TemeoTrend AI Art. No.
Fig. 1 A B Bedienungsanleitung......................................4 INSTRUCTION mANUAL......................................10 FR Mode d’emploi................................................16 IT Istruzioni per l’uso..................................... 22 ES Instrucciones de uso.................................. 28 GARANTIE & SERVICE / WARRANTY & SERVICE Garantie et Service / Garantía y servicio Garanzia e assistenza..................................
Fig. 2 Fig.
Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf. Bei Verkauf oder Weitergabe des Gerätes ist die Bedienungsanleitung an jeden nachfolgenden Besitzer/Benutzer des Produkts weiterzugeben. Dieses Produkt dient ausschließlich der privaten Nutzung.
Hinweis: Die Funktion des Anzeigenwechsels ist nur aktiv, wenn tatsächlich mehrere Außensensoren verbunden sind. (7) SNOOZE-Taste – Drücken, um den Weckruf zu unterbrechen. (8) Aufhängevorrichtung – zur Befestigung der Wetterstation an der Wand. (9) Batteriefach (10) Standfuß – Ausklappbar. Für die Positionierung des Geräts auf einer ebenen Fläche. Außensensor (Fig. 3) (11) Außentemperatur (12) Batteriefach (13) CH-Schalter – Wahl des Sendekanals (1-3).
4. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Basisstation 1. Öffnen Sie vorsichtig den Deckel des Batteriefaches. 2. Setzen Sie die 2 Batterien (Typ AA, 1.5V) den angegebenen Polaritäten entsprechend ein. 3. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Anzeige “Batterie leer” neben der Anzeige der InWenn die Batterien ersetzen werden müssen, wird jeweils ein Indikator nentemperatur (Batterien Basisstation) oder der Außentemperatur (Batterien Außensensor) angezeigt.
Luftdruck Der Luftdruck-Wert wird stündlich aktualisiert und als Zahlenwert zwischen 800 und 1100 hPa angezeigt. Der Verlauf des Luftdrucks der letzten 12 Stunden wird aufgezeichnet und in einem Balkendiagramm dargestellt (Historie). seln. Die Basisstation zeigt dann die Informationen des jeweiligen Außensensors an. Erscheint das Symbol neben der Kanalinformation, ist die automatische Anzeigenrotation aktiviert.
6. Werden über einen Zeitraum von 20 Sekunden keine Änderungen vorgenommen, speichert das Gerät die bis dahin vorgenommenen Änderungen und schaltet zurück in den normalen Betriebsmodus. Sie können auch erneut die SET-Taste zur Bestätigung drücken und damit den Einstellungsmodus verlassen. Hinweis: Sie können während der Uhrzeitanzeige zwischen der Funkuhrzeit und einer gewählten Zonenzeit wechseln. Durch drücken der DOWN-Taste können Sie die Zeit der eingestellten Zeitzone anzeilinks neben der Uhrzeit.
Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien sortenrein. Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung erhalten Sie beim kommunalen Entsorgungsdienstleister oder Umweltamt. TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den Hausmüll! Gemäß der Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und deren Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
About this Instruction Manual These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. NOTE! Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer.
Note: The function for changing the display is only activated when at least two remote sensors are connected. (7) S NOOZE button – Press to suspend the alarm. (8) W all-mount recessed hole – This hole makes it possible to mount the main unit on a wall. (9) B attery compartment (10) Table stand – Foldable. Add if station is to be placed on a flat surface. Remote sensor (Fig. 3) (11) Outdoor temperature (12) Battery compartment (13) CH switch – Select a channel (1-3).
Low battery warning When batteries need to be replaced the respective low battery indicator will be shown near the indoor temperature display (batteries for main unit) or near to the outdoor temperature (batteries for remote sensor). USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING The main unit has a removable table stand, which - when connected - can support the unit on a flat surface. It is possible to remove the stand and mount the unit on a wall using the recessed screw hole.
Main unit signal receiving check The transmission range is about 30 meters from the remote station to the main unit (in open area). The main unit should receive the temperature/humidity information from the transmitter within 3 minutes after set-up. Should the main unit not receive information from transmitter within 3 minutes after setting up, please check following steps: 1.
Press the DOWN button again to get back to RC time mode. In Germany just select value ‘0’ to set the time zone. 3. Once the weather station receives radio signals from the sensors, the alternating temperature values of the different channels will be updated on the weather station every 1-2 minutes. Alarm setting 1. Press the SET button once or several times to display one of the two alternative wake up times. Once a mode is selected hold the SET button for 2 seconds to get into alarm setting mode. 2.
Resolution for temperature: 0.1° C Humidity range: 20~90% Resolution for humidity: 1% Air pressure range: 800 – 1100 hPa Transmission Transmission range between transmitter and main unit: 30meters (in open area) Radio frequency: 433.92 MHz Power supply Main unit: Remote sensor: 2x AA 1.5V battery 2x AAA 1.5V battery In accordance with the regulations concerning batteries and rechargeable batteries, disposing of them in the normal household waste is explicitly forbidden.
A propos de ce manuel Le présent mode d‘emploi doit être considéré comme faisant partie intégrante de l’appareil. Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les consignes de sécurité et le mode d’emploi. Conservez celui-ci afin de pouvoir le réutiliser ultérieurement le cas échéant. En cas de revente ou de cession de l’appareil, le mode d’emploi doit être remis à tout propriétaire ou utilisateur suivant du produit. Ce produit est exclusivement destiné pour un usage privé.
Remarque : La fonction du changement d'affichage ne s'active que si plusieurs capteurs extérieurs sont effectivement reliés. (7) T ouche SNOOZE – Appuyer dessus pour interrompre l'alarme. (8) D ispositif de suspension – pour fixer la station météo au mur. (9) C ompartiment à piles (10) Socle – Dépliant. Pour positionner l’appareil sur une surface plane. Capteur extérieur (Fig. 3) (11) Température extérieure (12) Compartiment à piles (13) Interrupteur CH – Sélection du canal d'émission (1-3).
3. Placez 2 piles (type AAA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. 4. Refermez le logement des piles. Station de base 1. Ouvrez avec précaution le couvercle du logement des piles. 2. Placez les 2 piles (type AA, 1,5 V) en respectant la polarité indiquée. 3. Refermez le logement des piles.
Effectuer un contrôle du signal sur la station de base La zone de transmission est d’environ 30 mètres entre la station de base et le capteur extérieur (sur un terrain dégagé). Environ 3 minutes après la mise en service du capteur extérieur, la station de base capte les informations concernant la température et l’hygrométrie. Si la station de base ne capte aucune information dans les 3 minutes qui suivent la mise en service, procédez de la façon suivante : 1.
automatiquement les modifications effectuées jusque là et repassera en mode de fonctionnement normal. Vous pouvez également à nouveau appuyer sur la touche SET pour confirmer et, ainsi, quitter le mode de réglage. Remarque : Pendant l'affichage de l'heure, il vous est possible d'alterner entre l'heure du signal radio et l'heure d'un fuseau horaire sélectionné. Appuyez sur la touche DOWN pour afficher l'heure du fuseau horaire s'affiche à gauche de l'heure. sélectionné.
DONNÉES TECHNIQUES Mesure Plage de température intérieure : 0~50° C Plage de température extérieure : -20~60° C Paliers de température : 0,1° C Plage de l’hygrométrie : 20~90 % Paliers de l’hygrométrie : 1 % Plage de pression atmosphérique : 800 – 1100 hPa Transmission Plage de transmission entre capteur et station de base : 30 mètres (en terrain dégagé) Fréquence d’émission : 433,92 MHz Alimentation en tension station de base : 2 piles AA de 1,5 V capteur extérieur : 2 piles AAA de 1,5 V Élimination Elim
Informazioni sul presente manuale Questo manuale d’uso va considerato parte integrante dell’apparecchio. Prima di usare l’apparecchio, leggere con attenzione le indicazioni di sicurezza e il manuale d’uso. Conservare il manuale d’uso per poterlo utilizzare di nuovo in un secondo momento. Se si vende o si cede l’apparecchio, consegnare il manuale d’uso ad ogni successivo possessore/utilizzatore del prodotto. Questo prodotto è destinato esclusivamente all’utilizzo privato.
Nota: La funzione di cambio visualizzazione è attiva soltanto quando sono effettivamente collegati diversi sensori esterni. (7) T asto SNOOZE – Premere per interrompere il suono della sveglia. (8) E lemento per il fissaggio – Per appendere la stazione meteorologica alla parete. (9) V ano batterie (10) Supporto – Pieghevole. Per posizionare l'apparecchio su una superficie piana. Sensore esterno (Fig.
2. Inserire 2 batterie (tipo AA, 1.5V) rispettando le polarità indicate. 3. Richiudere il vano batterie. Indicazione "Batteria scarica" Quando arriva il momento di sostituire le batterie, viene visualizzato un simbolo corrispondente vicino all'indicazione della temperatura interna (batterie della stazione base) o della temperatura esterna (batterie del sensore esterno).
Esecuzione della verifica del segnale dalla stazione base La portata del segnale tra la stazione base e il sensore esterno è di circa 30 metri (all'aperto). La stazione base riceve le informazioni relative a temperatura/umidità entro 3 minuti dalla configurazione del sensore esterno. Se la stazione base non riceve informazioni entro 3 minuti dalla configurazione, procedere nel seguente modo: 1. Tenere il tasto CHANNEL premuto per 2-3 secondi per inizializzare di nuovo la ricezione dal sensore esterno.
all'orario visualizzato appare quindi il simbolo . Premendo ulteriormente il tasto DOWN si ritorna al segnale orario radio. In Germania il fuso orario viene lasciato su '0'. 2. Premere °C/°F per modificare la visualizzazione della temperatura trasmessa dal sensore. 3. Una volta che la stazione meteorologica riceve i segnali radio dei sensori, i valori della temperatura per i canali sulla stazione meteorologica vengono aggiornati ogni 1-2 minuti. Impostazione della sveglia 1.
Valori di incremento temperatura: 0,1° C Intervallo di umidità dell'aria: 20~90% Valori di incremento dell'umidità dell'aria: 1% Intervallo pressione aria: 800 – 1100 hPa Trasmissione Intervallo di trasmissione tra sensore e stazione base: 30 metri (all'aperto) Frequenza di trasmissione: 433,92 MHz Alimentazione della tensione Stazione base: 2 batterie AA da 1,5V Sensore esterno: 2 batterie AAA da 1,5V Le batterie normali e ricaricabili devono essere correttamente smaltiti come sta previsto dalla legge.
Sobre este manual El presente manual de instrucciones se debe considerar parte integrante del aparato. Antes de utilizar el aparato, lea detenidamente las indicaciones de seguridad y el manual de instrucciones. Guarde el presente manual de instrucciones por si necesita volver a utilizarlo más tarde. En caso de venta o entrega a terceros del aparato, se debe entregar el manual de instrucciones al siguiente propietario/usuario del producto. Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Advertencia: Esta función sólo se visualiza en el caso de que haya conectado más de un sensor. (7) B otón-SNOOZE – Presiónelo para desconectar el despertador. (8) C olgador – para fijar la estación meteorológica a la pared. (9) C ompartimento de las pilas (10) Pie – Abatible. Para posicionar el dispositivo sobre una superficie plana. Sensor exterior (Fig. 3) (11) Temperatura exterior (12) Compartimento de las pilas (13) I nterruptor-CH – Para escoger el canal de recepción (1-3).
Estación base 1. Abra cuidadosamente la tapa del compartimento de las pilas. 2. Introduzca las 2 pilas (tipo AA, 1.5V) siguiendo las indicaciones de su polaridad en el compartimento. 3. Cierre el compartimento de las pilas. Visualización de "Pilas vacías" Cuando llegue el momento de cambiar las pilas, se mostrará el símbolo al lado de el indicador de temperatura interior en el caso de la estación base o al lado del indicador de la temperatura externa en el caso del sensor exterior.
Comprobar la señal en la estación base El rango de transmisión es de 30 metros entre la estación base y el sensor exterior (en campo abierto). La estación base recibe las informaciones relativas a la temperatura y humedad al cabo de 3 minutos tras la puesta en funcionamiento del sensor exterior. En el caso de que no reciba información alguna tras estos 3 minutos, siga los siguientes pasos: 1.
introducidos hasta el momento y abandonará el modo de configuración regresando a su estado normal. Puede pulsar el botón-SET para confirmar sus cambios y abandonar el modo de configuración. Advertencia: En modo de visualización de la hora puede cambiar entre la hora recibida y la zona horaria que haya escogido. Si pulsa el botón-DOWN visualizará la hora de la zona horaria escogida. A la izquierda y al lado de la hora aparecerá el símbolo .
DATOS TÉCNICOS Medición Temperaturas interiores: 0~50° C Temperaturas exteriores: -20~60° C Cambios de temperatura: 0.1° C Humedad: 20~90% Cambios de humedad: 1% Presión atmosférica: 800 – 1100 hPa Transmisión Margen de transmisión entre el sensor y la estación base: 30 metros (en campo abierto) Frecuencias: 433,92 MHz Alimentación Estación base: Sensor exterior: 2 pilas AA 1.5V 2 pilas AAA 1.5V agencia de protección medioambiental.
DE GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
Garantie / Warranty
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Оставляем за собой право на ошибки и технические изменения. ANL7000003MSP1114BRESSER www.bresser.de/start/bresser Bresser GmbH Gutenbergstr.