Operation Manual

ES
33
Informaciones de carácter general
Sobre este manual
Lea atentamente las indicaciones de seguridad recogidas en este
manual. Emplee este producto exclusivamente de la forma descrita en
el manual, con el fin de evitar daños en el aparato o lesiones.
Conserve el manual de instrucciones para poder volver a informarse
en todo momento sobre las funciones de manejo.
¡PELIGRO!
Este signo se encuentra delante de cualquier sec-
ción de texto que indica peligros provocados por
el uso indebido que tienen como consecuencia
lesiones graves o incluso la muerte.
¡PRECAUCIÓN!
Este signo se encuentra delante de cualquier sec-
ción de texto que indica daños materiales o medi-
oambientales provocados por el uso indebido.
Uso previsto
Este producto sirve exclusivamente para el uso privado.
Se ha desarrollado para ampliar la representación de observaciones
naturales.
Advertencias de carácter general
¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
No mire nunca directamente al sol o cerca de él con este
aparato. ¡Existe PELIGRO DE CEGUERA!
¡Existe PELIGRO DE ASFIXIA!
Los niños solo deberían utilizar el aparato bajo supervisión.
Mantener los materiales de embalaje (bolsas de plástico,
bandas de goma) alejadas del alcance de los niños. ¡Existe
PELIGRO DE ASFIXIA!
¡PELIGRO DE INCENDIO!
No exponer el aparato – especialmente las lentes – a la radia-
ción directa del sol. La concentración de la luz puede provocar
incendios.
¡PRECAUCIÓN!
No desmonte el aparato. En caso de que exista algún defec-
to, le rogamos que se ponga en contacto con su distribuidor
autorizado. Este se pondrá en contacto con el centro de ser-
vicio técnico y, dado el caso, podrá enviarle el aparato para
su reparación.
No exponga el aparato a altas temperaturas.
¡PROTECCIÓN de la privacidad!
Este aparato están concebidos para el uso pri-
vado. Respete la privacidad de las personas de
su entorno – por ejemplo, no utilice este aparato
para mirar en el interior de viviendas.
Los accesorios pueden variar según el modelo.
Piezas (No. 1-3)
B Tubo telescópico
C Buscador óptico o buscador LED
D Tornillos de ajuste (sólo buscador óptico)
E Abertura del tubo
F Objetivo
G Pieza de conexión del ocular
H Rueda de ajuste foco
I Soporte de tubo
J Parte central
1) Bandeja para accesorios
1! Tornillos de fijación (trípode)
1@ Soporte de sujeción (bandeja de accesorios)
1# Patas del trípode
1$ Eje flexible el ajuste de la inclinación
1% Eje flexible el ajuste de la ascensión recta
1^ Unidad de centrado del trípode
1& Peso + barra
1* Oculares
1( Espejo cénit
2) Lente de inversión de imagen
2! Lente Barlow
SUGERENCIA!
El eje de ascensión recta (No. 16, línea verde)
también recibe el nombre de eje horario.
El eje de inclinación (No. 16, línea azul) también
recibe el nombre de eje de elevación.
i
Piezas (No. 16): Equipamiento
A Abrazadera de tubo
B Rueda de ajuste de foco
C Escala del eje de declinación
D Tornillo de fijación del eje de declinación
E Ajuste fino del eje de declinación
F Escala de ajuste del grado de latitud
G Tornillo de fijación y ajuste para establecer el grado de latitud
H Contrapeso con tornillo de fijación
I Tornillo de fijación para el eje de ascensión recta
J Escala del eje de ascensión recta
K Ajuste preciso del eje de ascensión recta
L Ajuste de fijación para alineación horizontal
M Soporte para el motor de seguimiento automático
N Acoplamiento para desembragar el motor
O Engranaje de transmisión para el motor de seguimiento
Parte I: Estructura
1. General – Emplazamiento
Este manual de instrucciones describe la conNo.ción y el manejo de
los telescopios refractores (o telescopios de lentes) y los telescopios
reflectores (o telescopios de espejo) con un montaje ecuatorial (lla-
mado también „montaje alemán“).
Así pues, incluye diferentes instrucciones para los diversos modelos
de telescopios.
Antes de comenzar con el montaje, seleccione un lugar apropiado
para situar su telescopio.
Instale este equipo en un lugar desde el que tenga una visión clara
del cielo, una base estable y espacio suficiente alrededor.
En primer lugar, saque las piezas del embalaje. Compruebe con el
dibujo si están todas las piezas.
¡ADVERTENCIA!
Apriete todos los tornillos sólo „a mano” para de
esta forma evitar „pasarlos de rosca”.
2. Trípode
Las patas del trípode están premontadas y unidas con la cabeza
(No. 5, X) y la unidad de centrado del mismo (No. 1, 16).
Extraiga el trípode de su caja y colóquelo perpendicularmente con
las patas hacia abajo. Tome ahora dos de las patas del soporte y tire
de ellas con cuidado hasta conseguir la posición totalmente abierta.
Al hacerlo, todo el peso del trípode descansará sobre una de las
patas. Centre ahora el trípode.
Extraiga cada una de las patas del trípode a la longitud deseada
(véase No. 4) y, a continuación, asegure dicha posición mediante un
tornillo prisionero en cada pata (No. 4, 11). Necesitará, pues, un total
de tres tornillos. Tenga cuidado de no sobreapretar los tornillos. Los
tornillos prisioneros permiten sujetar los segmentos internos de las
patas de trípode en la altura deseada.