Funk-Hygrometer Wireless RF Hygrometer Hygromètre sans fil Radio-hygrometer Igrometro radiocontrollato Higrómetro sem fios Higrómetro Radio Controlado DE GB FR NL IT PT Art. No.
Fig. 1 A B Bedienungsanleitung......................................... 4 INSTRUCTION mANUAL......................................... 14 FR Mode d’emploi....................................................23 NL Gebruikshandleiding........................................23 IT Istruzioni per l’uso..........................................23 PT Manual de utilização.......................................23 ES Manual de instrucciones................................
Fig. 2 C D 1) B J I E F G a 1@ b c H 1$ 1! 1# Batterien nicht enthalten. Batteries not included.
Fig. 3 1* 1& 1( 2) 1^ 1% 2! Batterien nicht enthalten. Batteries not included. DE Zu dieser Anleitung Diese Bedienungsanleitung ist als Teil des Gerätes zu betrachten. Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts aufmerksam die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für die erneute Verwendung zu einem späteren Zeitpunkt auf.
unbeaufsichtigt! Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, andernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS! DE GB VERÄTZUNGSGEFAHR! Ausgelaufene Batteriesäure kann zu Verätzungen führen! Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kontakt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
(2) Aktuelle Uhrzeit (3) Luftfeuchtigkeitsindikator (Eimer) - Zeigt das gegenwärtige Raumklima an. (4) Kanalanzeige (für angeschlossene Außensensoren) (5) Batteriestandsanzeige (Außensensor) (6) Außentemperatur- und Luftfeuchtigkeitsanzeige (7) Touch-Bedienfelder (a) MEM/ (b) °C/°F/SET (c) CH/ (8) L üftungsempfehlung (Fenster) - Zeigt an, ob eine Lüftung des Raumes erforderlich ist.
Batterien im Außensensor ausgetauscht, kann das Signal gar nicht oder nicht korrekt empfangen werden. Beachten Sie, dass die tatsächliche Reichweite von den jeweils verwendeten Baumaterialien der Gebäude sowie der jeweiligen Position der Basiseinheit und des Außensensors abhängt. Durch externe Einflüsse (diverse Funksender und andere Störquellen) kann sich die mögliche Distanz stark reduzieren. In solchen Fällen empfehlen wir, sowohl für das Basisgerät als auch den Außensensor andere Standorte zu suchen.
BEDIENUNG Empfang der Messwerte Sobald Sie die Batterien in den Außensensor eingelegt haben, startet dieser mit der Übertragung der Messwerte in Intervallen von ungefähr 60 Sekunden. Ebenso startet das Basisgerät nach Einlegen der Batterien für etwa 3-4 Minuten eine Suche nach einem Funksignal vom Außensensor. Nach erfolgreichem Empfang wird auf dem Display die Außentemperatur angezeigt. Das Basisgerät aktualisiert die Messwerte in Abständen von etwa 60 Sekunden. Temperatur und Luftfeuchtigkeit 1.
HINWEIS! Abhängig von der eingestellten Messdatenspeicherung werden die MIN/MAXWerte maximal 24 Stunden oder bis zum Batteriewechsel gespeichert (Lesen Sie hierzu das Kapitel „Uhrzeit und Messdatenspeicherung einstellen“). Klimaveränderung Das Gerät berechnet aus den Messdaten die absolute Feuchtigkeit. Die Symbole zeigen an, wie sich das Lüften auf das Raumklima auswirken würde: DE GB FR NL IT PT Feuchter. Zu erwartende Erhöhung der Luftfeuchtigkeit um 5% oder mehr. ES Gleichbleibend.
Auch wenn von der Wetterstation aufgrund der Feuchtigkeit eine Lüftung nicht empfohlen wird, sollte die Wohnung regelmäßig gelüftet werden. Dies trägt zur Verringerung von Schadstoffen und anderen flüchtigen Verbindungen in der Raumluft bei. Signalprüfung an der Basisstation durchführen Der Übertragungsbereich liegt bei etwa 50 Metern zwischen Basisstation und dem Außensensor (im offenen Gelände).
nur dann genutzt werden, wenn tatsächlich mehrere Außensensoren mit der Basisstation verbunden sind. Sonst ist diese Funktion deaktiviert. DE GB HINWEIS! Wählen Sie für den 24-Stunden-Messdatenspeicher ON (ein), so werden alle die gespeicherten MIN/MAX-Werte für Temperatur und Luftfeuchtigkeit täglich um 0:00 Uhr gelöscht! Wählen Sie OFF (aus), so werden die Daten bis zu einem Batteriewechsel dauerhaft gespeichert. 6.
FEHLERBEHEBUNG Verbindungsabbruch Sollte die Anzeige für die Außentemperatur ohne ersichtlichen Grund ausfallen, prüfen Sie bitte folgende Punkte: 1. Der Außensensor befindet sich noch am vorgesehenen Standort. 2. Die Batterien in der Wetterstation Basisstation und dem Außensensor sind nicht leer. Ersetzen Sie diese, falls erforderlich.
OptionalES ZUBEHÖR DE Thermo/Hygro Außensensor Art. No. 7009994 Bestellbar auf www.bresser.de GB FR Reingung und Wartung NL Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle (Batterien entfernen)! Reinigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem trockenen Tuch. Benutzen Sie keine Reinigungsflüssigkeit, um Schäden an der Elektronik zu vermeiden.
GB About this Instruction Manual These operating instructions are to be considered a component of the device. Please read the safety instructions and the operating instructions carefully before use. Keep these instructions for renewed use at a later date. When the device is sold or given to someone else, the instruction manual must be provided to the new owner/user of the product. This product is intended only for private use. It was developed as an electronic medium for the use of multimedia services.
Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, extreme temperature or high humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged batteries and distorted parts. Use only the recommended batteries. Always replace weak or empty batteries with a new, complete set of batteries at full capacity. Do not use batteries from different brands or with different capacities. Remove the batteries from the unit if it has not been used for a long time.
(17) CH switch - Select a channel (1-3). (18) W all mount hanger - This hole makes it possible to mount the remote sensor on a wall. (19) TEST button - Press for a transmission test. (20) °C/°F button - This button selects between Celsius (°C) and Fahrenheit (°F). (21) Stand - Foldable. Use this stand to place the device on a flat surface. BEFORE YOU START IMPORTANT! 1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit. 2. Place the main unit as close as possible to the remote unit. 3.
Low battery display When batteries need to be replaced the respective low battery indicator for the main unit (10) or the remote sensor (5) will be shown on the display of the main unit. USING TABLE STAND OR WALL MOUNTING The main unit and the remote sensor can be placed on a flat surface (e.g. table) with the stand (foldable) (13, 21) or mounted on walls using the recessed screw hole (14, 18).
NOTE! Read chapter "Ventilation indicator" for more information. Max/Min records of temperature and humidity 1. Press the touch control MEM/ (7a) several times to switch between the values for current, minimum (MIN) and maximum (MAX) temperature and humidity. The display will change for the indoor temperature as well as for the outdoor temperature. 2. The MIN/MAX temperature and humidity values will be recorded automatically.
NOTE! To ensure the ventilation indicator can function as required, the remote sensor must actually be placed outdoors, otherwise the result can not be calculated properly. DE IMPORTANT! Windows should be opened wide for a short time (a few minutes) for effective ventilation. If possible, open windows on opposite sides of the apartment (full ventilation). Even if ventilation is not recommended by the weather station due to the humidity, the apartment should be ventilated regularly.
information of the connected remote sensors every 10 seconds. NOTE! The function to change the channels by pressing the CH/ button can be used only if more than one remote sensor is connected with the main unit. Otherwise this function is disabled. Set current time and measurement data storage 1. Press and hold the °C/°F/SET (7b) button in normal display mode for 3 seconds to enter into time setting mode. 2. The value to be set will start flashing. 3. Press MEM/ (7a) or CH/ (7c) to change the value. 4.
TROUBLESHOOTING DE Signal disconnection If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes blank, please check the following: 1. The remote unit is still in place. 2. The batteries of both the remote unit and main unit are not empty. Replace batteries with new ones if necessary. NOTE! When the temperature falls below freezing point, the batteries of outdoor units will freeze, lowering their voltage supply, effective range, and life span.
Cleaning and maintenance Before cleaning the device, disconnect it from the power supply (remove batteries)! Only use a dry cloth to clean the exterior of the device. To avoid damaging the electronics, do not use any cleaning fluid. DISPOSAL Dispose of the packaging materials properly, according to their type, such as paper or cardboard. Contact your local waste-disposal service or environmental authority for information on the proper disposal.
NL IT DE ous souhaitez un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans V une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour voir les versions disponibles. GB FR wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in U een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies.
DE GARANTIE & SERVICE Die reguläre Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt am Tag des Kaufs. Um von einer verlängerten, freiwilligen Garantiezeit wie auf dem Geschenkkarton angegeben zu profitieren, ist eine Registrierung auf unserer Website erforderlich. Die vollständigen Garantiebedingungen sowie Informationen zu Garantiezeitverlängerung und Serviceleistungen können Sie unter www.bresser.de/garantiebedingungen einsehen.
kunt u bekijken op www.bresser.de/warranty_terms. U wenst een uitvoerige gebruikshandleiding voor dit product in een specifieke taal? Bezoek dan onze website via deze link (QR Code) voor alle beschikbare versies. U kunt ook een e-mail sturen naar manuals@bresser.de of een bericht achterlaten op nummer +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Vermeld alstublieft altijd uw naam, uw exacte adres, een geldig telefoonnummer en e-mailadres, evenals het artikelnummer en het kenmerk.
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. · Errors and technical changes reserved. Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques. · Vergissingen en technische veranderingen voorbehouden. Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. Con riserva di errori e modifiche tecniche. · Queda reservada la posibilidad de incluir modificaciones o de que el texto contenga errores. ANL7007400DEGB1215BRESSER www.bresser.