E N G L I S H GA-125 Espresso Maker Operating and Safety Instructions -FOR INDOOR HOUSEHOLD USE ONLY -
IMPORTANT SAFEGUARDS When using this or any other electrical appliance, always follow these basic safety precautions, especially when children are present. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE WARNING-- To reduce the risk of fire, electric shock, serious personal injury and property damage please note the following: This product is not intended for use by children. Keep the product out of the reach of children and pets. Extra caution is necessary when using this appliance near children.
Keep the product away from curtains, wall coverings, clothing, dishtowels, or other flammable materials. Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand. This product is intended solely for non-commercial, non-industrial, household use in cooking of food for human consumption; do not use the product outdoors or for any other purpose. Do not operate the product empty. Do not let cord hang over edge of table or counter where it may be tripped over or pulled.
The marked electrical rating must be at least as great as that of the product; If the product is of a 3-prong grounding type, the extension cord must be a grounding-type 3-wire cord. Arrange the extension cord so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be tripped over or pulled. WARNING: This product is equipped with a polarized plug (one blade is wider than the other blade) to reduce the risk of electrical shock. This is a safety feature.
Parts: 1 3 2 4 10 9 5 8 6 7 11 1. Lid to water tank 2. Indicator Light 3. Control Knob 4. Steamer Nozzle 5. Filter holder lock 6. Filter holder 7. Filter 8. Carafe 9. Carafe Lid 10. Drip Tray 11.
Before First Use IMPORTANT: Please check all packaging material carefully before discarding as there may be accessory parts contained within the packaging material. 1. Wash the Carafe, Filter Basket with warm soapy water. Rinse and dry thoroughly. 2. Place parts together and run a brew cycle with water only. Do not add coffee. Repeat several times to remove any dust inside. Attention: First use may cause a slight odor or small smoking upon heating, it is normal.
dispense coffee into cups, now you can enjoy espresso coffee. Note: to avoid any splashing, do not detach the filter holder while the machine is dispensing coffee. 7. Before taking filter holder out, always release the pressure in water tank by doing the following: turn the Control Knob to the “OFF” position, steam will escape from steam tube. Wait till filter holder has cooled, then remove filter holder by turning clockwise. 8.
4. Place all clean parts together and run a brew cycle with water only. Do not add coffee. Repeat several times to remove any dust inside. This should be done every 3-6 months. For extra hard water, clean every 6-8 weeks. 5. Always clean and dry coffee maker completely before storing.
S P A N I S H GA-125 Cafetera Expreso Instrucciones de Operación y Seguridad -SOLO PARA USO DOMESTICO9
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar este o cualquier otro electrodoméstico, siga las precauciones básicas de seguridad, especialmente cuando niños están presentes. LEA TODAS LAS INSTRUCTIONES ANTES DE USAR ADVERTENCIA- Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones personales graves y daños a la propiedad, por favor tenga en cuenta lo siguiente: Este producto no está destinado para su uso por los niños.
Este producto está destinado exclusivamente para el uso no comercial, no industrial, hogar de cocción de los alimentos para el consumo humano, no use el producto en exteriores o para cualquier otro propósito. No utilice el producto vacío. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o mostrador donde se puede tropezar con él ni tirar. No permita que el cable toque superficies calientes.
Si el producto es de un tipo de conexión a tierra de 3 patas , el cable de extensión debe ser un cable de toma de tierra de 3 hilos Organice el cable de extensión de manera que no cuelgue del mostrador o de la mesa donde alguien se pueda tropezar con él ni tirar. ADVERTENCIA: Este producto está equipado con un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Esta es una característica de seguridad .
Partes: 1 3 2 4 10 9 5 8 6 7 1. Tapa para depósito de agua 2. Luz indicadora 3. Perilla de control 4. Boquilla de vapor 11 5.Seguro de filtro de soporte 6. Soporte del Filtro 7. Filtro 8. Jarra 13 9. Tapa de Jarra 10. Bandeja de goteo. 11.
Antes del primer uso IMPORTANTE: Por favor, revise todo el material de embalaje con cuidado antes de desechar ya que puede haber partes accesorias contenidas en el material de embalaje. 1. Lave la jarra, el portafiltros con agua tibia y jabón. Enjuague y seque bien. 2. Coloque las piezas juntas y ejecutar un ciclo de percolación sólo con agua. No agregue café. Repita varias veces para eliminar cualquier resto de polvo en el interior.
gire la perilla de control a la posición PREPARAR, la luz indicadora de encendido se enciende. El café preparado comenzará a fluir dentro de la jarra después de aprox. 3 minutos, tardará aproximadamente 5 minutos para hacer 4 tazas de café expreso. Nota: No toque el frente de la superficie de acero inoxidable durante la preparación del café. 7. Después de elaborar el café, retire la jarra de la bandeja de goteo y el suministro de café en tazas, ahora usted puede disfrutar de un café expreso.
2. Mezclar el café expreso con espuma de leche y revolver con una cuchara, agregue el chocolate en polvo si se desea. 3. Tire hacia abajo la pieza de plástico del vapor para limpiar, montar de nuevo a su posición original. Precaución: Maneje con cuidado, la boquilla está caliente después de la formación de espuma y operar después de que se haya enfriado. Nota: Para preparar más de un capuchino, primero hacer todos los cafés a continuación preparan la leche espuma para todos los capuchinos.
F R A N C A I S GA-125 Machine à expresso Consignes d’utilisation et mesures de sécurité -POUR USAGE INTÉRIEUR SEULEMENT 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de cet appareil ou de tout autre appareil électrique, veuillez toujours suivre ces consignes de sécurité, particulièrement en présence d’enfants. VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION ATTENTION —Afin de réduire le risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessure physique grave, veuillez lire les consignes qui suivent : Ce produit n’est pas conçu pour les enfants. Gardez hors de la portée des enfants et des animaux.
lors de l’utilisation de la machine. Veuillez les laisser refroidir avant de les manipuler. Éloigner des brûleurs électriques ou à gaz, des fours en fonction et autres surfaces chauffées. Portez une attention particulière lors du déplacement d’appareils contenant des aliments ou des liquides chauds. Utilisez cet appareil dans un endroit bien aéré. Laissez un espace de 10 à 15 centimètres de chaque côté du produit afin de permettre une circulation d’air adéquate.
Consignes particulières: Consignes particulières du décanteur: 1. Tout accessoire non recommandé ou non vendu par le fabricant peut provoquer incendie, électrocution ou blessure. 2. Ne pas tirer, enrouler ou plier le câble d’alimentation. 3. Ne pas retirer le filtre lorsque l’appareil est en mode infusion ou lorsque de la vapeur ou de l’eau chaude s’échappe du porte-filtre. Assurez-vous que la pression se soit échappée avant de retirer le porte-filtre. 4.
ATTENTION: Ce produit est équipé d’une fiche polarisée (une branche est plus large que l’autre) ce qui permet de réduire le risque de décharge électrique. Ceci est une mesure de sécurité additionnelle, vous parviendrez à brancher la fiche d’une seule manière. Cette prise s’adaptera uniquement à une prise polarisée. Si vous êtes incapable de brancher la fiche, tentez de l’inverser. Si vous ne parvenez toujours pas, veuillez contacter un électricien qualifié.
Composantes: 1 3 2 4 10 9 5 8 6 7 11 1. Couvercle du réservoir 2. Témoin lumineux 3. Bouton de contrôle 4. Buse à vapeur 5. Verrou du porte-filtre 6. Porte-filtre 7. Filtre 8. Carafe 9. Couvercle de la carafe 10. Plateau d’égouttement 11.
Avant la première utilisation : IMPORTANT: Veuillez porter une attention particulière lors de la mise au rebut des pièces emballées afin de conserver les accessoires nécessaires à l’assemblage de votre machine à café expresso. 4. Nettoyez la carafe et le panier du filtre avec de l’eau chaude savonneuse. Bien rincer et sécher délicatement. 5. Assembler chacune des parties et lancer un cycle d’infusion avec de l’eau claire seulement. N’ajoutez pas de café à cette étape.
13. Positionnez la carafe dans le plateau d’égouttement et assurez-vous que le couvercle soit centré avec le bec du porte-filtre. Tourner le bouton de commande en position « Brew » , le témoin lumineux s’allumera. Le café infusé commencera à couler dans la carafe après environ 3 minutes. Un temps d’environ 5 minutes est nécessaire afin de faire 4 tasses de café. Note: Ne touchez jamais les surfaces en acier inoxydable lors de l’infusion du café. 14.
6. Tirez la pièce de plastique de la buse à vapeur vers le bas afin de la nettoyer. Réassembler par la suite à sa position d’origine. Attention : Opérez prudemment, la buse à vapeur devient chaude après usage. Manipulez une fois refroidie. Note: Afin de faire plus d’un cappuccino à la fois, préparez d’abord tous les cafés nécessaires et faites mousser le lait par la suite. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 11. Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir préalablement à l’entretien. 12.