκτρικών συσκευών. Επιτρέπεται μόνο η μεμονωμένη χρήση των συσκευών. Μην συνδέετε στη σειρά περισσότερες πρίζες.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 66 RCS 1000 N Comfort • Βεβαιωθείτε ότι η πρίζα βρίσκεται κοντά στο συνδεμένο προϊόν, είναι εύκολα προσβάσιμη και ότι το προϊόν δεν καλύπτεται κατά τη λειτουργία του. • Ελέγξτε τακτικά τις συσκευές ως προς την ύπαρξη βλαβών. Μην αντικαθιστάτε φθαρμένα εξαρτήματα. Απευθυνθείτε στον κατασκευαστή ή ανακυκλώστε τις συσκευές προστατεύοντας το περιβάλλον. • Μην αγγίζετε τις συσκευές με υγρά χέρια.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 67 RCS 1000 N Comfort Υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης περιβαλλοντικής μόλυνσης από τη λανθασμένη απόρριψη μπαταριών! Οι μπαταρίες δεν αποτελούν οικιακά απορρίμματα. Μπορεί να περιέχουν τοξικά βαρέα μέταλλα και υπόκεινται στα απορρίμματα που χρήζουν ειδικής μεταχείρισης. Θα πρέπει συνεπώς να παραδίδετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες σε κάποιο κέντρο συλλογής του δήμου.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 68 RCS 1000 N Comfort Προετοιμασία συσκευών Προτού χρησιμοποιήσετε τις συσκευές θα πρέπει: - να τοποθετήσετε την μπαταρία, - να συγχρονίσετε τον κωδικό συστήματος μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και των τηλεχειριζόμενων πριζών και - να προσδιορίσετε ένα ζευγάρι πλήκτρων ON/OFF στο τηλεχειριστήριο για κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα. Τοποθέτηση της μπαταρίας Προσοχή! Δώστε προσοχή στη σωστή πολικότητα της μπαταρίας.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 69 RCS 1000 N Comfort κάθε τηλεχειριζόμενη πρίζα μια συχνότητα ενός ζευγαριού πλήκτρων του τηλεχειριστηρίου για να. Ρυθμίστε τους διακόπτες DIP με ένα κατάλληλο αντικείμενο, για παράδειγμα με ένα μικρό κατσαβίδι, μετακινώντας τους διακόπτες DIP προς τα επάνω ή προς τα κάτω. Ρύθμιση κωδικού συστήματος στο τηλεχειριστήριο 1. Ανοίξτε το καπάκι (8) της θήκης μπαταρίας (10). 2.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 70 RCS 1000 N Comfort Αντιστοίχιση τηλεχειριζόμενων πριζών στα πλήκτρα 1. Ορίστε με τους διακόπτες DIP (14) A έως E ένα πλήκτρο του τηλεχειριστηρίου: Ο διακόπτης DIP Ε δεν είναι κατειλημμένος. Πλήκτρο χειρισμού A B C D A ON OFF OFF OFF Διακόπτης DIP B C OFF OFF ON OFF OFF ON OFF OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Μετακινήστε το κάλυμμα (13) προς τα μέσα και κλείστε το. 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 71 RCS 1000 N Comfort ρόδεμα), τα ηλεκτρικά (για παράδειγμα ηλεκτρικό καλώδιο) ή ηλεκτρομαγνητικά στοιχεία (για παράδειγμα τηλέφωνο). Εάν χρειαστεί, απομακρύνετε την πηγή παρεμβολών ή τηρήστε την αντίστοιχη απόσταση από την πηγή παρεμβολών. Για να συνδέσετε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες • τοποθετήστε τις τηλεχειριζόμενες πρίζες σε μια πρίζα Για να συνδέσετε το τηλεχειριστήριο • τοποθετήστε την μπαταρία στη θήκη μπαταρίας (10).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 72 RCS 1000 N Comfort Καθαρίστε τη συσκευή με ένα μαλακό, ελαφρώς νωπό πανί και ήπιο καθαριστικό. Βεβαιωθείτε πριν από την επόμενη χρήση ότι η συσκευή έχει στεγνώσει πλήρως. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Ελέγξτε σε τακτικά χρονικά διαστήματα την μπαταρία ως προς την ύπαρξη φθορών.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 73 RCS 1000 N Comfort Βλάβη Αιτία Αντιμετώπιση Η τηλεχειριζόμενη πρίζα δεν ενεργοποιείται. Δεν έχει ρυθμιστεί σωστά ο κωδικός συστήματος της τηλεχειριζόμενης πρίζας. Ρυθμίστε τον κωδικό συστήματος του τηλεχειριστηρίου στην τηλεχειριζόμενη πρίζα. Η εμβέλεια μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας δεν επαρκεί. Ελαττώστε την απόσταση μεταξύ του τηλεχειριστηρίου και της τηλεχειριζόμενης πρίζας.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 74 БЕЗОПАСНОСТЬ Использование по назначению Приборы предусмотрены в качестве комплектного дистанционного выключателя только для закрытых сухих помещений и сконструированы для личного пользования. Для промышленного использования они не пригодны. Комплектный дистанционный выключатель используется для включения и выключения ламп и электроприборов. Приборы должны эксплуатироваться только по отдельности.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 75 RCS 1000 N Comfort • Нельзя подключать потребителей электроэнергии, включение которых (например, электроутюг) в ситуации без присмотра может вызвать пожар или причинить иной ущерб. • Нельзя подключать потребителей электроэнергии, для которых необходим статический конденсатор к электродвигателю (например, холодильник).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 76 RCS 1000 N Comfort УТИЛИЗАЦИЯ Электроприборы подлежат экологически-чистой утилизации! Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами. В соответствии с Директивой Евросоюза 2012/19/EU по отработанным электрическим и электронным приборам отработанные электроприборы необходимо собирать в отдельные контейнеры и отправлять на утилизацию с соблюдением требований по защите окружающей среды.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 77 RCS 1000 N Comfort ПРИБОР Объем поставки В объем поставки входят: – один пульт дистанционного управления с элементом питания и – три коммутационные штепсельные розетки. Прибор в общем виде 1 коммутационная штепсельная розетка 2 штепсельная розетка с защитными контактами, в защитном исполнении от детей 3 штекер с защитными контактами 4 функциональный индикатор 5 пульт дистанционного управления 6 функциональный индикатор 7 кнопки OFF/ВЫКЛ.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 78 RCS 1000 N Comfort Подготовка приборов Прежде чем можно будет пользоваться приборами, необходимо: – вставить элемент питания, – синхронизировать системный код между пультом дистанционного управления и коммутационными штепсельными розетками и – присвоить соответствующей коммутационной штепсельной розетке пару кнопок ON/OFF (ВКЛ./ВЫКЛ.) на пульте дистанционного управления.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 79 RCS 1000 N Comfort Синхронизация системного кода Перед первым использованием приборов необходимо синхронизировать системный код, чтобы все коммутационные штепсельные розетки реагировали на радиосигнал с пульта дистанционного управления.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 80 RCS 1000 N Comfort 1. С помощью отвертки подходящего типоразмера для винтов с крестообразным шлицем выкрутить винт (16) из крышки (13). 2. Слегка приподнять крышку (13) над отверстием (12) под винт и повернуть ее наружу. 3. С помощью переключателей (14) в DIP-корпусе – от 1 до 5 – настроить тот же самый системный код, что и на пульте дистанционного управления. Закрепление кнопки управления за коммутационной штепсельной розеткой 1.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 81 RCS 1000 N Comfort Настройка системного кода 123 на пульте дистанционного управления. Настройка системного кода 123 на всех коммутационных штепсельных розетках, а также настройка кнопки управления. На иллюстрации настройка пары кнопок A выполнена с помощью переключателя А в DIP-корпусе.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 82 RCS 1000 N Comfort ON/ВКЛ. (например, A), чтобы включить коммутационную штепсельную розетку (1). При каждом нажатии на кнопку загорается функциональный индикатор (6). Загорается функциональный индикатор (4). Выключение коммутационной штепсельной розетки 1. Нажать на предварительно настроенную кнопку (7) OFF/ВЫКЛ. (например, A), чтобы выключить коммутационную штепсельную розетку (1).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 83 RCS 1000 N Comfort ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Рабочее напряжение: 230 В пер. тока, 50 Гц Напряжение включения: 230 В пер. тока, 4,35 A Коммутирующая способность коммутационной штепсельной розетки: макс. 1000 Вт Дальность действия радиосигнала: макс.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 84 RCS 1000 N Comfort Неполадка Причина Устранение Коммутационная Системный код штепсельная розетка коммутационне включается. ной штепсельной розетки настроен неправильно. Настроить в коммутационной штепсельной розетке системный код пульта дистанционного управления. Недостаточная дальность действия между пультом дистанционного управления и коммутационной штепсельной розеткой.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 85 RCS 1000 N Comfort Изготовитель H. Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 D-72074 Tübingen Дополнительную информацию рекомендуется получить в разделах: «Сервис»/«Часто задаваемые вопросы» на нашей домашней странице в Интернете: www.brennenstuhl.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 86 SEGURANÇA Aplicação prevista Os dispositivos, como conjunto de interruptores sem fios, foram projectados apenas para ambientes secos e fechados e construídos para uso privado. O conjunto de dispositivos não é adequado para uso comercial. O conjunto de interruptores sem fios serve para ligar e desligar lâmpadas/candeeiros e aparelhos eléctricos. Os dispositivos só podem ser ligados em separado.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 87 RCS 1000 N Comfort • controlar regularmente os dispositivos quanto a danos. Não substituir peças danificadas. Consultar o fabricante ou eliminar os dispositivos ecologicamente. • Não tocar nos dispositivos com as mãos molhadas. • Para ligar as tomadas eléctricas de ligação livres de tensão, separar as mesmas da rede de alimentação. As baterias/pilhas devem ser tratadas com cuidado especial.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 88 RCS 1000 N Comfort APARELHO Volume da encomenda A encomenda inclui: – Um telecomando com pilha e – três tomadas eléctricas de interruptores.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 89 RCS 1000 N Comfort – atribuir um par de botões ON/OFF do telecomando à uma tomada eléctrica de ligação. Colocar a pilha Cuidado! Prestar atenção à polaridade correcta da pilha. Uma pilha mal colocada pode danificar o aparelho/dispositivo. 11 10 8 1. Abrir a tampa (8) do compartimento da pilha (10). 2. Colocar a pilha de acordo com a ilustração. 3. Fechar o compartimento da pilha (10). 4. Premir um botão qualquer no telecomando (5).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 90 RCS 1000 N Comfort Definir o código do sistema no telecomando 1. Abrir a tampa (8) do compartimento da pilha (10). 2. Definir um código de sistema arbitrário com os interruptores DIP (11) de 1 a 5. 3. Fechar o compartimento da pilha (10). Definir o código na tomada eléctrica de ligação 12 13 14 15 16 3 1. Retirar o parafuso (16) da tampa (13) com uma chave de fendas em cruz de tamanho adequado. 2.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 91 RCS 1000 N Comfort Tecla de operação A B C D A ON OFF OFF OFF Interruptor DIP B C D OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. rodar a tampa (13) para dentro e fechar. 3. Colocar e apertar o parafuso (16), mediante o orifício do parafuso (12), na rosca (15). Exemplo Definir o código de sistema 123 no telecomando. Definir o código de sistema 123 em todas as tomadas eléctricas de ligação.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 92 RCS 1000 N Comfort Para ligar as tomadas eléctricas de ligação • colocar as tomadas eléctricas de ligação numa tomada eléctrica. Para ligar o telecomando, • inserir a pilha no compartimento da pilha (10). OPERAÇÃO Ligar a tomada eléctrica de ligação 1. colocar a tomada eléctrica de ligação (1) numa tomada de corrente. 2. Colocar o consumidor numa tomada para fichas de contacto de segurança (2). 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 93 RCS 1000 N Comfort MANUTENÇÃO Examinar regularmente a bateria/pilha relativamente a danos.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 94 RCS 1000 N Comfort Avaria Causa Eliminação a tomada eléctrica de ligação não está ligada. O código de sistema da tomada eléctrica do interruptor não está bem definido. Definir o código de sistema do telecomando na tomada eléctrica de ligação. O alcance entre o telecomando e a tomada eléctrica de ligação é insuficiente. Reduzir a distância entre o telecomando e a tomada eléctrica de ligação. Interferência de aparelhos eléctricos.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 95 VARNOST Predvidena uporaba Set vtičnic na daljinsko upravljanje so predvidene za uporabo v suhih prostorih in so zasnovan za osebno uporabo. Niso primerne za obrtniško uporabo. Set vtičnic na daljinsko upravljanje je predviden za vklapljanje in izklapljanje luči in električnih naprav. Naprave lahko uporabljate samo posamezno. Ne vežite večih vklopnih vtičnic zaporedno. Vsaka drugačna uporaba ne velja za predvideno.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 96 RCS 1000 N Comfort • Naprav se z mokrimi rokami ne dotikajte. Če želite, da bodo vklopne vtičnice brez napetosti, vklopne vtičnice ločite od električnega omrežja. Z baterijami morate ravnati skrajno previdno. • Nevarnost eksplozije! Nenapolnjivih baterij ne poskušajte ponovno napolniti. • Izrabljeno baterijo takoj vzemite iz predala za baterijo in odstranite na okolju prijazen način.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 97 RCS 1000 N Comfort NAPRAVA Obseg dobave Obseg dobave sestoji iz: − daljinskega upravljalnika z baterijo in − treh vklopnih vtičnic.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 98 RCS 1000 N Comfort Vstavitev baterij Pozor! Pazite na pravo polarnost baterije. Napačno vstavljena baterija lahko povzroči nastanek materialne škode. 11 10 8 1. Odprite pokrov (8) na predalu za baterijo (10). 2. Vstavite baterijo, kot je prikazano na sliki. 3. Predal (10) za baterijo zaprite. 4. Pritisnite poljubno tipko na daljinskem upravljalniku (5). Funkcijska lučka (6) sveti, če pritisnete na tipko.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 99 RCS 1000 N Comfort Nastavitev sistemske kode na daljinskem upravljalniku 12 13 14 15 16 3 1. Vijak (16) pokrova (13) na hrbtni strani preklopne vtičnice odvijte z ustreznim križnim izvijačem. 2. Pokrov (13) nad odprtino za vijak (12) rahlo dvignite in zavrtite navzven. 3. Z DIP stikali (14) 1 do 5 nastavite nastavite enako sistemsko kodo kot na daljinskem upravljalniku. Dodelitev vklopne vtičnice upravljalni tipki 1.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 100 RCS 1000 N Comfort Upr. tipka A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP stikalo C OFF OFF ON OFF D OFF OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Pokrov (13) zavrtite navznoter in zaprite. 3. Vijak (16) vstavite skozi odprtino za vijak (12) v navoj (15) in močno privijte. Primer Na daljinskem upravljalniku nastavite sistemsko kodo 123. Na vseh vklopnih vtičnicah nastavite sistemsko kodo 123. Prav tako nastavite upravljalno tipko.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 101 RCS 1000 N Comfort Za priklop vklopnih vtičnic • priključite vklopne vtičnice v vtičnico. Za priklop daljinskega upravljalnika • vložite baterijo v predal za baterije (10). UPORABA Vklop vklopne vtičnice 1. Priključite vklopno vtičnico (1) v vtičnico. 2. Priključite porabnika na vtičnico z zaščitnim stikom (2). 3. Pritisnite prednastavljeno tipko (9) ON (na primer A) za vklop vklopne vtičnice (1).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 102 RCS 1000 N Comfort VZDRŽEVANJE Redno pregledujte baterijo za morebitnimi poškodbami. TEHNIČNI PODATKI Obratovalna napetost Vklopna napetost Vklopna moč vklopne vtičnice Doseg radijskega signala Obratovalna frekvenca Temperatura v okolici: Temperatura skladiščenja Baterija ES konformno 230 V - 50 Hz 230 V - 4,35 A maks. 1000 W maks.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 103 RCS 1000 N Comfort Napaka Vzrok Odprava Vklopna vtičnica ne vključi. Sistemska koda na vklopni vtičnici ni pravilno nastavljena. Sistemsko kodo daljinskega upravljalnika nastavite na vklopni vtičnici. Doseg med dalj. upravljalnikom in vklopno vtičnico ni zadosten. Zmanjšajte razdaljo med daljinskim upravljalnikom in vklopno vtičnico. Električne Odstranite naprave motijo. možne vire motenj. GARANCIJA 2 leti od dneva nakupa te naprave.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 104 SIGURNOST Propisno korištenje Uređaji su kao set utičnica na daljinsko upravljanje predviđeni samo za zatvorene suhe prostore te su osmišljeni za osobnu upotrebu. Nisu prikladni za poslovne svrhe. Set utičnica na daljinsko upravljanje služi za uključivanje I isključivanje svjetiljki I električnih uređaja. Uređaji se smiju koristiti samo pojedinačno. Nije dozvoljeno uključiti više utičnica s prekidačem uzastopno.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 105 RCS 1000 N Comfort • Ne primajte uređaje vlažnim rukama. Da biste utičnice s prekidačem uključili bez napona, utičnice s prekidačem odvojite od mrežne struje. S baterijama je potrebno postupati posebno oprezno. • Opasnost od eksplozije! Ne pokušavajte puniti baterije koje se ne mogu višekratno puniti. • Čim je baterija potrošena, izvadite ju iz pretinca za baterije te je zbrinite čuvajući okoliš.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 106 RCS 1000 N Comfort UREĐAJ Opseg isporuke Opsegom isporuke obuhvaćeni su: − daljinski upravljač s baterijom i − tri utičnice s prekidačem.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 107 RCS 1000 N Comfort utičnice s prekidačem i - označiti par tipki ON/OFF daljinskog upravljača jedne utičnice s prekidačem. Umetnite bateriju Oprez! Pazite na ispravan pol baterije. Pogrješno umetnuta baterija može prouzrokovati štetu. 11 10 8 1. Otvorite poklopac (8) pretinca za baterije (10). 2. Umetnite bateriju kako je prikazano na slici. 3. Zatvorite pretinac za bateriju. (10) 4. Pritisnite tipku na daljinskom upravljaču po želji. (5).
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 108 RCS 1000 N Comfort Podešavanje sistemskog koda na daljinskom upravljaču 1. Otvorite poklopac (8) pretinca za baterije (10). 2. S DIP prekidačima (11) 1 do 5 podesite željeni sistemski kod. 3. Zatvorite pretinac za baterije (10). Postavljanje sistemskog koda na utičnici s prekidačem 12 13 14 15 16 3 1. Odvrnite vijke (16) poklopca (13) križnim odvijačem odgovarajuće veličine. 2.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 109 RCS 1000 N Comfort Korisnička tipka A B C D A ON OFF OFF OFF B OFF ON OFF OFF DIP-prekidač C D OFF OFF OFF OFF ON OFF OFF ON E OFF OFF OFF OFF 2. Pokrov (13) gurnite prema unutra i zatvorite. 3. Vijak (16) umetnite kroz otvor za vijak (12) u navoj (15) i pritegnite. Primjer Podesite na daljinskom upravljaču sistemski kod 123. Podesite na svim utičnicama s prekidačem sistemski kod 123. Podesite osim toga jednu korisničku tipku.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 110 RCS 1000 N Comfort Da biste priključili utičnicu s prekidačem • Ukopčajte utičnicu s prekidačem u jednu utičnicu. Da biste priključili daljinski upravljač • Umetnite bateriju u pretinac za bateriju (10) . KORIŠTENJE Uključivanje utičnice s prekidačem 1. Umetnite utičnicu s prekidačem (1) u jednu utičnicu. 2. Umetnite potrošača u utičnicu sa zaštitnim kontaktom (2). 3.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 111 RCS 1000 N Comfort ČUVANJE U pravilnim razmacima ispitajte štetu na baterijama. TEHNIČKI PODATCI Napon Napon prilikom uključivanja Snaga prekidača utičnice s prekidačem Domet signala Frekvencija za rad Temperatura okoline Temperatura čuvanja Baterija EG-konform 230 V - 50 Hz 230 V - 4,35 A Maks. 1000 W maks.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 112 RCS 1000 N Comfort Smetnja Uzrok Rješenje Utičnica s prekidačem se ne uključuje. Nije pravilno postavljen sistemski kod utičnice s prekidačem. Sistemski kod daljinskog upravljača postavite u utičnicu s prekidačem. Nije dostatan domet između daljinskog upravljača i utičnice s prekidačem Smanjite udaljenost između daljinskog upravljača i utičnice s prekidačem. Ometaju električni uređaji. Uklonite moguće uzroke smetnji.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.
079615 BA_Funkschaltset RCS 1000 N.qxp 15.09.15 14:57 Seite 116 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 · D-72074 Tübingen lectra-t ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0418516/915 H. Brennenstuhl S.A.S.